Seite 1
031922 FOUNTAIN WITH LED LIGHTING OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions GARTENBRUNNEN LED-BELEUCHTUNG FONTÄN MED LED-BELYSNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner LED-SUIHKULÄHDE FONTENE MED LED-BELYSNING KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene FONTAINE AVEC ÉCLAIRAGE LED SPRINGVAND MED LED-BELYSNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
Seite 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Seite 6
Introduction ● Children must not clean or do maintenance on the product The product independently. The product is a water fountain with LED lights. ● Keep the product and it’s small Symbols parts out of reach from Read the operating instructions carefully children.
Seite 7
● A damaged power cable or CAUTION! Make sure that the water temperature plug must be replaced by an stays between 0°C to 35°C. approved service center or an Put the product on a level surface. Keep the area approved personnel to make clean to prevent debris from going into the pump.
Seite 8
Troubleshooting Problem Possible cause Task The product makes a noise or There is a blockage or bend in Remove all debris and make sure that vibration. the hose. the hose is in the correct position. Disconnect and connect the pump to release the air inside the pump.
Seite 9
Inledning • Personer med funktionshinder. ● Barn får inte rengöra eller Produkten utföra underhåll på produkten Produkten är en vattenfontän med LED-belysning. på egen hand. Symboler ● Förvara produkten och dess Läs bruksanvisningen noggrant och smådelar oåtkomligt för barn. se till att du förstår instruktionerna innan du börjar använda produkten.
Seite 10
● En skadad strömkabel eller FÖRSIKTIGHET! Se till att vattentemperaturen kontakt måste bytas ut av en håller sig mellan 0°C och 35°C. auktoriserad serviceverkstad Placera produkten på ett jämnt underlag. eller av auktoriserad elektriker Håll området rent för att förhindra att skräp för att garantera säker tränger in i pumpen.
Seite 11
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Det finns ett stopp eller en böj Ta bort allt skräp och se till att slangen Produkten gör oljud eller vibrerar. på slangen. ligger i rätt läge. Koppla ur och återanslut pumpen för att släppa ut luften ur pumpen. Gör om Pumpen fungerar inte.
Seite 12
Introduksjon ● Barn må ikke rengjøre eller utføre vedlikehold på produktet Produktet uten tilsyn. Produktet er en vannfontene med LED-lys. ● Oppbevar produktet og dets Symboler små deler utilgjengelig for barn. Les bruksanvisningen nøye og ● Barn må ikke leke med forsikre deg om at du har forstått den før du tar produktet i bruk.
Seite 13
● En beskadiget ledning eller et Sett produktet på et plant underlag. Hold området rent for å hindre at det kommer rusk inn i pumpen. beskadiget stik skal udskiftes af et autoriseret servicecenter Fyll produktet med ca. 2000 ml rent vann. Sørg for eller en autoriseret person for at pumpen er helt dekket med vann.
Seite 14
Feilsøking Problem Mulig årsak Tiltak Det er en blokkering eller bøy Fjern alt rusk og sørg for at slangen er Produktet lager en lyd eller vibrasjon. i slangen. i riktig posisjon. Koble til og fra pumpen for å slippe ut Pumpen fungerer ikke. Det er luft i pumpen.
Seite 15
Indledning ● Børn må ikke rengøre eller vedligeholde produktet uden Produktet opsyn. Produktet er et springvand med LED-lys. ● Opbevar produktet og dets små Symboler dele utilgængeligt for børn. Læs betjeningsvejledningen ● Børn må ikke lege med produktet. omhyggeligt, og vær sikker på, du forstår den, før du tager produktet i brug.
Seite 16
● Brug ikke produktet, hvis det BEMÆRK Brug destilleret eller filtreret vand for at undgå er beskadiget. kalkdannelse. ● Foretag ikke ændringer på Sæt stikket i en stikkontakt. (Figur 3) produktet. BEMÆRK Det er vigtigt at, at vandstanden altid er høj ●...
Seite 17
Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Der er en blokering eller en Fjern alt snavs, og sørg for, at slangen Produktet laver en lyd eller vibrerer. bøjning i slangen. sidder i den rigtige position. Frakobl og tilslut pumpen for at få luften Pumpen virker ikke.
Seite 18
Wprowadzenie • Dzieci w wieku poniżej 3 lat. • Osoby, które nie są Produkt zaznajomione z produktem Produkt to fontanna z oświetleniem LED. w wystarczającym stopniu Symbole • Osoby z Przed użyciem produktu należy dokładnie niepełnosprawnościami. i ze zrozumieniem przeczytać tę instrukcję obsługi.
Seite 19
● Nie używaj produktu, jeśli kabel PRZESTROGA! Przed podłączeniem produktu do zasilający lub wtyczka są źródła zasilania upewnij się, że pompa jest całkowicie zanurzona w wodzie. Głębokość wody nie może uszkodzone. przekraczać 1,5 m. ● Nie podnoś produktu za kabel zasilający.
Seite 20
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Co zrobić Usuń wszelkie zanieczyszczenia W wężu jest zator lub wąż Produkt wydaje dźwięk lub wibruje. i upewnij się, że wąż znajduje się we jest zagięty. właściwym położeniu. Odłącz i podłącz pompę, aby uwolnić W pompie znajduje się powietrze wewnątrz pompy.
Seite 21
Einführung • Personen, die nicht ausreichend mit dem Das Produkt Produkt vertraut sind Das Produkt ist eine Wasserfontäne mit LED-Leuchten. • Menschen mit Behinderungen Symbole ● Kinder dürfen das Produkt nicht selbstständig reinigen oder Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und stellen Sie sicher, warten.
Seite 22
● Verwenden Sie das Produkt ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht nicht, wenn das Netzkabel oder ohne Wasser. der Stecker beschädigt sind. ACHTUNG! Trennen Sie das Produkt von der ● Heben Sie das Produkt nicht Stromversorgung, bevor Sie Wasser hinzufügen. am Stromkabel an. ●...
Seite 23
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Entfernen Sie alle Verunreinigungen Das Produkt macht ein Geräusch Der Schlauch ist verstopft oder und vergewissern Sie sich, dass der oder es vibriert. geknickt. Schlauch in der richtigen Position ist. Trennen Sie die Pumpe und schließen Sie sie wieder an, um die Luft in der Es befindet sich Luft in der Die Pumpe funktioniert nicht.
Seite 24
Johdanto ● Pidä tuote ja sen pienet osat poissa lasten ulottuvilta. Tuote ● Lapset eivät saa leikkiä Tuote on LED-valoilla varustettu suihkulähde. tuotteella. Symbolit ● Älä irrota virtapistoketta Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista vetämällä tuotteen ennen tuotteen käytön aloittamista, että olet ymmärtänyt ohjeet.
Seite 25
● Älä käytä tuotetta, jos se on HUOMAUTUS Käytä tislattua tai suodatettua vettä vahingoittunut. mineraalien kertymisen estämiseksi. ● Älä tee tuotteeseen muutoksia. Liitä virtapistoke pistorasiaan. (Kuva 3) ● Käytä tuotetta vain HUOMAUTUS On tärkeää, että veden korkeus on riittävä käyttötarkoituksensa ja että...
Seite 26
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Poista kaikki roskat ja varmista, että Tuotteesta kuuluu ääntä tai tärinää. Letkussa on tukos tai mutka. letku on oikeassa asennossa. Kytke ja irrota pumppu pumpun sisällä olevan ilman vapauttamiseksi. Toista Pumppu ei käynnisty. Pumpussa on ilmaa. vaiheet uudelleen, kunnes pumpun sisällä...
Seite 27
Introduction • Personnes qui ne connaissent pas suffisamment le produit Le produit • Personnes handicapées. Le produit est une fontaine d'eau équipée de lampes LED. ● Les enfants ne doivent pas Symboles nettoyer ou effectuer tous Lisez attentivement le mode d’emploi seuls l’entretien du produit.
Seite 28
● N’utilisez pas le produit si le ATTENTION ! Débranchez le produit de câble ou la fiche d’alimentation l’alimentation électrique avant d’y verser de l’eau. sont endommagés. ATTENTION ! Assurez-vous que la pompe est ● Ne soulevez pas le produit par complètement recouverte d'eau avant de connecter le le câble d’alimentation.
Seite 29
Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit émet un bruit ou une Retirez tous les débris et assurez-vous Le tuyau est obstrué ou plié. vibration. que le tuyau est correctement positionné. Branchez et débranchez la pompe pour libérer l’air qu’elle contient. Répétez les La pompe ne s’arrête pas.
Seite 30
Inleiding • Personen die het product niet in voldoende mate kennen Het product • Personen met een handicap Het product is een waterfontein met ledverlichting. ● Kinderen mogen het product Symbolen niet zelfstandig schoonmaken Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig of onderhouden. door en zorg ervoor dat u de instructies begrijpt voordat u het product gebruikt.
Seite 31
● Gebruik het product niet als het VOORZICHTIG! Koppel het product los van de netsnoer of de stekker voeding voordat u water toevoegt. beschadigd is. VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat de pomp ● Til het product niet op aan het volledig bedekt is met water voordat u het product netsnoer.
Seite 32
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zit een verstopping of knik Verwijder al het vuil en zorg ervoor Het product maakt geluid of trilt. in de slang. dat de slang in de juiste positie zit. Koppel de pomp af en aan om de lucht in de pomp te laten ontsnappen.