Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Digitale Lötstation 24 V / 48 W
Artikel Nr. 68 80 44
Instruction Manual
Digital Soldering Station 24 V / 48 W
Article No. 68 80 44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wetekom 68 80 44

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Digitale Lötstation 24 V / 48 W Artikel Nr. 68 80 44 Instruction Manual Digital Soldering Station 24 V / 48 W Article No. 68 80 44...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Für Lötarbeiten an empfindlichen Elektronikbauteilen besitzt diese Lötstation einen Niedervolt-Lötkolben. Mit Hilfe des praktischen Multifunktionsdisplays und der Vorwahltasten lassen sich sehr einfach die Temperaturen zwischen 150° C und 450° C einstellen und exakt ablesen. Es sind 3 Temperaturen (200° C, 300° C, 400°...
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview LC-Display LC-Display Temperatur Vorwahltasten Temperature Preselect Buttons Anschlussleitung Power Cord Lötkolben-Anschlussbuchse Soldering Iron Socket EIN/AUS-Schalter Rückseite ON/OFF Switch Back Side °C/°F Auswahltaster °C/°F Push Button UP/DOWN-Taster UP/DOWN Button Schublade mit Reinigungs- Drawer with Sponge schwamm Lötkolben-Ablage Holder for Soldering Iron...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Allgemeine Hinweise ............... Seite Erste Schritte ................Seite In Betrieb nehmen ..............Seite Ausschalten ................Seite Sicherungswechsel ..............Seite Lötspitze einsetzen / wechseln ..........Seite Wartung und Reinigung ............Seite Technische Daten ..............Seite Table of Contents Safety Notes ................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgende Hinweise:  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht zur Erhitzung von Flüssigkeiten oder Kunststoffen.  Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Repara- turversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile.
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise

    Bedienung Allgemeine Hinweise Löten ist ein Vorgang in dem metallische Werkstoffe mit Hilfe eines geschmolzenen Lotes verbunden werden. Lötbare Metalle sind zum Beispiel Kupfer, Messung, Eisen usw. Es wird beim Löten außerdem zwischen Hart- und Weichlöten unterschieden, wobei beim Hartlöten Temperaturen über 450°...
  • Seite 9: In Betrieb Nehmen

    Bedienung  Die Lötkolbenablage besitzt eine integrierte Schublade (8) mit einem Reinigungsschwamm, die Sie vor dem Lötvorgang ausziehen und den Reinigungsschwamm anfeuchten sollten. In Betrieb nehmen Auf der Frontseite sehen Sie das LC-Display, die Temperatur- Vorwahltaster 200° C, 300° C, 400° C, °C/°F und die UP/DOWN-Taste. Der EIN/AUS-Schalter (5) befindet sich oben auf der Rückseite des Gerätes.
  • Seite 10: Ausschalten

    Bedienung  Verwenden Sie je nach Lötaufgabe die richtige Lötspitzentempera- tur, damit Sie einerseits kalte Lötstellen und andererseits zu hohe Lötstellentemperaturen vermeiden. Dies kann zum Verbrennen des Flussmittels und damit zu unsauberen und unsicheren Lötstellen führen. Auch die zu lötenden Bauteile können dadurch beschädigt werden.
  • Seite 11: Sicherungswechsel

    Bedienung Das überschüssige Lot kann nach dem nächsten Aufheizen an dem mit Wasser getränkten Reinigungsschwamm abgestreift werden.  Danach legen Sie den Lötkolben in den Ablageständer (9).  Schalten Sie die Lötstation mit dem EIN/AUS-Schalter (5) aus. („O“ - Stellung). ...
  • Seite 12: Lötspitze Einsetzen / Wechseln

    Bedienung 320 – 380° C Industrieeinsatz Entlöten (kleine Lötstellen) 315° C Entlöten (große Lötstellen) 400° C Lötspitze einsetzen / wechseln Bitte beachten! Lassen Sie den Lötkolben nach Gebrauch stets erst auf Zimmertempe- ratur abkühlen, bevor Sie die Lötspitze und den Heizkörper berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr! Rohrhülse mit Rändelschraube...
  • Seite 13: Technische Daten

    Bedienung heizen diese anschließend auf. Die Verwendung von zusätzlichem Kolophonium ist sehr hilfreich.  Tauschen Sie verbrauchte oder verbrannte Lötspitzen rechtzeitig aus, damit das Gerät den vollen Leistungsumfang behält.  Bitte ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen! ...
  • Seite 14: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage or physical injury:  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
  • Seite 15: General Notes

    Operation General Notes Soldering is a process in which two pieces of metal are joined with a molten solder. Metals which can be soldered are, among others, copper, brass, iron etc. Further, soft soldering and hard soldering (brazing) are distinguished. Hard Soldering takes place at temperatures of over 450°...
  • Seite 16 Operation  After the power plug and the soldering iron have been plugged in and the soldering iron has been placed in the stand, turn on the soldering station with the ON/OFF switch (5).  In the display (1) you can see the current temperature in the upper line and the preselected temperature in the lower line.
  • Seite 17: Turning The Soldering Station Off

    Operation Please Notice:  In the maximum setting (450° C), do not use the soldering station longer than necessary to avoid excessive stress on the soldering tip.  The temperature necessary for soldering has been reached when the solder melts on the soldering tip. ...
  • Seite 18: Inserting/Changing The Soldering Tips

    Operation On the back side of the unit is a delayed action micro fuse 1A 250 V /  5 x 20 mm. The fuse can be changed by unscrewing the fuse holder from the unit with a suitable screwdriver (turn counter clockwise). Replace the fuse with a new one and replace the fuse holder.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    Operation Cleaning and Maintenance  For the best result and a long service life always keep the soldering tip tinned.  Regularly clean dirty soldering tips with a wet soldering sponge or soldering tip cleaner, article number 50 01 40 while they are hot.
  • Seite 20: Technical Data

    Technical Data 220 – 240 V AC / 50 Hz Rated Voltage: Operating Voltage: 24 V AC Nominated Power: 48 W (max.) Fuse: Micro Fuse 1 A / 250 V (5 x 20 mm) 150 – 450° C / 302 – 842° F Soldering Tip Temperature: Dimensions Station (WxDxH): 120 x 104 x 137 mm...
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    Digitale Lötstation, 24 V / 48 W Digital Soldering Station, 24 V / 48 W Artikel Nr. 68 80 44 Article No. 68 80 44 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Seite 22 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...

Inhaltsverzeichnis