Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GE 103, GE 105
GE 103.1
GE 105.1
D
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
www.viking-garden.com
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viking GE 103

  • Seite 1 GE 103, GE 105 Gebrauchsanleitung Naudojimo instrukcija Instruction manual Instrucţiuni de utilizare Manuel d’utilisation Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l'uso Инструкция за експлоатация Manual de instrucciones Посібник з експлуатації Manual de utilização Kasutusjuhend Bruksanvisning Пайдаланушының нұсқаулығы Bruksanvisning Käyttöopas...
  • Seite 2 0478 201 9910 D. M1,5. D15. Eco. © 2015 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Seite 3 0478 201 9910 D...
  • Seite 4 0478 201 9910 D...
  • Seite 5 0478 201 9910 D...
  • Seite 6 0478 201 9910 D...
  • Seite 7 0478 201 9910 D...
  • Seite 8 0478 201 9910 D...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Allgemein oder direkt an unsere Garten-Häcksler elektrisch Warnung – Gefahren durch Vertriebsgesellschaft. anschließen elektrischen Strom Netzleitung anstecken Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Bekleidung und Ausrüstung wünscht Ihnen Garten-Häcksler einschalten Transport des Geräts Garten-Häcksler ausschalten Vor der Arbeit Häckseln Während der Arbeit...
  • Seite 10: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Handhabungsschritte, die das Eingreifen Abbildungen, die den Gebrauch des 2006/42/EC. des Benutzers erfordern: Geräts erklären, finden Sie ganz am VIKING arbeitet ständig an der ● Schraube (1) mit einem Anfang der Gebrauchsanleitung. Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Schraubenzieher lösen, Hebel (2) Das Kamerasymbol dient zur Änderungen des Lieferumfanges in Form,...
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    Bewahren Sie die körperlichen, sensorialen oder geistigen der fachgerechte Anbau von Zubehör, Gebrauchsanleitung für späteren Fähigkeiten oder unzureichender welches von VIKING zugelassen ist, Gebrauch sorgfältig auf. Erfahrung und Wissen oder Personen, untersagt, außerdem führt dies zur welche mit den Anweisungen nicht Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre...
  • Seite 12: Warnung - Gefahren Durch Elektrischen Strom

    Mit dem Gerät dürfen keine Gegenstände, beschädigte Netzleitung bzw. das Das Gerät nur an eine Stromversorgung Tiere oder Personen, insbesondere beschädigte Verlängerungskabel anschließen, die durch eine Fehlerstrom- Kinder, transportiert werden. berühren. Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn geschützt ist.
  • Seite 13: Transport Des Geräts

    Elektromotor transportieren. Vor dem Gefahren- und Warnhinweise am Gerät oder mit Kies bestreuten Fläche benutzen, Transport Elektromotor ausschalten, sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler weil ausgeworfenes oder hochgewirbeltes Messer auslaufen lassen und Netzstecker hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Material Verletzungen verursachen abziehen.
  • Seite 14: Während Der Arbeit

    – im Trichteroberteil sind der Spritzschutz um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn gestört werden. und der Trichtereinsatz mit der VIKING möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem In diesem Fall sind angemessene Kleeblattöffnung ordnungsgemäß Untergrund vermeiden. Maßnahmen durchzuführen (z. B. montiert,...
  • Seite 15: Wartung Und Reparaturen

    Sie gegebenenfalls die Schrauben Kunststoffe und Metalle beschädigen, was lassen Sie alle sich drehenden Werkzeuge nach (Anziehmomente beachten). den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts zum Stillstand kommen, beeinträchtigen kann. – Lassen Sie beschädigte Teile von – bevor Sie das Gerät verlassen bzw.
  • Seite 16: Lagerung Bei Längeren

    Abfallprodukte fachgerecht zu Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Abgenutzte oder beschädigte Teile sind entsorgen sind. VIKING empfiehlt den oder Anbaugeräte, welche von VIKING für aus Sicherheitsgründen sofort VIKING Fachhändler. dieses Gerät zugelassen sind oder auszutauschen, damit sich das Gerät...
  • Seite 17: Lieferumfang

    Verletzungsgefahr! 7.1 Radachse und Räder Umlaufende Werkzeuge! 6. Lieferumfang Hände und Füße nicht in montieren Öffnungen halten, wenn das ● Radachse (F) mit Schrauben (J) Gerät läuft. und Muttern (K) mit Hilfe des Kombischlüssels (Q) am Radfuß (B) Pos. Bezeichnung Stk.
  • Seite 18: Auswurfklappe Montieren

    Betrieb genommen werden. Bei häufigem geschnittenes Astmaterial: Auslösen des Überlastschutzes können Maximaler Astdurchmesser 7.5 Werkzeugfach folgende Ursachen vorliegen: GE 103: 30 mm – Anschlussleitung nicht geeignet ● Im hinteren Bereich des GE 105: 35 mm 10.1) Trichters (1) kann der Kombischlüssel (Q) von unten in das...
  • Seite 19: Wenn Die Schneideinheit Des

    Auslaufzeit vom Abstellen bis zum Messerstillstand auf wenige Sekunden. ● Baum- oder Heckenschnitt sowie Die Kupplungen der Anschlusskabel Astmaterial langsam durch die VIKING müssen aus Gummi oder gummiüberzo- Kleeblattöffnung (2) entlang der gen sein und der Norm DIN/VDE 0620 rechten Trichterwand bis zum entsprechen.
  • Seite 20: Netzleitung Anstecken

    0,49 Ohm (GE 105) / 0,472 Ohm ● Garten-Häcksler auf ebenen und festen (GE 103) bei 50Hz vorgesehen. Untergrund schieben und sicher 11.1 Gerät reinigen Der Anwender hat sicherzustellen, dass abstellen. Wartungsintervall: das Gerät nur an einem ● Feste Handschuhe anziehen,...
  • Seite 21: Einfülltrichter Demontieren

    ( 11.4) vorne schwenken. angegebenen Verschleißgrenzen sind die jeweiligen Messer zu ● Beide Verschlussschrauben (3) Messer wenden: wenden bzw. zu tauschen. VIKING gleichzeitig festziehen. Stumpfe Häckselmesser führen zu empfiehlt den VIKING Fachhändler. nachlassender Häckselleistung. Ein 1 Wendemesser stumpfes Wendemesser kann 11.4 Messerscheibe fixieren...
  • Seite 22: Elektromotor Und Räder

    Fachmann Den Garten-Häcksler nur in geschärft werden. VIKING empfiehlt den betriebssicherem Zustand und mit 12.2 Garten-Häcksler ziehen oder VIKING Fachhändler. montiertem Einfülltrichter einlagern. schieben ● Messer zum Schärfen demontieren. Bei längerer Stilllegung des Garten- ● Garten-Häcksler am Häckslers (Winterpause) die...
  • Seite 23: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Verwendung des Produktes, Reparaturarbeiten, die nicht in Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt – den Einsatz des Produktes bei Sport- Werkstätten von Fachhändlern die Fa. VIKING jede Haftung aus. oder Wettbewerbsveranstaltungen, durchgeführt wurden. Bitte beachten Sie unbedingt folgende – Folgeschäden durch die...
  • Seite 24: Konformitätserklärung Des Herstellers

    Aus diesem Grund ist nach Ablauf der Das Baujahr und die Serialnummer sind GE 103.1/GE 105.1 gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät auf dem Typenschild des Geräts Fabrikmarke: VIKING der Wertstoffsammlung zuzuführen. angegeben. Schutzart: spritzwasserge- schützt (IP X4) 17. CE- Gemessener Schallleistungspegel: Betriebsart: Konformitätserklärung des...
  • Seite 25: Serviceplan

    Störung: Häufig auslösende Netzsicherung Mögliche Ursache: 19. Fehlersuche – Nicht geeignete Anschlussleitung – Netzüberlastung eventuell einen Fachhändler aufsu- – Gerät überlastet chen, VIKING empfiehlt den VIKING Abhilfe: Fachhändler. – Geeignete Anschlussleitung 20.2 Servicebestätigung verwenden ( 10.1) Geben Sie diese Störung: –...
  • Seite 26 0478 201 9910 D - DE...
  • Seite 27 Dear Customer, Working area for operator Thank you for choosing a VIKING quality Correct machine load 1. Table of contents product. Overload protection This product has been produced using If the cutting unit of the garden Notes on the instruction manual...
  • Seite 28: Notes On The Instruction Manual

    ● Release screw (1) using a screwdriver, the sense of EC Directive 2006/42/EC. operate lever (2)... country of sale. VIKING is continually striving to further Machines with European plugs are shown General lists: develop its range of products; we therefore in the illustrations.
  • Seite 29: For Your Safety

    The user should seek expert VIKING garden shredders are suitable for On / Off switch and and practical instruction prior to initial shredding branch material and plant electric cable.
  • Seite 30: Clothing And Equipment

    Your It must be noted that current fluctuations components. VIKING specialist has a supply of can damage the machine when it is replacement stickers and all the other connected to a power generator.
  • Seite 31: Working With Your Machine

    – Splash guard and chute insert with fastening elements are in place and Keep the working area neat and tidy at all VIKING cloverleaf opening is correctly properly tightened. Tighten any loose times. Remove tripping hazards such as installed in the upper chute screws, bolts and nuts prior to initial stones, branches, cables etc.
  • Seite 32: Maintenance And Repairs

    Avoid switching the machine on repeatedly Risk of injury: – before carrying out any work on the within a short period of time; particularly Shredding material may be ejected back blade disc avoid "playing" with the On- / Off switch. up during operation.
  • Seite 33: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Store the machine in good operational VIKING spare parts number, by the The power cable must only be repaired or condition. VIKING lettering and, if present, by the replaced by authorised electricians. VIKING spare parts symbol. On smaller Only transport the garden shredder with Cleaning: parts, only the symbol may be present.
  • Seite 34: Standard Equipment

    Risk of injury! Risk of injury: 7. Preparing the machine for Keep other persons out of Never put your hands or any operation the danger area. other part of your body or clothing into the feed chute Risk of injury: or ejection chute.
  • Seite 35: Installing The Discharge Flap

    ● Install the screws (P) in the hooks (1) Maximum branch diameter as shown (1 - 2 Nm). GE 103: 30 mm 7.5 Tool box GE 105: 35 mm ● Push the chassis with both wheel ● The combination spanner (Q)
  • Seite 36: If The Cutting Unit Of The Garden

    ● Feed tree and hedge cuttings and Unsuitable extension cables lead to a loss branch material slowly into the VIKING 9.4 Protective covers of power and may result in damage to the cloverleaf opening (2), guiding it along motor.
  • Seite 37: Switching On The Garden Shredder

    11. Maintenance ● Connect the power cable. deposits with a brush, a damp 10.2) cloth or a stick, VIKING Risk of injury: ● Press the green button (1) on the recommends the use of a Carefully read the section "For your switch.
  • Seite 38: Blade Maintenance

    ● Turn the blade disc until the recess is and blade disc (3). operation, the blades should only be located in front of the locking device (2). sharpened by a technician. VIKING Installing the blade set: recommends VIKING specialist dealers. ● Insert the locking device (2) in the The specified tightening torque recess.
  • Seite 39: Storage And Winter Break

    12.1 Lifting or carrying the garden shredder Electric garden shredders VIKING assumes no liability for material or At least two persons are always personal damage caused by the non- required to lift and carry the observance of information contained in the machine.
  • Seite 40: Standard Spare Parts

    3. Maintenance operations Blade disc assembly: important information for the prevention of 6007 700 5190 All operations listed in the section damage or excessive wear to your VIKING "Maintenance" must be performed machine: regularly. 1. Wearing parts If these maintenance operations cannot be 16.
  • Seite 41: Technical Specifications

    The product has been developed in GE 103.1 conformance with the following standards: Weight 17 kg 18. Technical specifications EN 50434, EN 60335-1 GE 105.1 Applicable conformity assessment GE 103.1/GE 105.1 procedure: In accordance with Appendix VIII (2000/14/EC) manufacturer's VIKING Directive brand: 2000/14/EC:...
  • Seite 42: Service Schedule

    Remedy: Please hand this instruction manual – Use suitable electric cable ( 10.1) to your VIKING specialist dealer in – Connect the machine to another circuit the case of maintenance work. – Reduce quantity of shredding material; He will confirm the service operations reverse, re-sharpen or replace the performed in the pre-printed boxes.
  • Seite 43 GE 103, GE 105 *04782019910D* 0478 201 9910 D...

Diese Anleitung auch für:

Ge 105

Inhaltsverzeichnis