Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Prime Fire
590, 790, 990, 1190
EN Installation manual / DE Montageanleitung / ES Manual de montaje /
FR Notice de montage / IT Istruzioni di montaggio / PL Instrukcja montażu /
RU инструкция по монтажу
WARNING / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT / ATTENZIONE / OSTRZEŻENIE / ВНИМАНИЕ
EN This manual only applies to the installation and operation of Prime Fire 590, 790, 990, 1190 burner only. The installation of the fireplace in Forma firebox, Daze / Laurent Box is included in the
other manual.
DE Diese Anleitung gilt nur für die Installation und den Betrieb des Prime Fire 590, 790, 990, 1190 Brenners. Die Installation des Kamins in Forma Feuerraum, Daze / Laurent Box ist in der anderen
Anleitung enthalten.
ES Este manual sólo se aplica a la instalación y funcionamiento del quemador Prime Fire 590, 790, 990, 1190 La instalación de la chimenea en Forma firebox, Daze / Laurent Box se incluye en el
otro manual.
FR Ce manuel s'applique uniquement à l'installation et au fonctionnement du brûleur Prime Fire 590, 790, 990, 1190 L'installation de la cheminée dans le foyer Forma, Daze / Laurent Box est incluse
dans l'autre manuel.
IT Questo manuale si applica solo all'installazione e al funzionamento del bruciatore Prime Fire 590, 790, 990, 1190 L'installazione del caminetto nel focolare Forma, Daze / Laurent Box è inclusa
nell'altro manuale.
PL Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie instalacji i obsługi palnika Prime Fire 590, 790, 990, 1190. Instalacja kominka w obudowie Forma, Daze / Laurent Box zawarta jest w innej instrukcji.
RU Данное руководство относится только к установке и эксплуатации только горелки Prime Fire 590, 790, 990, 1190. Установка камина в топку Forma, Daze / Laurent Box включена в другое
руководство.
Copyright Planika Sp. z o.o.
www.planikafires.com
I1462#12
20.04.2023

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Planika Prime Fire 590

  • Seite 1 WARNING / WARNUNG / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT / ATTENZIONE / OSTRZEŻENIE / ВНИМАНИЕ EN This manual only applies to the installation and operation of Prime Fire 590, 790, 990, 1190 burner only. The installation of the fireplace in Forma firebox, Daze / Laurent Box is included in the other manual.
  • Seite 2 INSTALLATION MANUAL ............................2 MONTAGEANLEITUNG ............................2 MANUAL DE MONTAJE ............................2 NOTICE DE MONTAGE ............................2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ..........................2 INSTRUKCJA MONTAŻU ............................2 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ..........................2 INSTRUCTION MANUAL .............................15 BEDIENUNGSANLEITUNG ..........................17 MANUAL DE USUARIO ............................19 NOTICE D’UTILISATION ............................21 MANUALE D’USO ..............................23 INSTRUKCJA OBSŁUGI ............................25...
  • Seite 3 Es ist ein Dekorationsprodukt und es brennt mit echtem Feuer. Vor der Montage und vor der Inbetriebnahme des Kamins lesen Sie bitte die beigelegte Dokumentation. Machen Sie sich mit den lokalen Vorschriften bezüglich der Kamine vertraut. Der Kamin nur für den Einbau im Innenraum bestimmt. Erforderliche Raumtemperatur min. 10°C Natürliche Luftwechselrate - min.
  • Seite 4 Le produit est un dispositif décoratif qui produit un feu réel. Familiarisez-vous avec la documentation ci-jointe avant d'installer et de démarrer l'appareil. Familiarisez-vous avec les réglementations locales concernant les cheminées. Produit à usage interne et uniquement pour l’encastrement. Utiliser à une température min. de 10°C. Taux de renouvellement de l'air naturel dans la pièce - min.
  • Seite 5 Produkt jest urządzeniem dekoracyjnym wytwarzającym prawdziwy ogień. Zapoznaj się z załączoną dokumentacją przed montażem i uruchomieniem urządzenia. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami dotyczącymi kominków Urządzenie wyłącznie do użytku wewnętrznego i w zabudowie. Używać w temperaturze min. 10C. Naturalna wymiana powietrza w pomieszczeniu - min. 1/h. Nie używać...
  • Seite 6 Heat Minimum L [mm] D [mm] H [mm] [kW] Room Size [m Burner Prime Fire Prime Fire Prime Fire Prime Fire FLA 3 / FLA 3+ 1190 1190 M3x15 optional optional optional optional optional Quantity Burner Brenner Quemador Brûleur Bruciatore Palnik Горелка...
  • Seite 7 The fireplace surrounding must be made of non-flammable materials and insulated from any flammable elements of the construction. Use only fasteners and adhesives that are resistant to high temperature. Das Gehäuse aus nicht brennbaren Materialien angefertigt, von allen brennbaren Elementen der Konstruktion isoliert. El encajamiento debe ser de materiales no combustibles, aislado de todos los elementos inflamables de la estructura.
  • Seite 8 The space under the device must be closed. Die Konstruktion unter dem Kamin muss geschlossen sein. El espacio debajo del dispositivo debe ser cerrado. L’espace sous le dispositif doit être fermé. Lo spazio al di sotto del camino deve essere chiuso. Przestrzeń...
  • Seite 13 1. Filament 1. Glühelement 1. Filamento 1. Filament 2. Foyer 2. Feuerungsleiste 2. Hogar 2. Burner 3. Brûleur 3. Feuerungsrost 3. Rejilla 3. Device surface 4. Panneau de commande 4. Bedienpanel 4. Panel de control 4. Control panel 5. Remplissage 5.
  • Seite 14 FUEL READY ERROR Mode ECO 1. ECO Modus Modo Eco 1. ECO mode Allumage / extinction de la flamme Encendido / extinción de fuego 2. Schaltet den Kamin ein / aus 2. Flame ignition / flame extinguishing Fente de service 3.
  • Seite 15: Fuel Filling

    FUEL FILLING ) or you want to fill the fuel, open the fuel inlet (I), firmly connect the pump hose ‘a’ (click!) 1. If the tank is empty ( and power cable ‘b’ (II) ( ATTENTION! Do not refuel when the flame is ignited! Place the fuel container stably on the floor and insert the pump hose ‘c’...
  • Seite 16 FLAME HEIGHT REGULATION When the flame is ignited, press ECO to lower the flame (two sound signals). Press ECO again to increase the flame height (one sound signal). ATTENTION! In case the device temperature is too high, the flame will be automatically lowered (ECO) and the height regulation blocked.
  • Seite 17: Brennstoffnachfüllen

    BRENNSTOFFNACHFÜLLEN ) und möchten Sie den Brennstoff nachfüllen öffnen Sie die Einfüllklappe und Ist der Brennstofftank leer ( (I), schließen Sie die Brennstoffpumpe ‘a’ (es wird ein Klick-Geräusch zu hören!) und elektrische Leitung ‘b’ (II) ( Wenn die Flamme brennt, den Brennstoff nicht nachfüllen! ACHTUNG! Stellen Sie den Behälter mit dem Brennstoff stabil auf dem Boden (III) Stecken Sie das steife Rohr in den Kanister hinein, wovon der Brennstoff in den Tank des Gerätes hineingepumpt werden sol.
  • Seite 18: Regulierung Der Flammenhöhe

    REGULIERUNG DER FLAMMENHÖHE Wenn die Flamme brennt, drücken Sie ECO, um die Flammenhöhe zu verringern (zwei Signaltöne). Um die Flammenhöhe zu vergrößern, drücken Sie noch mal ECO (ein Signalton). Falls die Temperatur des Gerätes zu hoch ansteigt, wird die Flammenhöhe automatisch verringert (ECO), ACHTUNG! und die Regulierung der Flammenhöhe wird nicht mehr möglich.
  • Seite 19 RELLENO DEL COMBUSTIBLE 1. Si el tanque está vacío o si quieres recargar combustible, abre el relleno (I), conecte la manguera de la bomba 'a' (¡escuchará un clic!) y el cable eléctrico ‘b’ (II) ( ¡ATENCIÓN! No cargar el combustible cuando el quemador esta encendido! Coloque el recipiente de combustible constantemente sobre el suelo y coloque la manguera de la bomba 'c' (III).
  • Seite 20: Apagar La Llama

    REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LLAMA se enciende la llama, presione el botón ECO para disminuir su altura (dos pitidos). Presione el botón ECO Cuando nuevamente para aumentar la altura de la llama (solo un pitido). ATENCIÓN! Si la temperatura del dispositivo es demasiado alta, la altura de la llama se reducirá automáticamente (ECO) y se bloqueará...
  • Seite 21: Ravitaillement Du Carburant

    RAVITAILLEMENT DU CARBURANT 1. Si le réservoir est vide ) ou vous voulez recharger du carburant, ouvrez le remplissage (I), avec un certain ‘a’ (vous entendrez un clic!) et le fil électrique 'b' (II) 2. mouvement, connectez le tuyau de pompe ATTENTION : Ne faites pas le plein lorsque la flamme est allumée ! Placer bien le réservoir de carburant sur le sol et y placer le tuyau de la pompe ‘c’...
  • Seite 22: Réglage De La Hauteur De Flamme

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE FLAMME Lorsque la flamme est allumée, appuyez sur le bouton ECO pour diminuer sa hauteur (deux bips). Appuyez à nouveau sur le bouton ECO pour augmenter la hauteur de la flamme (bip unique). Si la température de l'appareil est trop élevée, la hauteur de la flamme sera automatiquement réduite ATTENTION! (ECO), et son réglage est bloqué.
  • Seite 23 PROCESSO DI RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBILE 1. Se il serbatoio è vuoto ( ) o si desidera aggiungere del combustibile, aprire lo sportellino di rifornimento (I), con il movimento deciso collegare il tubo della pompa 'a' (si sente un clic!) e il filo elettrico 'b' (II) ( ATTENZIONE! Non fare rifornimento quando la fiamma è...
  • Seite 24: Messaggi Di Allarme

    REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELLA FIAMMA Quando la fiamma viene attivata, premere il pulsante ECO per diminuirne l'altezza (due segnali acustici). Premere di nuovo il pulsante ECO per aumentare l'altezza della fiamma (segnale acustico singolo). Se la temperatura del dispositivo è troppo alta, l'altezza della fiamma viene automaticamente ridotta ATTENZIONE! (ECO) e la sua regolazione è...
  • Seite 25: Uzupełnianie Paliwa

    UZUPEŁNIANIE PALIWA 1. Jeżeli zbiornik jest pusty ( ) lub chcesz dolać paliwa, otwórz wlew (I), pewnym ruchem podłącz wąż pompy ‘a’ (usłyszysz klik!) oraz przewód elektryczny ‘b’ (II) ( Nie uzupełniaj paliwa, gdy płomień jest odpalony! UWAGA! 2. Pojemnik z paliwem postaw stabilnie na podłodze i umieść w nim przewód pompy ‘c’ (III). Wciśnij i przytrzymaj przycisk na pompie (IV), aby rozpocząć...
  • Seite 26 REGULACJA WYSOKOŚCI PŁOMIENIA Gdy płomień jest odpalony, wciśnij przycisk ECO, aby zmniejszyć jego wysokość (dwa sygnały dźwiękowe). Wciśnij ponownie przycisk ECO, aby zwiększyć wysokość płomienia (pojedynczy sygnał dźwiękowy). W przypadku zbyt wysokiej temperatury urządzenia, wysokość płomienia zostanie automatycznie UWAGA! zmniejszona (ECO), a możliwość jego regulacji zablokowana. Jeśli temperatura będzie nadal wzrastać, urządzenie wyłączy się.
  • Seite 27 НАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВОМ 1. Если в баке нет топлива ( ) или просто хотите долить топлива, надо открыть крышку над наливным отверстием (I), подключить шланг насоса ‘a’ (услышите «щелчок») и электрический провод ‘b’ (II) ( ВНИМАНИЕ! Не заправлять камин топливом, когда в нем горит огонь! Бак...
  • Seite 28: Гашение Пламени

    РЕГУЛИРОВАНИЕ РАЗМЕРА ПЛАМЕНИ Для того, чтобы уменьшить высоту пламени, следует нажать кнопку ECO (два звуковых сигнала). Чтобы вернуть к режиму Normal и увеличить высоту пламени, следует нажать кнопку ECO (одиночный звуковой сигнал). ВНИМАНИЕ! В случае слишком высокой температуры устройства, высота пламени автоматически уменьшится (ECO), а...

Diese Anleitung auch für:

Prime fire 790Prime fire 990Prime fire 1190

Inhaltsverzeichnis