Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KAN Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung
Bosch KAN Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung

Bosch KAN Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KAN..
de
Montage- und
Gebrauchsanleitung
en
Installation instructions and
instructions for use
fr
Notice de montage et
d'utilisation
it
Istruzioni per il montaggio e
l'uso
nl
Montage- en
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAN Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAN.. Montage- und Istruzioni per il montaggio e Gebrauchsanleitung l’uso Installation instructions and Montage- en instructions for use gebruiksaanwijzing Notice de montage et d’utilisation...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........20 Table des matières ........ 37 Indice ............56 nl Inhoud ............. 74...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........5 Lieferumfang ............
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Reparaturen dürfen nur durch den Sicherheits- Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden. und Warnhinweise Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Kinder und Allgemeine Bestimmungen ■ gefährdete Personen: Das Gerät eignet sich Gefährdet sind Kinder, Personen, die zum Kühlen und Gefrieren ■ körperlich, psychisch oder in ihrer von Lebensmitteln, Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie zur Eisbereitung. Personen, die nicht genügend Wissen ■...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Lieferumfang eventuell verstärken. Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder eventuelle Transportschäden. Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Kapitel Aufstellmaße).
  • Seite 7: Aufstellmaße

    Aufstellmaße 1756* min. 38.5 * (1747 - 1762) max. 53.5 Türöffnungswinkel 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Seite 8: Gerät Ausrichten

    Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde Gerät ausrichten warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein.
  • Seite 9: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Kühlraum Bedien- und Anzeigefeld Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Luftaustrittsöffnung Beleuchtung Gefrierraum Türablage...
  • Seite 10: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren der Taste unlock und der gewünschten Taste aktivieren Sie die entsprechende Funktion. Fresh-Taste Anzeigefeld Gefrierraum Dient zum Ein- und Ausschalten des fresh- Anzeigefeld Kühlraum Modus.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Unlock-Taste Temperatur einstellen Dient zum Ein- und Ausschalten der Tastensperre. Gefrierraum Hinweis Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar. Drücken Sie die Unlock-Taste für mindestens Mit Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum die 2 Sekunden. gewünschte Gefrierraum-Temperatur auswählen. Die Tastensperre schalten sich automatisch ein, Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert.
  • Seite 12: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Sonderfunktionen Türalarm [eco] Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den schaltet sich der Türalarm (Dauerton und rote energiesparenden Betrieb um. Türgriffbeleuchtung) ein. Durch Schließen der Tür oder Das Gerät stellt automatisch auf folgende Drücken der Alarm-Taste 6 schaltet sich der Türalarm Temperaturen ein: wieder ab.
  • Seite 13: Türgriffbeleuchtung

    Türgriffbeleuchtung Frische Lebensmittel einfrieren Der Türgriff des Gefrierraums ist mit einer LED- Beleuchtung ausgestattet, die wie folgt aktiviert wird: Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und weiße Beleuchtung bei Türöffnung und einwandfreie Lebensmittel. ■ Tastenbedienung Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu rote Beleuchtung im Alarmfall (siehe auch Kapitel erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert ■...
  • Seite 14: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Seite 15: Gemüsebehälter Mit Feuchtigkeitsregler

    Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Ein- und Ausschalten Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu Super-Taste Kühlraum 9 drücken. schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Die Taste leuchtet, wenn das Super-Kühlen Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge eingeschaltet ist. einstellen: kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe ■...
  • Seite 16: Variable Gestaltung Des Innenraums

    Eisbereiter Türablage anheben und herausnehmen. ■ Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser füllen und wieder einsetzen. Kühlmaschine schaltet ab. 2. Sind die Eiswürfel gefroren, Drehgriffe der Gerät stilllegen Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen.
  • Seite 17: Gerät Reinigen

    Herausnehmen des Behälters Gerät reinigen Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen. Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen! Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■ Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme ■...
  • Seite 18: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Ganz normale Geräusche Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Das Gerät “steht an” Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Geräten weg.
  • Seite 19: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 20: En Table Of Contents

    en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Seite 21: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Seite 22: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Warning freezer compartment into your mouth. Redundant appliances Risk of low-temperature burns! 1. Pull out the mains plug. Avoid prolonged touching of frozen food, ■ 2. Cut off the power cord and discard with the mains ice or the evaporator pipes, etc.
  • Seite 23: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    If a panel or cupboard is installed above the appliance, Ventilation ensure that a gap of 30 mm is left so that the appliance Never cover the ventilation openings on the rear can be pulled out of the recess if required. of the appliance.
  • Seite 24: Door Opening Angle

    Door opening angle 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Seite 25: Aligning The Appliance

    After installing the appliance, wait at least 1 hour until Aligning the appliance the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into To ensure that the appliance functions correctly, it must the refrigeration system. be set level with a spirit level.
  • Seite 26: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light, refrigerator compartment Control and display panel Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer...
  • Seite 27: Control And Display Panel

    Control and display panel The control and display panel on the door consists of one touch pad. Activate the corresponding function by touching the “unlock” button and the required button. “eco” button Freezer compartment display panel Is used to switch Eco mode on and off. Refrigerator compartment display panel “Fresh”...
  • Seite 28: Switching On The Appliance

    “Unlock” button Setting the temperature Is used to switch the button lock on and off. Note Freezer compartment Press the “Unlock” button for at least 2 seconds. The temperature can be set from -16 °C to -24 °C. The button lock switches on automatically if the Using the temperature setting buttons for the freezer keypad is not touched for several seconds.
  • Seite 29: Alarm Function

    Alarm function Special functions Door alarm [eco] If the appliance is left open for longer than one minute, This function switches the appliance to energy-saving the door alarm (continuous sound and red door handle mode. light) switches on. Close the door or press the “alarm” The appliance automatically sets the following button 6 to switch the door alarm off again.
  • Seite 30: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 31: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Seite 32: Vegetable Container With Humidity Controller

    Vegetable container with humidity Switching on and off controller Press “super” button refrigerator compartment 9. To create the optimum storage climate for fruit and The button is lit when super cooling is switched on. vegetables, you can set the air humidity in the vegetable container depending on the quantity stored: smaller quantities of fruit and vegetables –...
  • Seite 33: Variable Interior Design

    Ice maker Lift the door shelf and remove. ■ Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Pull out mains plug or switch off fuse. 1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full of drinking water and re-insert. Refrigerating unit switches off.
  • Seite 34: Cleaning The Appliance

    Removing the container Cleaning the appliance Pull out container all the way, lift to detach it from the holder and take out. Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning ■...
  • Seite 35: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use Quite normal noises the height-adjustable feet or place packing underneath them. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). The appliance is not free-standing Please move the appliance away from adjacent units Bubbling, humming or gurgling noises or appliances.
  • Seite 36: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Seite 37: Fr Table Des Matières

    fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..38 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Seite 39: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Seite 40: Étendue Des Fournitures

    Mise en garde Installation de l’appareil Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Transport 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue du la fiche mâle.
  • Seite 41: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante Aération et l’aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée et de sortie d’air situés contre la paroi arrière Température ambiante de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil obstacle.
  • Seite 42: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122° Ajuster l’appareil Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir du distributeur de glaçons, qui va produire des glaçons difformes, ou les portes risquent de ne pas bien fermer.
  • Seite 43: Branchement De L'appareil

    Sur les appareils destinés aux pays non européens, Branchement de l’appareil vérifiez si la tension de branchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste concordent bien avec ceux offerts par le secteur du qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe.
  • Seite 44: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Seite 45: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d'effleurer la touche « unlock » et la touche souhaitée vous permet d'activer la fonction souhaitée. Touche « eco » Champ d’affichage du compartiment congélateur Pour allumer et éteindre le mode Eco.
  • Seite 46: Mettre L'appareil Sous Tension

    Nous vous recommandons de régler la température sur Touche « unlock » -18 °C. Elle sert à activer et désactiver le verrouillage des touches. Remarque Appuyez sur la touche « unlock » pendant au moins 2 secondes. Le verrouillage des touches s'active automatiquement si le clavier n'est pas utilisé...
  • Seite 47: Fonction Alarme

    Fonction alarme Fonctions spéciales Alarme de porte [eco] Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de Cette fonction permet de commuter l’appareil sur porte s'allume (tonalité permanente et éclairage de la un mode de fonctionnement économiseur d’énergie. poignée de porte en rouge). Le fait de fermer la porte L’appareil se règle automatiquement sur ou d'appuyer sur la touche d’alarme 6 désactive à...
  • Seite 48: Contenance Utile

    Éclairage de la poignée de porte Capacité de congélation La poignée du compartiment congélateur est équipée maximale d'un éclairage par LED qui s'active comme suit : Éclairage blanc lors de l'ouverture de la porte, et ■ Sur la plaquette signalétique, vous trouverez pilotage par les touches des indications concernant la capacité...
  • Seite 49: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Allumage et extinction Emballages inadaptés : Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles Appuyez sur la touche « super » du compartiment de cellophane, les sacs poubelles et les sacs congélateur 2. en plastique ayant déjà servi. Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération.
  • Seite 50: Le Compartiment Réfrigérateur

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Le compartiment réfrigérateur Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui où...
  • Seite 51: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Allumage et extinction Distributeur de glaçons Appuyez sur la touche « super » du compartiment réfrigérateur 9. Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération. 1. Retirez le bac à glaçons, remplissez-le aux ¾ d’eau potable puis remettez-le en place.
  • Seite 52: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Soulevez le rangement en contre-porte puis extrayez- ■ Si vous dégivrez l'appareil Compartiment congélateur Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. Compartiment réfrigérateur La décongélation a lieu automatiquement. L’eau de condensation sort par l’orifice d’écoulement puis gagne le bac d’évaporation au dos de l’appareil.
  • Seite 53: Éclairage (Led)

    Equipement Economies d’énergie Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ « Agencement variable du volume intérieur »). à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Remarque à...
  • Seite 54: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 55: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 56: It Indice

    Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 57 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Seite 57: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Seite 58: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    L’apparecchio è schermato contro Evitare pericoli a bambini e persone a ■ i radiodisturbi secondo la direttiva rischio: UE 2004/108/EC. Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o La tenuta ermetica del circuito del freddo percettivi ed altresì...
  • Seite 59: Dotazione

    Per permettere un’apertura completa delle porte, Dotazione rispettare le distanze minime laterali in caso d’installazione in prossimità di un parete o dell’angolo Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per della cucina (vedi capitolo «Misure di installazione»). accertare eventuali danni di trasporto. Se la profondità...
  • Seite 60: Misure D'installazione

    Misure d’installazione 1756* min. 38.5 * (1747 - 1762) max. 53.5 Angolo di aperatura della porta 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Seite 61: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Livellare l’apparecchio Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, una presa di corrente murale fissa. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La presa deve essere vicino all’apparecchio ed La posizione inclinata dell’apparecchio può...
  • Seite 62: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Seite 63 Pannello di comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi e visualizzazione integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando il pulsante «unlock» e il pulsante desiderato si attiva la funzione corrispondente. Pulsante «eco» L’indicazione Congelatore Serve per inserire e disinserire la modalità eco. L’indicazione Frigorifero Pulsante «fresh»...
  • Seite 64: Accensione Dell'apparecchio

    Consigliamo una regolazione di -18 °C. Pulsante «unlock» Serve per inserire e disinserire il blocco pulsanti. Avvertenza Premere il pulsante «unlock» per almeno 2 secondi. Il blocco pulsanti si attiva automaticamente se la tastiera resta inutilizzata per diversi secondi. Si evitano così...
  • Seite 65: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [eco] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con questa funzione si commuta l’apparecchio l'allarme porta (segnale acustico continuo e al funzionamento a risparmio energetico. illuminazione rossa maniglia porta). L'allarme porta si L’apparecchio regola automaticamente le seguenti disattiva chiudendo la porta o premendo il pulsante di temperature:...
  • Seite 66: Capacità Utile Totale

    Illuminazione maniglia porta Max. capacità di congelamento La maniglia della porta del congelatore è dotata di una illuminazione LED, che viene attivata come segue: Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento illuminazione bianca all'apertura della porta e in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione ■...
  • Seite 67: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Attivare e disattivare Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per legare, nastri Premere il pulsante «super» del congelatore 2. adesivi resistenti al freddo e simili. Il pulsante è acceso quando il super-raffreddamento è I sacchetti ed i fogli tubolari di polietilene possono inserito.
  • Seite 68: Il Frigorifero

    Cassetto per verdure con regolatore Il frigorifero di umidità Per creare il clima di conservazione ottimale per Il frigorifero è il luogo di conservazione ideale per verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti dal cassetto per verdure si può...
  • Seite 69: Super-Raffreddamento

    Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, Super-raffreddamento non superare la durata di conservazione. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene surgelato. I numeri accanto ai simboli indicano in mesi raffreddato quanto più...
  • Seite 70: Disposizione Variabile Dell'attrezzatura Interna

    Mettere fuori servizio l’apparecchio Disposizione variabile Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: dell’attrezzatura interna 1. Estrarre tutti gli alimenti dall’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il I ripiani interni ed i balconcini della porta possono dispositivo di sicurezza.
  • Seite 71: Illuminazione (Led)

    5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua Risparmiare energia tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione. Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto pulita e poi asciugarla con cura.
  • Seite 72: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Seite 73: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 74: Nl Inhoud

    nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 75 Aanwijzingen over de afvoer ......76 Omvang van de levering ........
  • Seite 75: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 76: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Dit apparaat is bestemd voor privégebruik Vermijden van risico's voor kinderen en ■ in het huishouden en de huiselijke kwetsbare personen: omgeving. Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Het apparaat is ontstoord volgens EU beperkingen, evenals personen die richtlijn 2004/108/EC.
  • Seite 77: Omvang Van De Levering

    Bij het plaatsen in een hoek of nis Omvang van de levering de minimumafstanden aan de zijkanten in acht nemen (zie Afmetingen van het apparaat) zodat de deuren tot Controleer na het uitpakken alle onderdelen op de aanslag geopend kunnen worden (zie het hoofdstuk eventuele transportschade.
  • Seite 78: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen 1756* min. 38.5 * (1747 - 1762) max. 53.5 Openingshoek deur 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Seite 79: Apparaat Horizontaal Zetten

    Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 Apparaat horizontaal zetten uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 80: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting koelruimte Bedieningspaneel en display Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Luchtopening...
  • Seite 81: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door de toets unlock en de gewenste toets aan te raken, activeert u de desbetreffende functie. Toets „fresh” Display diepvriesruimte Dient voor het in- en uitschakelen van de fresh- Display koelruimte modus.
  • Seite 82: Apparaat Inschakelen

    Toets „unlock” Instellen van de temperatuur Dient voor het in- en uitschakelen van de toetsblokkering. Diepvriesruimte Aanwijzing De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. De toets „unlock” minstens 2 seconden Met de temperatuurinsteltoetsen Diepvriesruimte de ingedrukt houden. gewenste diepvriesruimtetemperatuur selecteren.
  • Seite 83: Alarm Function

    Alarm function Speciale functies Deuralarm [eco] Wanneer het apparaat langer dan een minuut Met deze functie schakelt u het apparaat op openstaat, wordt het deuralarm (aanhoudend energiebesparend gebruik. geluidssignaal en rode deurgreepverlichting) Het apparaat stelt automatisch de volgende ingeschakeld. Door de deur te sluiten of op de temperaturen in: alarmtoets 6 te drukken, wordt het deuralarm Diepvriesruimte: -16 °C...
  • Seite 84: Netto-Inhoud

    Deurgreepverlichting Maximale invriescapaciteit De deurgreep van de diepvriesruimte is voorzien van LED-verlichting, die als volgt wordt geactiveerd: Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen wit licht bij een geopende deur en bij toetsbediening 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie de afb. in het ■...
  • Seite 85: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op een temperatuur van -18 °C: Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■ banket: tot 6 maanden. Kaas, gevogelte, vlees: ■ tot 8 maanden. Groente, fruit: ■ tot 12 maanden. Supervriezen De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en...
  • Seite 86: De Koelruimte

    De koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide etenswaren en brood/banket. In acht nemen bij het bewaren Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo ■ blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard. Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten ■...
  • Seite 87: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    In- en uitschakelen IJsbereider „super”-toets koelruimte 9 indrukken. De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld. 1. Het ijsbakje verwijderen, voor ¾ vullen met Uitvoering van drinkwater en weer aanbrengen. de diepvriesruimte 2. Als de ijsblokjes bevroren zijn de draaigrepen van de ijsbakjes een aantal keren naar rechts draaien en (niet bij alle modellen) loslaten.
  • Seite 88: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. ■ Ontdooien Diepvriesruimte Door het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. Koelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant van het apparaat.
  • Seite 89: Verlichting (Led)

    Uitvoering Energie besparen Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ indeling van de binnenruimte) plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Aanwijzing verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 90: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Seite 91: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 92 9000983728 (9412) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis