Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
SPREADER
SPRIDARVAGN
SPREDERVOGN
STRØVOGN
ROZRZUTNIK
STREUWAGEN
LEVITYSVAUNU
CHARIOT ÉPANDEUR
STROOIWAGEN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original
instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 016912
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hard Head 016912

  • Seite 1 Item no. 016912 SPREADER SPRIDARVAGN SPREDERVOGN STRØVOGN ROZRZUTNIK STREUWAGEN LEVITYSVAUNU CHARIOT ÉPANDEUR STROOIWAGEN OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! reference. ( Translation of the original Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ret til ændringer forbeholdes. Den seneste version af betjeningsvejledningen findes på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się...
  • Seite 4: Handhavande

    För in handtaget genom hålen i BESKRIVNING ovansidan av materialbehållaren (7) och Hjulaxel lås med skruvarna (12). Hjul Bricka HANDHAVANDE Skruv M5 x 12 Sätt inställningsarmen på värde 0. Navkapsel Fyll behållaren med det material som ska Fäste spridas. Materialbehållare Justera önskat materialflöde med Skruv ST3,5 x 16 inställningsarmen.
  • Seite 5: Montering Av Håndtak

    BESKRIVELSE MONTERING AV HÅNDTAK Sett sammen begge deler av håndtaket Hjulaksel (11) og lås med skruene (12). Hjul Før håndtaket inn gjennom hullene i Skive oversiden av materialbeholderen (7) og Skrue M5 x 12 lås med skruene (12). Navkapsel Feste BRUK Materialbeholder Sett innstillingsarmen til 0.
  • Seite 6: Montering Af Hjul

    Før håndtaget gennem hullerne i toppen BESKRIVELSE af materialebeholderen (7), og lås med Hjulaksel skruerne (12). Hjul Plade BRUG Skrue M5 x 12 Sæt justeringsarmen på værdien 0. Hjulkapsel Fyld beholderen med det materiale, der Beslag skal spredes. Materialebeholder Indstil det ønskede materialeflow med Skrue ST3,5 x 16 justeringsarmen.
  • Seite 7: Montaż Kół

    Wsuń uchwyt przez otwory w górnej OPIS części pojemnika na materiał (7) i dokręć Oś kół śrubami (12). Koło Podkładka OBSŁUGA Śruba M5 x 12 Ustaw ramię nastawcze w pozycji „0”. Osłona piasty Wypełnij pojemnik materiałem, który Element mocujący chcesz rozprowadzić. Pojemnik na materiał Wyreguluj przepływ substancji ramieniem Śruba ST3,5 x 16 nastawczym.
  • Seite 8 Put the handle through the holes in the DESCRIPTION top side of the container (7) and lock with Wheel axle the screws (12). Wheel Washer Screw M5 x 12 Set the adjustment arm to 0. Hub cap Fill the container with the material to be Attachment spread.
  • Seite 9: Beschreibung

    BESCHREIBUNG MONTAGE DES GRIFFS Beide Teile des Griffs (11) zusammensetzen Radachse und mit den Schrauben (12) sichern. Räder Den Griff in die Löcher an der Oberseite Unterlegscheibe des Materialbehälters (7) einsetzen und Schraube M5 x 12 mit den Schrauben (12) sichern. Nabenkappe Halterung BEDIENUNG...
  • Seite 10 Työnnä kahva materiaalisäiliön (7) KUVAUS yläosassa olevien reikien läpi ja lukitse Pyörän akseli ruuveilla (12). Pyörä Aluslevy KÄYTTÖ Ruuvi M5 x 12 Aseta säätövarsi arvoon 0. Pölykapseli Täytä säiliö levitettävällä materiaalilla. Kiinnike Säädä haluttu materiaalivirtaus Materiaalisäiliö säätövarren avulla. Ruuvi ST3,5 x 16 Muovinen kahva 10.
  • Seite 11 DESCRIPTION MONTAGE DE LA POIGNÉE Assemblez les deux parties de la poignée Essieu (11) et fixez-les avec les vis (12). Roue Insérez la poignée à travers les trous dans Rondelle le haut du récipient (7) et fixez avec les Vis M5 x 12 vis (12).
  • Seite 12 BESCHRIJVING MONTAGE VAN HANDGREEP Zet de beide delen van het handvat (11) in Wielas elkaar en zet vast met de schroeven (12). Wiel Plaats het handvat door het gat in de Ring bovenkant van de verdeelbak (7) en zet Schroef M5 x 12 vast met de schroeven (12).

Inhaltsverzeichnis