Seite 1
GE 103, GE 105 Gebrauchsanleitung Naudojimo instrukcija Instruction manual Instrucţiuni de utilizare Manuel d’utilisation Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l'uso Инструкция за експлоатация Manual de instrucciones Посібник з експлуатації Manual de utilização Kasutusjuhend Bruksanvisning Пайдаланушының нұсқаулығы Bruksanvisning Käyttöopas...
Allgemein oder direkt an unsere Garten-Häcksler elektrisch Warnung – Gefahren durch Vertriebsgesellschaft. anschließen elektrischen Strom Netzleitung anstecken Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Bekleidung und Ausrüstung wünscht Ihnen Garten-Häcksler einschalten Transport des Geräts Garten-Häcksler ausschalten Vor der Arbeit Häckseln Während der Arbeit...
Handhabungsschritte, die das Eingreifen Abbildungen, die den Gebrauch des 2006/42/EC. des Benutzers erfordern: Geräts erklären, finden Sie ganz am VIKING arbeitet ständig an der ● Schraube (1) mit einem Anfang der Gebrauchsanleitung. Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Schraubenzieher lösen, Hebel (2) Das Kamerasymbol dient zur Änderungen des Lieferumfanges in Form,...
Bewahren Sie die körperlichen, sensorialen oder geistigen der fachgerechte Anbau von Zubehör, Gebrauchsanleitung für späteren Fähigkeiten oder unzureichender welches von VIKING zugelassen ist, Gebrauch sorgfältig auf. Erfahrung und Wissen oder Personen, untersagt, außerdem führt dies zur welche mit den Anweisungen nicht Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre...
Mit dem Gerät dürfen keine Gegenstände, beschädigte Netzleitung bzw. das Das Gerät nur an eine Stromversorgung Tiere oder Personen, insbesondere beschädigte Verlängerungskabel anschließen, die durch eine Fehlerstrom- Kinder, transportiert werden. berühren. Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn geschützt ist.
Elektromotor transportieren. Vor dem Gefahren- und Warnhinweise am Gerät oder mit Kies bestreuten Fläche benutzen, Transport Elektromotor ausschalten, sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler weil ausgeworfenes oder hochgewirbeltes Messer auslaufen lassen und Netzstecker hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Material Verletzungen verursachen abziehen.
– im Trichteroberteil sind der Spritzschutz um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn gestört werden. und der Trichtereinsatz mit der VIKING möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem In diesem Fall sind angemessene Kleeblattöffnung ordnungsgemäß Untergrund vermeiden. Maßnahmen durchzuführen (z. B. montiert,...
Sie gegebenenfalls die Schrauben Kunststoffe und Metalle beschädigen, was lassen Sie alle sich drehenden Werkzeuge nach (Anziehmomente beachten). den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts zum Stillstand kommen, beeinträchtigen kann. – Lassen Sie beschädigte Teile von – bevor Sie das Gerät verlassen bzw.
Abfallprodukte fachgerecht zu Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Abgenutzte oder beschädigte Teile sind entsorgen sind. VIKING empfiehlt den oder Anbaugeräte, welche von VIKING für aus Sicherheitsgründen sofort VIKING Fachhändler. dieses Gerät zugelassen sind oder auszutauschen, damit sich das Gerät...
Verletzungsgefahr! 7.1 Radachse und Räder Umlaufende Werkzeuge! 6. Lieferumfang Hände und Füße nicht in montieren Öffnungen halten, wenn das ● Radachse (F) mit Schrauben (J) Gerät läuft. und Muttern (K) mit Hilfe des Kombischlüssels (Q) am Radfuß (B) Pos. Bezeichnung Stk.
Betrieb genommen werden. Bei häufigem geschnittenes Astmaterial: Auslösen des Überlastschutzes können Maximaler Astdurchmesser 7.5 Werkzeugfach folgende Ursachen vorliegen: GE 103: 30 mm – Anschlussleitung nicht geeignet ● Im hinteren Bereich des GE 105: 35 mm 10.1) Trichters (1) kann der Kombischlüssel (Q) von unten in das...
Auslaufzeit vom Abstellen bis zum Messerstillstand auf wenige Sekunden. ● Baum- oder Heckenschnitt sowie Die Kupplungen der Anschlusskabel Astmaterial langsam durch die VIKING müssen aus Gummi oder gummiüberzo- Kleeblattöffnung (2) entlang der gen sein und der Norm DIN/VDE 0620 rechten Trichterwand bis zum entsprechen.
0,49 Ohm (GE 105) / 0,472 Ohm ● Garten-Häcksler auf ebenen und festen (GE 103) bei 50Hz vorgesehen. Untergrund schieben und sicher 11.1 Gerät reinigen Der Anwender hat sicherzustellen, dass abstellen. Wartungsintervall: das Gerät nur an einem ● Feste Handschuhe anziehen,...
( 11.4) vorne schwenken. angegebenen Verschleißgrenzen sind die jeweiligen Messer zu ● Beide Verschlussschrauben (3) Messer wenden: wenden bzw. zu tauschen. VIKING gleichzeitig festziehen. Stumpfe Häckselmesser führen zu empfiehlt den VIKING Fachhändler. nachlassender Häckselleistung. Ein 1 Wendemesser stumpfes Wendemesser kann 11.4 Messerscheibe fixieren...
Fachmann Den Garten-Häcksler nur in geschärft werden. VIKING empfiehlt den betriebssicherem Zustand und mit 12.2 Garten-Häcksler ziehen oder VIKING Fachhändler. montiertem Einfülltrichter einlagern. schieben ● Messer zum Schärfen demontieren. Bei längerer Stilllegung des Garten- ● Garten-Häcksler am Häckslers (Winterpause) die...
Verwendung des Produktes, Reparaturarbeiten, die nicht in Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt – den Einsatz des Produktes bei Sport- Werkstätten von Fachhändlern die Fa. VIKING jede Haftung aus. oder Wettbewerbsveranstaltungen, durchgeführt wurden. Bitte beachten Sie unbedingt folgende – Folgeschäden durch die...
Aus diesem Grund ist nach Ablauf der Das Baujahr und die Serialnummer sind GE 103.1/GE 105.1 gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät auf dem Typenschild des Geräts Fabrikmarke: VIKING der Wertstoffsammlung zuzuführen. angegeben. Schutzart: spritzwasserge- schützt (IP X4) 17. CE- Gemessener Schallleistungspegel: Betriebsart: Konformitätserklärung des...
Seite 27
Dear Customer, Working area for operator Thank you for choosing a VIKING quality Correct machine load 1. Table of contents product. Overload protection This product has been produced using If the cutting unit of the garden Notes on the instruction manual...
● Release screw (1) using a screwdriver, the sense of EC Directive 2006/42/EC. operate lever (2)... country of sale. VIKING is continually striving to further Machines with European plugs are shown General lists: develop its range of products; we therefore in the illustrations.
The user should seek expert VIKING garden shredders are suitable for On / Off switch and and practical instruction prior to initial shredding branch material and plant electric cable.
Your It must be noted that current fluctuations components. VIKING specialist has a supply of can damage the machine when it is replacement stickers and all the other connected to a power generator.
– Splash guard and chute insert with fastening elements are in place and Keep the working area neat and tidy at all VIKING cloverleaf opening is correctly properly tightened. Tighten any loose times. Remove tripping hazards such as installed in the upper chute screws, bolts and nuts prior to initial stones, branches, cables etc.
Avoid switching the machine on repeatedly Risk of injury: – before carrying out any work on the within a short period of time; particularly Shredding material may be ejected back blade disc avoid "playing" with the On- / Off switch. up during operation.
Store the machine in good operational VIKING spare parts number, by the The power cable must only be repaired or condition. VIKING lettering and, if present, by the replaced by authorised electricians. VIKING spare parts symbol. On smaller Only transport the garden shredder with Cleaning: parts, only the symbol may be present.
Risk of injury! Risk of injury: 7. Preparing the machine for Keep other persons out of Never put your hands or any operation the danger area. other part of your body or clothing into the feed chute Risk of injury: or ejection chute.
● Install the screws (P) in the hooks (1) Maximum branch diameter as shown (1 - 2 Nm). GE 103: 30 mm 7.5 Tool box GE 105: 35 mm ● Push the chassis with both wheel ● The combination spanner (Q)
● Feed tree and hedge cuttings and Unsuitable extension cables lead to a loss branch material slowly into the VIKING 9.4 Protective covers of power and may result in damage to the cloverleaf opening (2), guiding it along motor.
11. Maintenance ● Connect the power cable. deposits with a brush, a damp 10.2) cloth or a stick, VIKING Risk of injury: ● Press the green button (1) on the recommends the use of a Carefully read the section "For your switch.
● Turn the blade disc until the recess is and blade disc (3). operation, the blades should only be located in front of the locking device (2). sharpened by a technician. VIKING Installing the blade set: recommends VIKING specialist dealers. ● Insert the locking device (2) in the The specified tightening torque recess.
12.1 Lifting or carrying the garden shredder Electric garden shredders VIKING assumes no liability for material or At least two persons are always personal damage caused by the non- required to lift and carry the observance of information contained in the machine.
3. Maintenance operations Blade disc assembly: important information for the prevention of 6007 700 5190 All operations listed in the section damage or excessive wear to your VIKING "Maintenance" must be performed machine: regularly. 1. Wearing parts If these maintenance operations cannot be 16.
The product has been developed in GE 103.1 conformance with the following standards: Weight 17 kg 18. Technical specifications EN 50434, EN 60335-1 GE 105.1 Applicable conformity assessment GE 103.1/GE 105.1 procedure: In accordance with Appendix VIII (2000/14/EC) manufacturer's VIKING Directive brand: 2000/14/EC:...
Remedy: Please hand this instruction manual – Use suitable electric cable ( 10.1) to your VIKING specialist dealer in – Connect the machine to another circuit the case of maintenance work. – Reduce quantity of shredding material; He will confirm the service operations reverse, re-sharpen or replace the performed in the pre-printed boxes.
Seite 43
GE 103, GE 105 *04782019910D* 0478 201 9910 D...