Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KAN..
de Montage und
Gebrauchsanleitung
en Installation instructions
and instructions for use
fr Notice de montage et
d'utilisation
it Istruzioni per il montag
gio e l'uso
nl Montage en gebruiks
aanwijzing
da Monterings og brugs
anvisning
no Monterings og bruks
veiledning
sv Monterings och bruks
anvisning
fi Asennus ja käyttöohje
es Instrucciones de uso y
montaje
pt Instruções de serviço e
de montagem
el Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò
êáé ÷ñÞóçò
tr Montaj ve kullanma
kžlavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAN58A45

  • Seite 1 KAN.. de Montage und it Istruzioni per il montag no Monterings og bruks pt Instruções de serviço e Gebrauchsanleitung gio e l'uso veiledning de montagem sv Monterings och bruks el Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò en Installation instructions nl Montage en gebruiks anvisning êáé...
  • Seite 2 ..............
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits und Warnhinweise ............Hinweise zur Entsorgung .
  • Seite 4: Sicherheits Und Warnhinweise

    Beim Gebrauch Kinder im Haushalt S Nie elektrische Geräte innerhalb des S Das Gerät ist kein Spielzeug für Sicherheits und Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, Kinder! Warnhinweise elektrische Eisbereiter usw.). S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel Explosionsgefahr! außer Reichweite von Kindern Bevor Sie das Gerät in S Nie das Gerät mit einem Dampf aufbewahren!
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Lieferumfang Entsorgung Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen x Verpackung entsorgen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor erworben haben oder an unseren Transportschäden.
  • Seite 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. A Kühlraum B Gefrierraum Glasablagen Kühlraum 14 Barfach * Türabsteller (2 Sterne Fach) zur Aufbewahrung von gekochten von außen zu öffnen zur schnellen zur kurzfristigen Lagerung von Speisen, Milchprodukten, Wurst Entnahme von Getränken, ohne die Lebensmitteln und Speiseeis.
  • Seite 7: Eis Und Wasserspender

    Anmerkung Wenn einige der gezeigten Teile in Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, handelt es sich um Teile anderer Modelle. Eisbereiter Eis und Wasserspender Transportschnecke Entnahme Pad Wasser Auffangschale Bedien und Anzeigefeld Einstell Taste für Rückstell Taste Wasserfilter Temperatursteuerung Gefrierraumtemperatur Anforderungs Taste Wasser/Eis Einstell Taste für Taste Super Gefrieren Gefrierraumtemperatur...
  • Seite 8: Aufstellen

    Bei Geräten, die in nicht europäischen Belüftung Ländern betrieben werden, ist zu über Die erwärmte Luft muss ungehindert Aufstellen prüfen, ob die angegebene Spannung abziehen können. Die Kühlmaschine und Stromart mit den Werten Ihres muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 9: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    S Restliches Trinkwasser zapfen. Geräte mit Temperatursteuerung S Netzstecker ziehen. Variable Gestaltung - Das Gerät verfügt über eine S Wasserfilter ausbauen. des Innenraums Temperatursteuerung getrennt für Hinweis: Kühl und Gefrierraum. Sie können die Ablagen des Innen Bei Wiederinbetriebnahme einen raums und Behälter der Tür nach - Die Werkseinstellung für Kühl und neuen Wasserfilter einbauen! Bedarf variieren:...
  • Seite 10: Kühlraum

    Barfach Zum Frischkühlen ungeeignet: - Kälteempfindliches Obst und (nicht bei allen Modellen) Kühlraum Gemüse (Südfrüchte, Avocados, Zur schnellen Entnahme von Papayas, Passionsfrüchte, Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C Getränken u. Ä. aus dem Kühlraum. Auberginen, Gurken, Paprika) bis +8 °C einstellbar. Wir empfehlen Ein Öffnen der Tür ist nicht erforderlich.
  • Seite 11: Gefrierraum

    S Tiefkühlkost ganz zum Schluss Haltbarkeit des einkaufen. Tiefkühlkost in Zeitungs Gefriergutes Gefrierraum papier oder in einer Kühltasche nach Hause transportieren. Die Lagerdauer hängt von der Art des Die Gefrierraumtemperatur ist von Gefriergutes ab. S Zuhause Tiefkühlkost sofort in das -16 °C bis -22 °C einstellbar.
  • Seite 12: Automatischer Eis Und Wasserspender

    Nach der Inbetriebnahme des Gerätes Eis entnehmen dauert es ca. 24 Stunden, bis die erste S Taste drücken, bis das Symbol für Automatischer Eis Portion Eiswürfel hergestellt ist. Eiswürfel oder Crush Eis aufleuchtet. und Wasserspender Bei der Herstellung der Eiswürfel ist das Summen des Wasserventils, das Ein Je nach Bedarf können entnommen strömen des Wassers in die Eisschale...
  • Seite 13: Wasserfilter

    Eiswürfelbehälter einsetzen Wasserfilter S Eiswürfelbehälter auf den Auflagen ganz nach hinten schieben, bis er Warnung! einrastet. Gerät an Orten, wo die Wasser qualität bedenklich oder nicht aus reichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor oder nach der Filterung benutzen. Ein neuer Filter kann über den Kundendienst bezogen werden.
  • Seite 14: Spezifikations Und Leistungsdatenblatt

    - Der Eis und Wasserspender kann auch ohne Wasserfilter benutzt werden. In diesem Fall die Verschlusskappe einsetzen. Spezifikations und Leistungsdatenblatt Leistungsdatenblatt Modelle CS 451/CS 452 Diese Systeme wurden gemäß NSF/ANSI 42 auf die Reduzierung der unten aufgeführten Substanzen getestet. Die Konzentration der angegebenen Substanzen, die in dem Wasser enthalten sind, das in das System eintritt, konnte auf einen Wert reduziert werden, der gleich oder geringer des für System Abflusswasser zulässigen Grenzwerts gemäß...
  • Seite 15: So Können Sie Energie Sparen

    So können Sie Betriebsgeräusche Abtauen Energie sparen Das Abtauen wird automatisch Ganz normale Geräusche ausgeführt. S Gerät in einem trockenen, belüft Brummen - Kälteaggregat läuft. Das beim Abtauen entstehende baren Raum aufstellen; nicht direkt Ventilator des Umluftsystems läuft. Wasser läuft zur Verdunstungsschale in der Sonne oder in der Nähe einer an der Rückwand im Kühlschrank Wärmequelle (z.
  • Seite 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eiswürfel wurden aufgetaut - Eiswürfelbehälter herausnehmen, entleeren und Eiswürfel sind wäßrig. Stromausfall, oder die Gefrierraum trockenreiben. tür war nicht richtig geschlossen. Über die Eiswürfel strömende Kaltluft verursacht ein Eiswürfel verdunsten. Schrumpfen, vor allem bei geringem Verbrauch. Dies ist normal.
  • Seite 18: Glühlampenwechsel

    Glühlampe am Eis und Wasserspender wechseln Glühlampenwechsel Kundendienst rufe S Achtung: Netzstecker ziehen oder Einen Kundendienst in Ihrer Nähe Sicherung ausschalten! Glühlampe im Innenraum finden Sie im Telefonbuch oder im S Abdeckung mit Schraubendreher wechseln Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie heraushebeln. bitte dem Kundendienst die Erzeugnis S Achtung: Netzstecker ziehen oder nummer (E Nr.) und die Fertigungs...
  • Seite 19: Aufstellanleitung

    Aufstellort Gerät auspacken S Verpackungsmaterial und Klebe Aufstellanleitung Achtung: bänder entfernen. (Klebebandrück Gerät ist sehr schwer - Leergewicht stände am Gehäuse können mit Hilfe Wichtiger Hinweis: der folgenden Tabelle entnehmen. der Klebeseite des abgezogenen Diese Aufstellanleitung gilt für Basic Ausführung 104 kg Bandes entfernt werden.
  • Seite 20: Gerät An Das Wassernetz Anschließen

    Gerät an das Wassernetz Wasseranschluss auf Mindestabstand zur Rückwand S Befestigen Sie die beiliegenden anschließen Dichtheit überprüfen Abstandshalter mit den Schrauben Der Wasseranschluss darf nur von S Das Gerät nach beiliegender an den dafür vorgesehenen einem sachkundigen Installateur Gebrauchsanleitung in Betrieb Öffnungen auf der Geräterückseite.
  • Seite 21: Gerät Ausrichten

    Kühlraum Tür ist tiefer: Gerät ausrichten Hinweis: Durch das Eigengewicht und die Damit das Gerät einwandfrei Beladung der Tür mit Lebensmitteln funktioniert, muß es mit einer Wasser kann es vorkommen, dass sich die waage eben ausgerichtet sein. Kühlraum Tür neigt, auch wenn das Steht das Gerät schief, kann dies dazu Gerät selbst gerade steht.
  • Seite 22: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Das Gerät nach beiliegender Gebrauchsanleitung in Betrieb nehmen. Gerät stilllegen Das Gerät nach beiliegender Gebrauchsanleitung stilllegen. Soll das Gerät stillgelegt oder bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt gelagert werden, muß der Wasser behälter für den Trinkwasserspender entleert werden. Wasserbehälter im Gerät entleeren S Netzstecker ziehen.
  • Seite 23 en Table of Contents Safety and warning information ............Information concerning disposal .
  • Seite 24: Safety And Warning Information

    Important information Children in the household when using the appliance Safety and warning S Do not allow children to play with the appliance! S Never use electrical appliances inside information the appliance (e. g. heaters, electric S If the appliance features a lock, keep ice makers, etc.).
  • Seite 25: Information Concerning Disposal

    Information Scope of delivery concerning disposal After unpacking the appliance, check all parts for transport damage. x Disposal of packaging If you wish to make a complaint, please contact the dealer from whom The packaging protects your appliance you purchased the appliance or our from damage during transit.
  • Seite 26: Your New Appliance

    Your new appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 14 Bar compartment * Door storage compartment compartment (2 star compartment) opens from the outside for quick for storage of cooked food, milk removal of drinks without opening for short term storage of food and...
  • Seite 27: Ice Maker

    Note If some of the indicate parts are missing from your appliance, these parts belong to a different model. Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter Temperature control compartment temperature...
  • Seite 28: Installation

    In the case of appliances operated Ventilation outside of Europe, check whether the Installation The heated air must be able to escape voltage and type of current specified unimpeded. Otherwise, the refrige conform to the values of your power rating unit has to work harder, which supply.
  • Seite 29: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    S Empty the ice cube container Appliances with (see Cleaning the appliance"). temperature control Variable interior S Run off the remaining drinking water. - The appliance features a separate design temperature control for the refrige S Pull out the mains plug. rator and freezer compartments.
  • Seite 30: Fridge

    Bar compartment Foods not suitable for the cool fresh" compartment: Fridge (not all models) - Fruit and vegetables sensitive to To remove drinks, etc. from the the cold (tropical fruit, avocados, The refrigerator compartment tempera refrigerator compartment, it is not papayas, passion fruit, aubergines, ture can be set from +2 °C to +8 °C.
  • Seite 31: Freezer Compartment

    The following products are suitable for wrapping food: Freezer compartment Freezing and storing Plastic film, polyethylene blown film, food aluminium foil and freezer tins. The freezer compartment temperature These products can be purchased can be set from 16 °C to -22 °C. from a specialist outlet.
  • Seite 32: Automatic Ice And Water Dispenser

    Making ice cubes Operating the ice maker Dispensing water (Appliances without ice maker) When the freezer compartment has S Press the button until the symbol reached its freezing temperature, water lights up. flows into the ice maker and freezes into ice cubes. When the ice cubes are ready, they are automatically dis charged into the ice cube container.
  • Seite 33: Water Filter

    Removing and cleaning Disconnecting the ice Changing the filter the water collecting tray cube maker S Caution: unplug the appliance or switch off the circuit breaker. Spilled water collects in the water If ice cubes are not to be dispensed collecting tray.
  • Seite 34 Information concerning Do not install the water filter if the - If no ice has been removed for a − water pressure is greater than lengthy period: Empty the ice box the water filter 0.86 MPa (8.6 bar). and discard any ice produced over - After use, the water system is sub If the water pressure is greater than the next 24 hours.
  • Seite 35: How To Save Energy

    How to save energy Operating noises Defrosting S Install the appliance in a cool, well Defrosting is actuated automatically. Normal noises ventilated room, but not in direct The water which occurs during de sunlight and not near a heat source Humming - refrigerating unit is frosting runs down to the evaporation (radiator, cooker, etc.).
  • Seite 36: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action...
  • Seite 37 Fault Possible cause Remedial action Ice cubes have melted power Remove the ice cube maker, empty and rub dry. Ice cubes are watery. failure or the freezer compartment door was not closed properly. Cold air flowing over the ice cubes is causing Ice cubes are evaporating.
  • Seite 38: Changing The Bulb

    Changing the bulb on the ice and water dispenser Changing the bulb Calling customer S Attention: Pull out the mains plug or service switch off the fuse! Changing the bulb inside Your local customer service can be S Prise out the cover with a screwdriver. the appliance found in the telephone directory or in S Attention: Pull out the mains plug or...
  • Seite 39: Installation Instructions

    Installation location Unpacking the appliance Warning: S Remove packaging material and Installation adhesive tape. (Adhesive residue on The appliance is very heavy, for empty instructions the housing can be removed with the weight see the following table. adhesive side of the removed tape. Important note: Basic model 104 kg...
  • Seite 40: Connecting The Appliance To The Water Supply

    Connecting the appliance Checking the water Minimum distance from rear wall S Use the screws to attach the spacers to the water supply connection for leaks provided to the relevant openings at The water may be connected only by a S Switch on the appliance according to the rear of the appliance.
  • Seite 41: Aligning The Appliance

    Refrigerator compartment door is Aligning the appliance Note: deeper: Due to the weight of the appliance and To ensure that the appliance functions the food load in the door, the refrige correctly, it must be set level with a rator compartment door may incline, spirit level.
  • Seite 42: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Switch on the appliance according to the enclosed operating instructions. Disconnecting the appliance Disconnect the appliance according to the enclosed operating instructions. If the appliance is to be disconnected or stored at temperatures below freezing point, empty the water tank for the drinking water dispenser.
  • Seite 43 fr Table des matières Consignes de sécurité et avertissements ........... . Conseils pour la mise au rebut .
  • Seite 44: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Pendant l'utilisation S Ne tentez jamais de racler le givre Consignes de sécurité ou la glace avec un couteau. Vous S N'utilisez jamais d'appareils élec risqueriez d'endommager les tuyaux et avertissements triques à l'intérieur de l'appareil de fluide réfrigérant. Ce fluide, en (par.
  • Seite 45: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la Étendue des mise au rebut fournitures Après avoir déballé votre appareil, x Mise au rebut vérifiez toutes les pièces pour détecter de l'emballage d'éventuels endommagements dus au transport. En cas de réclamation, L'emballage protège votre appareil adressez vous au détaillant qui vous a contre les dégâts qu'il pourrait subir en vendu cet appareil ou à...
  • Seite 46: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre du 14 Minibar * Support en contre porte compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Il s'ouvre de l'extérieur pour pré...
  • Seite 47: Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Remarque : Si certaines des pièces indiquées ne figurent pas sur votre appareil, c'est qu'elles se réfèrent à d'autres modèles. Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage de la tempéra Touche de réarmement du filtre Commande de la température...
  • Seite 48: Installation

    Installation Branchement de Contrôler la tempéra l'appareil ture ambiante et Lieu d'installation l'aération Après l'installation de l'appareil, Un local sec et aérable convient pour attendez au moins 1 heure avant de le installer l'appareil. Veillez à ce que remettre en marche. Au cours du trans Température ambiante l'emplacement ne soit pas directement port, il peut arriver que le fluide contenu...
  • Seite 49: Enclenchement De L'appareil

    Appareils à commande Enclenchement Arrêt et remisage de la température de l'appareil de l'appareil - L'appareil dispose d'une commande de température séparée pour le S Branchez la fiche mâle dans une compartiment réfrigérateur et le Coupure de l'appareil prise de courant. compartiment congélateur.
  • Seite 50: Fonctions

    Fonctions Agencement variable du compartiment Alarme relative à la porte intérieur Si vous laissez une porte de l'appareil Vous pouvez modifier à volonté l'agen ouverte, un signal d'alarme retentit au cement des clayettes dans le comparti bout d'une minute pendant cinq minu ment et des bacs en contreporte : tes.
  • Seite 51: Compartiment Réfrigérateur

    Produits non adaptés au Chaque fois que vous appuyez sur Compartiment la touche, la fonction s'active ou se compartiment fraîcheur : désactive. La fonction activée super - Fruits et légumes craignant le froid réfrigérateur réfrigération est signalée par le sym (agrumes, avocats, papayes, fruits bole correspondant sur le bandeau de la passion, aubergines, concom...
  • Seite 52: Compartiment Congélateur

    Emballages corrects : Compartiment Congélation et Feuilles en plastique, feuilles boyaux en polyéthylène, feuilles d'aluminium, congélateur rangement boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le La température du compartiment Ranger des produits commerce spécialisé. congélateur est réglable entre -16 °C surgelés et -22 °C.
  • Seite 53: Distributeur Automatique De Glaçons Et D'eau

    Préparation de glaçons Remarques concernant Prélèvement d'eau le fonctionnement du (Appareils sans distributeur de glaçons) S Appuyez sur la touche jusqu'à ce distributeur de glaçons que le symbole s'allume. Une fois que le compartiment congéla teur a atteint la température de congé lation, l'eau afflue dans ce distributeur et se solidifie dans ses compartiments pour former des glaçons.
  • Seite 54: Filtre À Eau

    Retirer et nettoyer le bac Désactivation du distribu de récupération d'eau teur de glaçons L'eau renversée afflue dans le bac de Si vous prévoyez de ne pas prélever récupération. Vous pouvez le retirer de glaçons pendant plus d'une se pour le vider et le nettoyer. maine (période de vacances par ex.), il faudrait désactiver temporairement le système de préparation des glaçons...
  • Seite 55: Caractéristiques Et Performances

    Protection contre le gel. Démontez la Si des coups de bélier sont sus - Le distributeur de glaçons et d'eau − − cartouche filtrante si les températu ceptibles de se produire dans la peut également être utilisé sans res sont susceptibles de descendre conduite d'eau, ne montez pas le filtre à...
  • Seite 56: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de Si vous dégivrez fonctionnement l'appareil S Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu'il ne La décongélation a lieu automatique soit pas exposé aux rayons solaires Bruits parfaitement ment. et qu'il ne se trouve pas à proximité normaux d'une source de chaleur (radiateur L'eau issue de la décongélation coule...
  • Seite 57: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie ! Compartiments réfrigérateur et congélateur : Dérangement Cause possible...
  • Seite 58 Dérangement Cause possible Remède Il y a des glaçons dans le Les glaçons se sont soudés entre Retirez le bac à glaçons et videz le. bac à glaçons mais ils ne eux. descendent pas. Les glaçons se sont Retirez le bac à glaçons et faites tourner la vis sans fin de coincés à...
  • Seite 59: Changement D'ampoule

    Changer l'ampoule Changement Appeler le service du distributeur d'eau et de glaçons d'ampoule après vente S Attention : débranchez la fiche mâle Pour connaître le service après vente Changer l'ampoule de la prise secteur ou coupez le situé le plus près de chez vous, consul fusible / disjoncteur ! du compartiment tez l'annuaire téléphonique ou le réper...
  • Seite 60: Instructions D'installation

    Déballer l'appareil Un local sec et aérable convient Instructions comme lieu d'installation. Evitez de S Enlevez le matériau d'emballage et placer l'appareil à un endroit directe d'installation les rubans adhésifs. Vous pouvez ment exposé aux rayons solaires ou à retirer les résidus de ruban adhésif proximité...
  • Seite 61 Raccorder l'appareil Distance minimale par rapport au S Fixez la conduite de branchement mur du fond contre la paroi arrière de l'appareil et au réseau d'eau le mur de la pièce. Servez vous pour S Fixez les entretoises fournies avec Le raccordement de l'eau est une cela des colliers livrés d'origine.
  • Seite 62: Ajuster L'appareil

    Ajuster l'appareil Si la porte du compartiment réfrigé Remarque : rateur se trouve plus bas : Il peut arriver que la porte du compar Afin que l'appareil fonctionne impec timent réfrigérateur s'incline, même cablement, il faut l'horizontaliser à lorsque l'appareil est bien d'aplomb ; l'aide d'un niveau à...
  • Seite 63: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l'appareil Mettez l'appareil en service en respectant le contenu de la notice d'utilisation. Remisage de l'appareil Mettez l'appareil hors service conformément à la notice d'utilisation ci jointe. Si vous voulez mettre l'appareil hors service ou le ranger à un endroit dont la température descend en dessous du point de congélation, il faudra vider le réservoir équipant le distributeur d'eau.
  • Seite 64 it Indice Avvertenze di sicurezza e pericolo ............Avvertenze per lo smaltimento .
  • Seite 65: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Nell'uso Bambini in casa S Non usare mai apparecchi elettrici S L'apparecchio non è un giocattolo Avvertenze di nell'interno di questo apparecchio per bambini! sicurezza e pericolo (per es. apparecchi di riscaldamento, S Per gli apparecchi con serratura produttori di ghiaccio elettrici ecc.). della porta: conservare la chiave Prima di mettere in funzione Pericolo di esplosione!
  • Seite 66: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per Dotazione lo smaltimento Dopo aver rimosso l'imballaggio controllare che le parti non presentino eventuali danni da trasporto. x Smaltimento In caso di contestazioni, rivolgersi al dell'imballaggio negoziante dal quale è stato acquistato l'apparecchio oppure al nostro servizio L'imballaggio protegge il vostro appa di assistenza tecnica.
  • Seite 67: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Tenere conto di possibili differenze nelle figure. A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 14 Bar * Balconcino della porta per la conservazione di alimenti apribile dall'esterno, per il rapido (vano a 2 stelle) cotti, latticini, salumi.
  • Seite 68: Produttore Di Ghiaccio

    Nota Se alcune delle parti mostrate non sono disponibili nel vostro apparecchio, trattasi di parti di altri modelli. Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione Pulsante di richiesta Controllo della temperatura...
  • Seite 69: Installazione

    La presa di corrente deve essere Ventilazione protetta con un fusibile compreso tra L'aria riscaldata deve poter essere Installazione 10 A a 16 A. rimossa senza ostacoli, altrimenti il Per gli apparecchi destinati all'uso in motore di raffreddamento dovrebbe Luogo d'installazione paesi extraeuropei è...
  • Seite 70: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    S Spillare l'acqua potabile residua. Apparecchi con controllo della temperatura S Estrarre la spina d'alimentazione. Disposizione variabile - L'apparecchio dispone di un con S Smontare il filtro dell'acqua. dell'attrezzatura trollo della temperatura separato per Nota: Prima di rimettere in funzione, interna frigorifero e congelatore.
  • Seite 71: Vano Frigorifero

    Non sono idonei per la conservazione a 0 ºC (non in tutti i modelli) Vano frigorifero - Frutta e verdura sensibili al freddo Per il più rapido prelievo di bevande e (frutta tropicale, avocado, papaie, La temperatura del frigorifero può simili dal frigorifero.
  • Seite 72: Vano Congelatore

    Materiali adatti per il confezionamento: Vano congelatore Congelare e Fogli di plastica, fogli tubolari di poli conservare etilene, fogli di alluminio, contenitori per La temperatura del congelatore può surgelati. Questi prodotti si trovano nel essere regolata a -16 °C da -22 °C. commercio specializzato.
  • Seite 73: Distributore Automatico Di Ghiaccio E Acqua

    Produzione di cubetti Avvertenze per il Prelevare acqua di ghiaccio funzionamento del S Premere il pulsante finché non appare il simbolo. produttore di ghiaccio (Apparecchi senza produttore di ghiaccio) Quando il congelatore ha raggiunto lasua temperatura di congelamento, l'acqua scorre nel produttore di ghiac cio e si congela in forma di cubetti di ghiaccio in vaschette a cellette.
  • Seite 74: Filtro Dell'acqua

    Estrarre e pulire la Mettere fuori servizio Sostituire il filtro vaschetta di raccolta il produttore di ghiaccio S Attenzione: Estrarre la spina di alimentazione oppure disinserire il acqua Se prevedibilmente per oltre una setti dispositivo di sicurezza! mana non saranno prelevati cubetti di L'acqua versata si raccoglie nella vas ghiaccio (per es.
  • Seite 75: Avvertenze Sul Filtro Dell'acqua

    Non installare il filtro dell'acqua se la - Se per molto tempo non è stato Avvertenze sul filtro − pressione dell'acqua è superiore a prelevato del ghiaccio: svuotare il dell'acqua 0,86 MPa (8,6 bar). contenitore e rimuovere il ghiaccio - Dopo l'utilizzo il sistema idrico è Se la pressione dell'acqua supera prodotto nelle 24 ore successive.
  • Seite 76: Per Risparmiare Energia

    Per risparmiare Rumori di Scongelamento energia funzionamento Lo sbrinamento è automatico. L'acqua che si forma durante lo sbrina S Installare l'apparecchio un in Rumori normali mento scorre nella vaschetta di evapo ambiente asciutto ventilabile; non razione sulla parete posteriore del frigo esporlo direttamente al sole o vicino Ronzio - il gruppo frigorifero è...
  • Seite 77: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, in caso di corretto funzionamento dell'apparecchio, l'intervento è a carico del cliente. Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile...
  • Seite 78 Guasto Causa possibile Rimedio I cubetti di ghiaccio si sono Estrarre e vuotare il contenitori di cubetti di ghiaccio. Nel contenitore di cubetti di congelati in blocco. ghiaccio vi sono cubetti, ma non vengono distribuiti. Estrarre il contenitore di cubetti di ghiaccio e ruotare I cubetti di ghiaccio si sono con la mano la coclea di trasporto.
  • Seite 79: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituire la lampadina del distributore di ghiaccio e Sostituzione della Servizio assistenza acqua lampadina clienti S Attenzione: estrarre la spina d'ali mentazione, oppure disinserire il Trovate un centro d'assistenza clienti a Sostituire la lampadina dispositivo di sicurezza! voi vicino nell'elenco telefonico oppure interna nell'elenco del servizio assistenza clien S Staccare il coperchio facendo leva...
  • Seite 80: Istruzioni Per L'installazione

    Come luogo d'installazione è idoneo Disimballaggio un ambiente asciutto ventilabile. dell'apparecchio Istruzioni per Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta S Rimuovere il materiale d'imballaggio l'installazione e non essere vicino ad una fonte di ed i nastri adesivi. (I residui di nastro adesivo sulla carcassa possono calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Seite 81: Collegare L'apparecchio Alla Rete Idrica

    Se sopra l'apparecchio si monta un S Con le accluse fascette fissare il tubo Collegare l'apparecchio pannello oppure un pensile, è necessa d'allacciamento alla parete posteriore alla rete idrica rio prevedere una fessura per estrarre dell'apparecchio ed alla parete l'apparecchio dalla nicchia in caso di L'allacciamento idrico deve essere dell'ambiente.
  • Seite 82: Livellare L'apparecchio

    La porta del frigorifero è più bassa: Livellare l'apparecchio Nota: A causa del peso proprio e del carica Affinché l'apparecchio possa funzio mento della porta con alimenti, la porta nare perfettamente, deve essere del frigorifero potrebbe inclinarsi, anche livellato con una livella a bolla d'aria. se lo stesso apparecchio resta verti La posizione inclinata dell'apparecchio cale.
  • Seite 83: Mettere L'apparecchio In Funzione

    Mettere l'apparecchio in funzione Mettere l'apparecchio in funzione secondo le accluse istruzioni per l'uso. Mettere fuori servizio l'apparecchio Mettere l'apparecchio fuori servizio secondo le accluse istruzioni per l'uso. Se l'apparecchio deve essere messo fuori servizio oppure messo a deposito a temperature inferiore al punto di con gelamento, è...
  • Seite 84 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ..........Aanwijzingen over de afvoer .
  • Seite 85: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Veiligheidsbepalingen S Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. ver S Het apparaat is geen speelgoed voor en waarschuwingen warmingsapparaten, elektrische kinderen! ijsbereider etc.). Kans op explosie! Voordat u het apparaat in S Bij een apparaat met deurslot: S Het apparaat nooit met een stoom sleutel buiten het bereik van kinderen...
  • Seite 86: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over Leveringsomvang de afvoer Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transport x Afvoeren van de schade. Neem bij vragen contact op met de dealer waar u het apparaat verpakking van uw nieuwe heeft gekocht of moet onze Service apparaat dienst.
  • Seite 87: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 14 Barruimte * Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) voor het bewaren van gekookte vanaf de buitenkant te openen: gerechten, melkproducten, worst.
  • Seite 88: Bedieningspaneel En Display

    Attentie! Als sommige van de afgebeelde onderdelen in uw apparaat niet aanwezig zijn, dan gaat het om onderdelen van andere modellen. IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter Temperatuursturing in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Insteltoets voor de temperatuur Toets super...
  • Seite 89: Plaatsen Van Het Apparaat

    Bij apparaten, die in niet Europese Beluchting landen worden gebruikt, moet worden Plaatsen van het De opgewarmde lucht moet onge gecontroleerd, of de opgegeven hinderd kunnen wegtrekken. spanning en stroom overeenkomen apparaat Het koelapparaat moet anders meer met die van het elektriciteitsnet. vermogen leveren.
  • Seite 90: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaten met Automatisch uitschakelen temperatuursturing van de binnenverlichting Apparaat uit - Het apparaat beschikt over een Als een van de deuren van het appa schakelen en buiten aparte temperatuursturing voor de raat langer dan 10 minuten open staat, werking stellen koelruimte en voor de diepvries dan wordt de binnenverlichting auto ruimte.
  • Seite 91: Koelruimte

    S Deksel van het boter en kaasvak iets Super" koelen optillen, naar links drukken en eraf Functie om levensmiddelen of dranken halen. die in de koelkast bewaard moeten worden, snel te koelen. Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte zo koud mogelijk gekoeld. S Toets Super indrukken.
  • Seite 92: Diepvriesruimte

    Voor verpakking geschikt: kunststof , polyetheen en aluminium Diepvriesruimte Invriezen en opslaan folie, diepvriesdozen. Deze producten zijn in de handel verkrijgbaar. De temperatuur in de diepvriesruimte is Opslaan van diepvries van -16 °C tot -22 °C instelbaar. Als sluiting geschikt: producten Wij raden een instelling van -18 °C.
  • Seite 93: Automatische Ijs En Koudwaterdispenser

    IJsblokjes maken Aanwijzingen bij het Water tappen gebruik van de ijsbereider (Apparaten zonder ijsbereider) S Toets indrukken tot het symbool oplicht. Als in de diepvriesruimte de vries temperatuur is bereikt, dan stroomt het water in de ijsbereider waar het in de vakjes tot ijsblokjes bevriest.
  • Seite 94: Waterfilter

    Wateropvangschaal eruit Buiten werking stellen van Filter vervangen halen en schoonmaken de ijsbereider S Let op: Stekker uit stopcontact halen of zekering uitschakelen! Overtollig water komt terecht in de Als er vermoedelijk langer dan 1 week wateropvangschaal. Om de opvang (bijv.
  • Seite 95 Waterfilter wanneer de waterdruk - Wanneer langere tijd geen ijs is Instructies bij het − meer dan 0,86 MPa (8,6 bar) is. gebruikt: IJshouder legen en de ijs waterfilter Wanneer de waterdruk meer dan productie van de volgende 24 uur - Het watersysteem staat na gebruik 0,55 MPa (5,5 bar) is, moet een weggooien.
  • Seite 96: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te Bedrijfsgeluiden Ontdooien besparen Het apparaat wordt automatisch Heel normale geluiden ontdooid. S Het apparaat in een droge, goed te Gebrom - de koelmachine loopt. ventileren ruimte plaatsen. Niet direct Het bij het ontdooien ontstane water De ventilator van het ventilatiesysteem in de zon of in de buurt van een loopt naar de dooiwateropvangschaal werkt.
  • Seite 97: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Koel en diepvriesruimte Storing...
  • Seite 98 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De ijsblokjes zitten klem in de IJsblokjesreservoir eruit halen en de transport schroefas met de hand verdraaien. Eventueel opening van het ijsblokjes klem zittende ijsbrokjes met een houten staafje reservoir of in de ijsmaler. losmaken. De ijsblokjes zijn waterig. De ijsblokjes werden ontdooid IJsblokjesreservoir eruit halen, legen en droog stroomuitval of de deur van de...
  • Seite 99: Lampjes Vervangen

    Lampje aan de ijs en koudwaterdispenser Lampjes vervangen Inschakelen van de vervangen Servicedienst Lampje in de binnenruimte S Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschake Adres en telefoonnummer van de vervangen len of losdraaien! Servicedienst in uw omgeving kunt S Attentie! Stekker uit het stopcontact u vinden in het telefoonboek of in de S Afdekking met een schroevendraaier...
  • Seite 100: Installatievoorschrift

    De juiste plaats Uitpakken van het apparaat Installatievoorschrift Attentie! Het apparaat is erg zwaar. U vindt het S Verpakkingsmateriaal en plakband Belangrijke aanwijzing: leeggewicht in de volgende tabel. verwijderen. (Resten plakband op het Dit installatievoorschrift is op ver apparaat kunnen met behulp van de Basisuitvoering 104 kg schillende modellen van toepassing.
  • Seite 101: Apparaat Aansluiten Op De Waterleiding

    Minimale afstand tot de achterwand Aansluiting Apparaat horizontaal S Bevestig de bijgevoegde afstand S Aansluitleiding op het magneetventiel zetten houders met de schroeven in de aansluiten. Om het apparaat perfect te laten daarvoor bestemde openingen aan functioneren moet het waterpas staan. de achterzijde van het apparaat.
  • Seite 102: In Gebruik Nemen Van Het Apparaat

    Deur van de koelruimte is lager: In gebruik nemen van het Aanwijzing: Door het eigen gewicht en de belading apparaat van de deur met levensmiddelen kan Het apparaat volgens de meegeleverde het voorkomen dat de deur van de gebruiksaanwijzing in gebruik nemen. koelruimte overhelt, ook als het apparaat zelf waterpas staat.
  • Seite 103 da Inhold Sikkerheds og advarselshenvisninger ............Bortskaffelset .
  • Seite 104: Sikkerheds Og Advarselshenvisninger

    Under brug Børn i husholdningen Sikkerheds og S Der må aldrig benyttes elektriske S Skabet er ikke legetøj for børn! apparater i skabet (f.eks. varme advarselshenvisninger S Hvis skabet har en dørlås: Opbevar aggregater, elektriske ismaskiner nøglen uden for børns rækkevidde! osv.).
  • Seite 105: Bortskaffelset

    Bortskaffelset Leveringsomfang Kontroller alle dele for evt. transport x Bortskaffelse skader efter udpakningen. af emballage Ved reklamationer skal der rettes henvendelse til forhandleren, hvor Emballagen beskytter dit skab mod apparatet er købt, eller til vores transportskader. Emballagen er frem kundeservice. stillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges.
  • Seite 106: Dit Nye Skab

    Dit nye skab Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 14 Barskab * Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) til opbevaring af kogte fødevarer, åbnes udefra, til hurtig udtagning mælkeprodukter, pålæg. af drikkevarer, uden at åbne køle til kortfristet opbevaring af fødevarer skabsdøren.
  • Seite 107: Aftapningsniche Til Is Og Vand

    Bemærkning Hvis nogle af de viste dele ikke findes i dit skab, er der tale om dele til andre modeller. Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til fryser Tilbagestillings taste vandfilter Temperaturstyring temperatur Taste til vand/is...
  • Seite 108: Opstilling

    Dette skab skal forsynes med ekstra Pas på: beskyttelse iht. gældende forskrifter for Ved montage eller udskiftning af net Opstilling stærkstrøm. Dette gælder også, når tilslutningsledningen skal trækaflast et allerede eksisterende skab skiftes, ningen monteres. der ikke er forsynet med en ekstra Opstillingssted Brug aldrig forlængerledninger eller beskyttelse.
  • Seite 109: Temperatur Indstilles

    Temperatur indstilles Sluk, ikke i brug Forandringsmulighed er i indretningen Skabe med betjeningsfelt Sluk skabet Hylderne i skabet og beholderne i - Temperaturen kan indstilles separat S Træk stikket ud. døren kan flyttes efter behov. for køleskab og fryser. Den indstil S Træk hylden frem og tag den ud.
  • Seite 110: Køleafdeling

    Barskab Ikke egnet til køling af: - Kuldemodtageligt frugt og grønt Køleafdeling (ikke alle modeller) (sydfrugter, avocado, papaya, Til hurtig udtagning af drikkevarer osv. passionsfrugt, aubergine, agurk, Temperaturen i køleskabet kan ind ud af køleskabet. Det er ikke nødven paprika) stilles fra +2 °C til +8 °C.
  • Seite 111: Fryseafdeling

    Egnet lukkemateriale: Gummibånd, plastikclips, bindetråd, Fryseafdeling Frysning og kuldebestandig tape eller lignende. opbevaring Temperaturen i fryseren kan indstilles Ved anvendelse af film kan der fra -18 °C til -22 °C. Vi anbefaler en anvendes en foliesvejser til lukning. indstilling på -18 °C. Opbevaring af dybfrosne Frysekapacitet varer...
  • Seite 112: Automatisk Aftapningsniche Til Is Og Vand

    Læg ikke flasker eller fødevarer ind i Is aftappes isterningbeholderen til hurtig køling. Automatisk S Tryk på tasten, til symbolet til Ismaskinen kan blokere og der kan isterninger eller crushice lyser. opstå skader. aftapningsniche til is Når skabet tages i brug, varer det og vand ca.
  • Seite 113: Vandfilter

    Isterningbeholder sættes i Herved sparer du Afrimning S Skub isterningbeholderen helt ind på hylderne, til den falder i hak. energi Afrimning gennemføres automatisk. Det vand, der opstår i forbindelse med S Opstil skabet i et tørt, ventilerbart afrimningen, ledes hen til fordamp rum;...
  • Seite 114: Afhjælpning Af Små Forstyrrelser

    Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Køle og fryseskab Fejl...
  • Seite 115 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Isterningerne skrumper, hvis der strømmer kold Isterninger fordamper. luft hen over dem. Især når der ikke benyttes så mange isterninger. Dette er helt normalt. Klappen på isterningmaskinen Isterninger forhindrer klappen i Fjern isterninger. lukker ikke rigtigt. lukke.
  • Seite 116: Lampeskift

    Skift lampen i is og vandmaskinen Lampeskift Ring til kundeservice S Pas på: En kundeservice i nærheden af dit Tag stikket ud eller slå sikringen fra! Skift lampen inde i skabet hjem kan du finde i telefonbogen eller S Løft afdækningen ud med en skrue i kundeservicefortegnelsen.
  • Seite 117: Opstillingsvejledning

    Opstillingssted Pak skabet ud Opstillingsvejledning Pas på: S Fjern emballage og klæbebånd. (limrester på huset kan fjernes ved Skabet er meget tungt, tomvægten Vigtige råd: hjælp af limsiden på det fjernede fremgår af efterfølgende tabel. bånd. Dette gøres ved at lægge lim Denne opstillingsvejledning gælder for båndet på...
  • Seite 118 Minimumafstand til bagvæg Tilslutning af skabet til Kontrol af vandtilslutning S Fastgør de leverede afstandsholdere vandnettet for tæthed i de dertil beregnede åbninger på Vandtilslutningsarbejdet må kun S Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs apparatets bagside ved hjælp af udføres af en kvalificeret installatør anvisning.
  • Seite 119: Justering Af Skabet

    Døren til køleafdelingen er dybere: Justering af skabet Bemærk: Skabets egenvægt og fyldning af døren Skabet skal altid være justeret med et med fødevarer kan det ske, at køle vaterpas for at fungere rigtigt. afdelingens dør hælder, også selv om Hvis skabet står skævt, kan det ske, skabet står lige.
  • Seite 120 Skabet tages i brug Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs anvisning. Tag skabet ud af brug Tag skabet ud af brug iht. vedlagte brugsanvisning. Skal skabet tages ud af brug eller opbevares ved temperaturer under frysepunktet, skal vandbeholderen til drikkevandsudskænkningen tømmes.
  • Seite 121 no Inhold Henvisningen om sikkerhet og advarsler ........... . Veiledning om utrangering .
  • Seite 122: Henvisningen Om Sikkerhet Og Advarsler

    Under bruken Barn i husholdningen S Det må aldri brukes elektriske S Kjøleskapet er ikke leketøy for barn! Henvisningen om apparater inne i dette apparatet S Ved skap som er utstyrt med lås, sikkerhet og advarsler (f.eks. varmeapparater, elektriske må nøkkelen til skapet oppbevares isberedere osv.).
  • Seite 123: Veiledning Om Utrangering

    Veiledning om Leveransen utrangering Kontroller alle delene for transport skader etter at du har pakket dem ut. Ved reklamasjon henvender du deg til x Kast av emballasjen forhandleren som du kjøpte apparatet fra det nye apparatet hos, eller til vår kundeservice. Emballasjen beskytter apparatet mot Leveransen består av følgende transportskader.
  • Seite 124: Det Nye Apparatet Ditt

    Det nye apparatet ditt Denne bruksanvisningen gjelder for flere modeller. Det er mulig at bildene kan avvike noe fra den modellen du har. A Kjøledel B Frysedel Glasshyller i kjøledelen 14 Barrom* Hylle i døren (2 stjerners rom) for oppbevaring av kokt mat, kan åpnes utenfra for hurtig å...
  • Seite 125 Bemerkning Dersom noen av disse beskrevne delene ikke finnes i apparatet ditt, betyr dette at det er deler som finnes i andre modeller. Ismaskin Is og vanndispenser Transportsnekke Dispenserknapp Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter Temperaturstyring frysedelstemperatur Dispensertast for vann/is...
  • Seite 126: Plassering

    Advarsel Apparatet må aldri kobles til Plassering Innkobling elektroniske energisparekontakter. av apparatet Til våre apparater kan det brukes sinus Plasseringssted og nettførte vekselrettere. S Støpselet må tilkobles til stik Nettførte vekselrettere brukes ved foto Best egnet er et tørt, godt ventilert rom kontakten.
  • Seite 127: Utkobling Av Apparatet, Når Apparatet Tas Ut Av Bruk

    S Tapp av resten av drikkevannet. Apparater med temperaturstyring S Trekk ut støpselet. Variabel innredning - Dette apparatet har en temperatur S Bygg ut vannfilteret. Du kan variere hyllene i interiøret og styring som er adskilt for kjøle og beholderne i døren alt etter behov: Henvisning: frysedel.
  • Seite 128: Kjøledel

    Barrom Mat som ikke er egnet for ferskkjøling er: (ikke på alle modellene) Kjøledel - frukt og grønnsaker som er ømfintlig For hurtig uttak av drikkevarer o. a. av overfor kulde (sydfrukter, avocado, Kjøledelen kan innstilles fra +2 °C kjøledelen. Det er ikke nødvendig å papaya, pasjonsfrukt, auberginer, til +8 °C.
  • Seite 129: Frysedel

    Som lukkemekanisme brukes: Gummiringer, kunststoffklips, bånd, Frysedel Frysing og lagring klebebånd som tåler kulde eller lignende. Frysedelstemperaturen kan innstilles Lagring av dypfrosne fra 16 °C til -22 °C. Vi anbefaler en Poser og plastfolie kan sveises innstilling på -18 °C. varer sammen med et spesielt sveise apparat.
  • Seite 130: Automatisk Is Og Vanndispenser

    Drikkevannskvalitet Uttak av is Alle brukte materialer i drikkevare S Trykk inn tasten inntil symbolet for Automatisk is og dispenseren til apparatet er lukt og isbiter eller knust is lyser. vanndispenser smaksnøytrale. Alt etter behov, kan du forsyne deg Dersom vannet skulle ha en bismak, med: kan dette ha følgende årsaker: - avkjølt vann...
  • Seite 131: Vannfilter

    Uttak og rengjøring av beholderen for isbiter Vannfilter Dersom det i lengre tid ikke er tappet ut isbiter, skrumper isbitene sammen, Advarsel! henger sammen og smaker dårlig. Hvis kjøle /fryseskapet brukes på steder med tvilsom eller ukjent S Trekk ut beholderen, tøm den og vask vannkvalitet, må...
  • Seite 132 - Is og vanndispenseren kan også brukes uten filterpatron. I så fall må låsekappen settes på. Spesifikasjons og kapasitetsdatablad Kapasitetsdatablad Modellene CS 451/CS 452 Disse systemene er testet i henhold til NSF/ANSI 42 for reduksjon av stoffene som er oppført nedenfor. Konsentrasjonen av de nevnte stoffene i systemets innløpsvann ble redusert til en konsentrasjon mindre enn eller lik den tillatte grenseverdien for systemets utløpsvann iht.
  • Seite 133: Slik Kan Du Spare Energi

    Slik kan du spare Driftsstøy fra Avriming energi apparatet Avrimingen skjer automatisk. Vannet som oppstår ved avrimingen, S Stedet bør ikke være utsatt for Helt normale lyder direkte sollys og ikke i nærheten av renner ned i fordampingsskålen på baksiden av kjøleskapet og fordamper en varmekilde (som f.eks.
  • Seite 134: Små Feil Som Du Kan Utbedre Selv

    Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende henvisningene kan utbedre feilen selv. Teknikerens kostnader for utbedring av slike feil vil bli fakturert, også i garantitiden! Kjøle og frysedel Feil Mulig årsak Hjelp...
  • Seite 135 Feil Mulig årsak Hjelp Den kalde luften som strømmer ut over isbitene, Isbitene fordamper. gjør at de krymper. Dette er normalt. Isbitene hindrer at klaffen kan lukkes. Fjern noen isbiter. Klaffen ved isdispenseren lukker ikke skikkelig. Det kan være at det har dannet seg Fukt en klut med litt eddik og tørk av skålen med Isbitene kleber fast i isskålen.
  • Seite 136: Utskifting Av Lyspæren

    Utskifting av lyspæren ved is og vanndispenser Utskifting av Når du må ringe til S OBS: lyspæren kundeservice Før rengjøring må du alltid trekke ut støpselet eller skru ut sikringen! Adressen og telefonnummeret til Utskifting av lyspæren kundeservice finnes i fortegnelsen S Løft av lokket med en skrutrekker.
  • Seite 137: Oppstillingsanvisning

    Plasseringssted Utpakking av apparatet S Emballasjemateriale og limbånd Oppstillingsanvisning Obs: fjernes. (Rester av limbånd på appa Dette apparatet er svært tungt, ratet kan fjernes ved hjelp av limsiden Viktig henvisning: tomvekten finnes i følgende tabell: på det båndet som er fjernet. Sett Denne oppstillingsanvisningen gjelder limbåndet flere ganger på...
  • Seite 138 Minsteavstand til bakvegg Tilkobling av apparatet Kontroller at vann S Fest de medfølgende avstands til vannettet tilkoblingen er tett holderne med skruene til åpningene Vanntilkoblingen må kun foretas av S Apparatet må tas i bruk i henhold til som er beregnet på dette på bak en sakkyndig installatør og det må...
  • Seite 139: Innretting Av Apparatet

    Kjøledelsdøren er dypere: Innretting av apparatet Henvisning: På grunn av egenvekten og lasten med For at apparatet skal kunne fungere matvarer i døren, kan det skje at kjøle lytefritt, må det utrettes med et vater. delsdøren bøyer seg lett selv om appa Står apparatet skjevt, kan dette føre ratet står rett.
  • Seite 140 Ibruktaking av apparatet Apparatet må tas i bruk i henhold til vedlagte bruksanvisning. Når apparatet skal tas ut av bruk Apparatet tas ut av bruk i henhold til bruksanvisningen. Skal apparatet tas ut av bruk eller lagres ved temperaturer under fryse punktet, må...
  • Seite 141 sv Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar ............Råd beträffande skrotning .
  • Seite 142: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Vid användningen Barn i hemmet Säkerhetsanvisningar S Använd aldrig elektriska apparater S Skåpet är ingen leksak för barn! och varningar inuti produkten (t. ex. värmeelement, S Förvara nyckel till skåp utrustade elektrisk icemaker osv.). med lås utom räckhåll för barn. Explosionsrisk! Innan skåpet tas i bruk S Använd under inga omständigheter...
  • Seite 143: Råd Beträffande Skrotning

    Råd beträffande Leveransens skrotning omfattning Vid uppackningen ska alla kompo x Förpackningsmaterialet nenter kontrolleras, så att de inte är skadade. Vid reklamation, vänd dig till Förpackningen skyddar din produkt den återförsäljare där du köpte enheten mot transportskador. Allt förpacknings eller till vår kundservice. material är skonsamt mot naturen och kan återvinnas.
  • Seite 144: Lär Känna Ditt Nya Skåp

    Lär känna ditt nya skåp Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. Och därför kan vissa skillnader förekomma i de detaljer som syns på bilderna. A Kylutrymme B Frysutrymme Glashyllor kyldel 14 Barfack * Dörrfack (2 stjärnigt fack) för förvaring av lagade maträtter, öppnas utifrån för snabb tillgång för kortvarig förvaring av matvaror mejeriprodukter, korv.
  • Seite 145 Anmärkning Om några av de visade delarna inte finns i ditt skåp handlar det om delar till en annan modell. Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa in Återställningsknapp för Temperaturstyrning temperaturen i fysutrymmet vattenfilter Knapp för att ställa in "Super"...
  • Seite 146: Uppställning

    Varning Uppställning Slå på strömmen Enheten får under inga omständigheter anslutas till en elektronisk energispar S Anslut stickkontakten till ett vägg kontakt. Platsen uttag. Enheten kan användas ihop med Placera skåpet i ett torrt rum med god sinus och nätväxelriktare. Efter anslutningen till nätet börjar ventilation.
  • Seite 147: Stänga Av Strömmen Och Ta Skåpet Ur Drift

    Skåp med temperatur S Plocka ur vattenfiltret. Skåpets inredning styrning Obs! Sätt dit ett nytt vattenfilter när skåpet - Skåpet förfogar över en separat Hyllorna inuti och facken i dörren kan tas i bruk igen! temperaturstyrning för kyl resp. vid behov flyttas: frysutrymmena.
  • Seite 148: Kylutrymme

    Barfack Olämpligt att förvara Kylutrymme i färskkylen: (endast vissa modeller) - Köldkänslig frukt och grönsaker Temperaturen i kylutrymmet kan ställas För att snabbt ta ut drycker och lik (sydfrukter, avokado, papayas, in från +2 °C till +8 °C. Vi rekommen nande ur kylutrymmet.
  • Seite 149: Frysutrymme

    Infrysningskapacitet Frysutrymme Infrysning och Inom loppet av 24 timmar kan 10 kg förvaring matvaror frysas in. Temperaturen i frysutrymmet kan ställas in från -16 °C till -22 °C. Hållbarheten hos en Vi rekommenderar en inställning på Förvara djupfryst djupfryst vara -18 °C.
  • Seite 150: Is Och Vattenautomat

    Dricksvattenkvalitet Ta ut is Is och vatten Materialet som används i dricksvatten S Tryck på knappen tills symbolen för automat automaten ger inte vattnet någon lukt isbitar eller krossad is tänds. eller smak. Allt efter behov kan man få: Skulle vattnet ha en bismak kan - Kylt vatten orsakerna vara: - Isbitar...
  • Seite 151: Vattenfilter

    Ta ut islådan och Råd om vattenfilter Vattenfilter rengör den - När du använt vattensystemet är det något trycksatt. Var försiktig när du Om inga isbitar tagits ut under en Varning! lossar filtret! längre tid, krymper de redan tillverkade På orter där vattenkvaliteten är dålig isbitarna, blir matta, smakar avslagna - Spola igenom vattensystemet om eller okänd får du inte använda...
  • Seite 152 Produktdatablad Produktdatablad Modellerna CS 451/CS 452 Systemen är testade enligt NSF/ANSI 42 för minskning av ämnena som finns listade nedan. Koncentrationen av de angivna ämnena i systemets inloppsvatten är sänkt till en koncentration lägre eller lika med tillåtet gränsvärde för systemets utloppsvatten specificerat enligt NSF/ANSI 42. Systemet är testat och certifierat av NSF International enligt NSF/ANSI standard 42 för minskning klorsmak och lukt.
  • Seite 153: Så Här Kan Du Spara Energi

    Så här kan du spara Driftsljud Avfrostning energi Avfrostningen sker automatiskt. Helt normala ljud Det vatten som bildas vid avfrostningen S Ställ det inte direkt i solljus eller Ett brummande ljud - Kompressorn rinner till avdunstningsskålen på bak i närheten av en värmekälla går.
  • Seite 154: Enklare Fel Man Själv Kan Åtgärda

    Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service: Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service! Kyl och frysutrymme Möjlig orsak...
  • Seite 155 Möjlig orsak Åtgärd Kalluft som strömmar över isbitarna orsakar att Isbitar avdunstar. de krymper, framför allt vid låg förbrukning. Detta är normalt. Luckan till istärningsautomaten Isbitar förhindrar att luckan stängs. Avlägsna isbitarna. stänger inte till ordentligt. Isbitar häftar vid istärnings Kalkavlagringar från vattnet kan Fukta en trasa med ättika och använd den för att bildas i skålen.
  • Seite 156: Byta Glödlampa

    Byta glödlampa vid is Byta glödlampa Kontakta Service och vattenautomaten S Obs! Dra ut stickkontakten ur vägg Närmaste serviceverkstad hittar du i Byta glödlampa i uttaget eller skruva ur säkringen! telefonkatalogen eller i förteckningen innerutrymmet över serviceställen. S Lyft på höljet med hjälp av en skruv Vid kontakt med serviceverkstad, mejsel.
  • Seite 157: Installationsanvisning

    Platsen Packa upp skåpet Installationsanvisning Se upp! S Avlägsna förpackningsmaterialet och klisterremsor. (Eventuella rester av Skåpet är mycket tungt. Se tabellen Viktigt råd: klisterremsor på skåpet kan avlägs nedan för tomvikt: Denna installationsanvisning gäller för nas med hjälp av klistersidan på de olika modeller.
  • Seite 158 Ansluta skåpet till Kontrollera tätheten hos Minsta avstånd till vägg baktill S Fäst medföljande avståndshållare vattenledningsnätet vattenanslutningen med skruvar i därför avsedda Vattenanslutningen får endast utföras S Driftsätt skåpet enligt bifogad öppningar på apparatens baksida. av en sakkunnig installatör enligt bruksansvisning.
  • Seite 159: Ställa Upp Skåpet

    Ställa upp skåpet Dörren till kylutrymmet är lägre: Obs! På grund av dörrens egen vikt tillsam För att skåpet ska fungera invändnings mans med matvarorna i dörrfacken kan fritt måste det ställas upp med hjälp av det hända att kylskåpsdörren hänger ett vattenpass.
  • Seite 160 Ta åter frysskåpet i bruk Driftsätt skåpet enligt bifogad bruks ansvisning. Ta skåpet ur drift Följ bifogad bruksanvisning när skåpet inte ska användas på en längre tid. Om skåpet inte ska användas en längre tid eller lagras vid temperaturer under fryspunkten måste vattenbehållaren för dricksvattenautomaten tömmas.
  • Seite 161 fi Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ja varoitukset ............Hävittämisohjeita .
  • Seite 162: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    Käytön aikana Lapsia koskevat varoitukset Turvallisuusohjeet S Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita (esim. lämmittimiä, S Älä anna lasten leikkiä kylmälaitteella. ja varoitukset sähkökäyttöisiä jääpalakoneita tms.). S Kun kylmälaite on lukollinen, säilytä Räjähdysvaara! Ennenkuin otat uuden laitteen avainta poissa lasten ulottuvilta. S Älä...
  • Seite 163: Hävittämisohjeita

    Hävittämisohjeita Toimitussisältö Tarkasta pakkauksen purkamisen x Pakkausmateriaalin jälkeen, että laitteen missään osissa ei hävittäminen ole kuljetusvaurioita. Käänny valitusta pauksessa laitteen myyneen liikkeen tai Pakkaus suojaa laitetta kuljetus huoltopalvelumme puoleen. vaurioilta. Kaikki laitteen pakkauksessa Toimitukseen sisältyvät seuraavat käytetyt materiaalit ovat ympäristö ystävällisiä...
  • Seite 164: Tällainen On Uusi Laitteesi

    Tällainen on uusi laitteesi Käyttöohjeet pätevät eri malleille. Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. A Jääkaappiosa B Pakastinosa Jääkaappiosan lasihyllyt 14 Baarilokero * Ovihylly (2 tähden pakastelokero) valmisruokien, maitotuotteiden, juomapullot voi ottaa nopeasti makkaroiden säilyttämiseen. lokerosta ulkokautta jääkaapin elintarvikkeiden ja jäätelön ovea avaamatta.
  • Seite 165 Huomautus Laitteen varustelussa on mallikohtaisia eroja. Kaikkia kuvissa olevia osia ei välttämättä ole laitteessasi. Jääpalakone Jääpala ja kylmävesiautomaatti Ohjainkierukka Annostelija Vedenkeruuastia Ohjaustaulu ja näyttöruutu Pakastinosan lämpötilavalitsin Jääpalakoneen lukituspainike Lämpötilan ohjaus Pikapakastuksen kytkin Painike on tarkoitettu jääpala Pakastinosan lämpötilavalitsin koneen käytön estämiseen Näyttöruutu Pakastinosan lämpötilan puhdistuksen aikana tai kun...
  • Seite 166: Sijoitus

    Ilmankierto Pistorasian pitää olla laitteen lähellä ja siihen pitää päästä hyvin käsiksi myös Sijoitus Lämmitetyn ilman pitää päästä laitteen asennuksen jälkeen. poistumaan esteettömästi. Pistorasia tulee suojata 10 A 16 A:n Kylmälaitteen käyttö vaatii muutoin sulakkeella. Sijoituspaikka enemmän tehoa. Tämä nostaa Laitteissa, joita käytetään Euroopan sähkönkulutusta.
  • Seite 167: Laitteen Kytkeminen Pois Toiminnasta Ja Väliaikainen Käytöstä Poisto

    Laitteet, joissa on S Irrota verkkopistoke pistorasiasta. lämpötilan ohjaus Säilytystilojen S Irrota vedensuodatin. - Kaapissa on lämpötilan ohjaus Ohje: järjestely erikseen jääkaappi ja pakastin Kun otat kaapin uudelleen käyttöön, osalle. muista kiinnittää uusi vedensuodatin! Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan hyllyjen ja ovilokeroiden paikkaa. - Jääkaappi ja pakastinosan S Puhdista kaappi sisältä...
  • Seite 168: Jääkaappiosa

    Baarilokero Tuoresäilytykseen eivät sovellu: Jääkaappiosa (ei kaikissa malleissa) - kylmälle arat hedelmät ja Lokerosta voit ottaa nopeasti juomat vihannekset (etelän hedelmät, Jääkaappiosan lämpötila voidaan tms. jääkaapin ovea avaamatta. avokadot, papaijat, passion säätää välille +2 °C +8 °C. hedelmät, munakoisot, kurkut, Suositeltava lämpötila on +4 °C.
  • Seite 169: Pakastinosa

    Sulkemiseen soveltuvat: Kuminauhat, muovikiinnittimet, naru, Pakastinosa Pakastaminen ja kylmänkestävät teipit yms. pakasteiden Pakastinosan lämpötila voidaan säätää Polyeteenipussit ja kelmut voi kuuma säilyttäminen välille -16 °C -22 °C. saumata tarkoitukseen sopivalla Suositeltava lämpötila on -18 °C. laitteella. Pakastinosa on tarkoitettu: Pakasteiden säilyttäminen Pakastusteho - pakasteiden säilyttämiseen Kun ostat pakasteita:...
  • Seite 170: Jääpala Ja Kylmävesiautomaatti

    Juomaveden laatu Jääpalojen tai murskan ottaminen Jääpala ja kylmä Kaikki kylmävesiautomaatissa käytetyt materiaalit ovat hajultaan ja maultaan S Paina valitsinta, kunnes jääpalojen tai vesiautomaatti neutraaleja. jäämurskan symboli syttyy. Jos vedessä on sivumakua, siihen voi Automaatista voidaan ottaa olla syynä: tarvittaessa: - kylmää...
  • Seite 171: Vedensuodatin

    Jääpala astian asettaminen paikoilleen Vedensuodatin S Työnnä jääpala astia sen Varoitus! kannattimien päälle ääriasentoon asti, niin että se napsahtaa Älä käytä laitetta ilman riittävää paikoilleen. desinfiointia ennen tai jälkeen suodatuksen alueilla, joissa juomaveden laatu on epäilyttävä tai siitä ei ole riittävästi tietoa. Uuden suodattimen voit hankkia huoltopalvelun kautta.
  • Seite 172 - Jääpala ja jäävesiautomaattia voidaan käyttää myös ilman veden suodatinta. Aseta siinä tapauksessa sulkukapseli paikalleen. Erittely ja tekniset tiedot Tehotiedot Mallit CS 451/CS 452 Näiden järjestelmien teho vähentää alla mainittuja aineita on testattu normin NSF/ANSI 42 mukaisesti. Mainittujen aineiden pitoisuudet järjestelmään tulevassa vedessä laskivat pitoisuuteen, joka on alle tai vähintään sama kuin mitä...
  • Seite 173: Näin Voit Säästää Energiaa

    Näin voit säästää Käyntiäänet Sulatus energiaa Kaappi on automaattisulatteinen. Normaalit toimintaan S Laite ei saa olla alttiina suoralle Sulamisvesi valuu jääkaapin takana kuuluvat äänet olevaan haihdutusastiaan, josta se auringonpaisteelle eikä lämmön Hurina - Jäähdytyskoneisto on haihtuu automaattisesti huoneilmaan. lähteiden (esim. lämpöpattereiden, toiminnassa.
  • Seite 174: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä aiheutuneet kulut myös takuuaikana! Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Virtakatko, sulake on palanut; Tarkista, ovatko sähköt päällä, sulakkeen tulee olla Sisävalo ei pala.
  • Seite 175 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpaloista haihtuu vettä. Jääpaloista haihtuu vettä niiden yläpuolella virtaavan kylmän ilman vaikutuksesta, varsinkin silloin kun jääpalaautomaatti on vain vähän käytössä. Tämä on aivan normaalia. Jääpalaautomaatin läppä ei Jääpalat estävät läpän Poista jääpalat. sulkeudu kunnolla. sulkeutumisen. Jääpalat jäävät kiinni jääpala Veden mukana tuleva kalkki voi Pyyhi jääpala astia puhtaaksi etikkaan kostutetulla astiaan.
  • Seite 176: Lampun Vaihto

    Jääpala ja kylmävesi automaatin lampun vaihto Lampun vaihto Soita huolto S Huom: palveluun Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai Kaapin sisätilan lampun kierrä irti sulake tai kytke sitä vastaava Sinua lähimpänä olevan kodinkone vaihto automaattisulake pois päältä. huollon osoitteen ja puhelinnumeron S Huom: löydät puhelinluettelosta tai huolto S Irrota lampun suojus ruuvimeisselillä.
  • Seite 177: Asennusohje

    Laitteen poisto Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoitus pakkauksesta Asennusohje paikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmön S Poista pakkausmateriaali ja Tärkeä ohje: tarranauhat. (Laitteen runkoon lähteiden, kuten lieden, lämpö Tämä asennusohje on tarkoitettu eri pattereiden tms.
  • Seite 178 Laitteen liitäntä Vesiliitännän tiiviyden Vähimmäisetäisyys takaseinään S Kiinnitä mukana toimitetut välikkeet vesijohtoverkkoon tarkastus ruuveilla tätä tarkoitusta oleviin Vesiliitännän saa tehdä ainoastaan S Kytke laite toimintaan oheisen aukkoihin laitteen takaosassa. valtuutettu LVI asennusliike paikallisen käyttöohjeen mukaisesti. vesilaitoksen määräyksiä noudattaen. S Ota vettä automaatista, kuten käyttö Laite liitetään kylmävesiliitäntään.
  • Seite 179: Laitteen Suoristaminen

    Laitteen suoristaminen Ohje: Jääkaappiosan ovi on matalammalla: Kaapin oman painon ja oveen sijoitet Jotta kylmälaite toimii moitteettomasti, tujen elintarvikkeiden vaikutuksesta, se on suoristettava vesivaa'an avulla. on mahdollista, että jääkaappiosan ovi Jos laite on vinossa, voi olla, että vettä menee vinoon, vaikka itse kaappi on valuu ulos jääpalakoneesta, jääpalat suorassa.
  • Seite 180: Laitteen Käyttöönotto

    Laitteen käyttöönotto Kytke laite toimintaan oheisen käyttö ohjeen mukaisesti. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Ota laite pois käytöstä oheisen käyttö ohjeen mukaisesti. Mikäli laite pitää ottaa pois käytöstä väliaikaisesti tai sitä säilytetään tiloissa, joissa ympäristön lämpötilat laskevat pakkasen puolelle, on kylmävesi automaatin vesisäiliö...
  • Seite 181 es Índice Consejos y advertencias de seguridad ............Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados .
  • Seite 182: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Las dimensiones mínimas de la habi S Este aparato no debe utilizarse por tación o local en donde se encuentra personas que presenten limitaciones Consejos y adverten instalado el aparato deberán ser en sus facultades físicas, sensoriales por cada 8 g gramos de agente o psíquicas o que carezcan de los cias de seguridad refrigerante.
  • Seite 183: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    x Desguace del aparato usado Consejos para la eli Material incluido en Los aparatos usados incorporan minación del emba el suministro materiales valiosos que se pueden laje y el desguace de recuperar, entregando el aparato a Comprobar la presencia de daños dicho efecto en un centro oficial de los aparatos usados derivados del transporte al sacar el...
  • Seite 184: Familiarizándose Con El Nuevo Aparato

    Familiarizándose con el nuevo aparato Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Bandejas de vidrio 14 Compartimento «Homebar»...
  • Seite 185: Dispensador De Hielo Y Agua

    Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de contacto para la extracción de agua o hielo Bandeja colectora del agua Observación Posiblemente algunos de los elemen tos mostrados en la imagen no forman parte del equipo de su modelo de aparato concreto;...
  • Seite 186: Emplazamiento De La Unidad

    Emplazamiento de la Enchufar el aparato Prestar atención a unidad la temperatura del Una vez que el aparato esté colocado, entorno y la ventila esperar como mínimo 1 hora antes de Lugar de emplazamiento ponerlo en funcionamiento. El aceite ción del aparato contenido en el compresor puede des El lugar más adecuado para el empla plazarse al sistema de refrigeración...
  • Seite 187: Conectar El Aparato

    S Desmontar el filtro de agua. Conectar el aparato Indicación: ¡Al volver a poner en funcionamiento el aparato, hay que instalar un nuevo S Introducir el enchufe de conexión del filtro de agua! aparato en una toma de corriente. S Limpiar el interior del aparato (véase Tras conectar el aparato a la red eléc el capítulo «Limpiar el aparato»).
  • Seite 188: Posibilidad De Variar La Posición Del Equipo Interior Del Frigorífico

    Función «super» refrigeración Posibilidad de variar Compartimento La función super refrigeración permite la posición del equipo frigorífico enfriar rápidamente alimentos y bebi interior del frigorífico das guardados en el compartimento La temperatura del compartimento frigorífico. Mediante esta función, el frigorífico se puede ajustar de +2 °C Las bandejas y, así...
  • Seite 189: Compartimento De Congelación

    Compartimento fresco Calendario de conservación (a 0 °C): Compartimento de (no disponible en todos los modelos) según la calidad de partida congelación La temperatura de este compartimento del producto se mantiene en torno a los 0 °C. Esto Embutido, carne, pescado, hasta permite unas óptimas condiciones de La temperatura del compartimento...
  • Seite 190: Congelar Y Guardar Alimentos

    Congelar alimentos Calendario de frescos en casa congelación Congelar y guardar Si decide congelar usted mismo los El plazo de conservación varía en fun alimentos alimentos, utilice únicamente alimentos ción del tipo del alimento congelado. frescos y en perfectas condiciones. A una temperatura media: Almacenar productos Envasar los alimentos herméticamente...
  • Seite 191: Dispensador Automático De Cubitos De Hielo Y Agua Fría

    Extracción de agua Cuando como el depósito de cubitos de hielo está lleno, se desactiva auto Dispensador auto S Pulsar la tecla hasta que el símbolo máticamente el proceso de fabricación se ilumine. de hielo. mático de cubitos de El dispensador de cubitos puede hielo y agua fría fabricar hasta aprox.
  • Seite 192: Filtro De Agua

    Retirar la bandeja colec Paro del dispensador tora del agua y limpiarla de cubitos El agua derramada es recogida en la En caso de no extraer previsiblemente bandeja colectora. Esta bandeja se cubitos de hielo durante un período puede extraer de su alojamiento para superior una semana (por ejemplo en la vaciarla y limpiarla.
  • Seite 193 Proteger de las heladas. En caso de que puedan producirse - El dispensador de hielo y agua − − Desmontar el cartucho de filtro brotes de presión en el conducto de puede utilizarse también sin filtro de cuando sea previsible que la agua, no instalar el filtro para agua agua.
  • Seite 194: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos de funciona Al desescarchar para ahorrar energía miento del aparato el aparato eléctrica El desescarchado del aparato se Ruidos de funcionamiento efectúa automáticamente. S Emplazar el aparato en una habita normales del aparato ción seca y fresca, dotada de una El agua generada durante el proceso buena ventilación.
  • Seite 195: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. ¡De esta forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía! Compartimentos frigorífico y de congelación Avería...
  • Seite 196 Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla La válvula de alimentación del agua Abrir la válvula de alimentación del agua. No se suministran cubitos de hielo a pesar de que el aparato está cerrada. lleva funcionando largo tiempo lleva funcionando largo tiempo.
  • Seite 197: Sustituir Las Bombillas

    Sustituir la bombilla del dispensador de hielo Sustituir las bombillas Avisar al Servicio de y agua Asistencia Técnica Sustituir la bombilla S ¡Atención! Oficial Antes de realizar cualquier trabajo en el interior del aparato de limpieza, extraer el enchufe de La dirección y el número de teléfono S ¡Atención! conexión del aparato de la toma de...
  • Seite 198: Instrucciones De Montaje

    Lugar de emplazamiento Desembalar el aparato Instrucciones ¡Atención! S Retirar el material de embalaje y las cintas adhesivas. (Los restos de El peso del aparato es considerable. En de montaje adhesivo de las cintas que pudiera la tabla adjunta figura el peso en vacío haber en el cuerpo del aparato se del aparato en sus diferentes variantes.
  • Seite 199: Cotas Y Medidas Del Aparato

    Cotas y medidas del aparato Desmontar las puertas En caso de de que los muebles con Distancia mínima hasta la pared posterior tiguos de la cocina superen los 60 cm del aparato de profundidad, deberán dejarse unas S Fijar los distanciadores suministrados cotas mínimas laterales, para de poder En caso de no caber el aparato a través mediante los tornillos en las aper...
  • Seite 200: Nivelar El Aparato

    Conexión del aparato a la Nivelar el aparato S Empalmar la manguera de alimen tación de agua en el grifo de agua. red de agua Para que el aparato funcione correcta mente, tiene que estar colocado en La conexión a la red de agua sólo posición perfectamente horizontal.
  • Seite 201: Conexión Del Aparato

    Conexión del aparato La puerta del compartimento Para bajar una puerta: frigorífico está más baja que la puerta Girar la llave hexagonal hacia la Poner el aparato en funcionamiento de del compartimento de congelación: izquierda (sentido de marcha conformidad a las instrucciones de uso contrario al de las agujas del del mismo.
  • Seite 202 pt Indice Instruções de segurança e de aviso ............Instruções sobre reciclagem .
  • Seite 203: Instruções De Segurança E De Aviso

    Utilização Crianças em casa S Nunca utilizar aparelhos eléctricos S O aparelho não é um brinquedo Instruções de dentro do frigorífico (por ex. aque para crianças! segurança e de aviso cedores, aparelhos eléctricos de S No caso de aparelhos com fecha fazer gelados, etc.).
  • Seite 204: Instruções Sobre Reciclagem

    Instruções sobre Volume de reciclagem fornecimento Depois de desembalar o aparelho, x Reciclagem verifique todos os componentes da embalagem quanto a eventuais danos de trans porte. Em caso de reclamação, A embalagem protege o seu aparelho contacte o revendedor onde comprou de danos no transporte.
  • Seite 205: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho Estas instruções de serviço aplicam se a vários modelos. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 14 Bar * Prateleira da porta de refrigeração para abrir pelo lado de fora, para (compartimento de 2 estrelas) para guardar alimentos cozin...
  • Seite 206 Nota Se alguns dos componentes referidos não existirem no seu aparelho, trata se de peças pertencentes a outros modelos. Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação para a tem Tecla para tirar água/gelo Controlo da temperatura...
  • Seite 207: Instalação

    No caso de aparelhos destinados a Ventilação países não europeus, é necessário O ar quente tem de poder sair livre Instalação verificar se a tensão e o tipo de mente. Caso contrário, a máquina corrente indicados coincidem com frigorífica tem de trabalhar mais. Isso os valores da rede elétrica local.
  • Seite 208: Desligação E Desactivação O Aparelho

    S Despejar os restos de água potável. Aparelhos com controlo de temperatura S Desligar a ficha da tomada. Disposição variável - O aparelho dispõe de um controlo S Desmontar o filtro da água. do espaço interior de temperatura independente para Indicação! a zona de refrigeração e para a zona De acordo com as necessidades, pode...
  • Seite 209: Zona De Refrigeração

    Alimentos não indicados para o frio intensivo: (não existente em todos os modelos) Zona de refrigeração - Frutos e legumes sensíveis ao frio Para tiragem rápida de bebidas ou A temperatura da zona de refrigeração (frutos tropicais, abacates papaias, similares da zona de refrigeração. é...
  • Seite 210: Zona De Congelação

    Material não adequado para embalagem: Zona de congelação Congelação Papel de embrulho, papel de perga e conservação minho, celofane, sacos do lixo, sacos A temperatura da zona de congelação de compras usados. é regulável de 16 °C até -22 °C. Recomendamos uma regulação de Conservação de alimentos Material adequado para...
  • Seite 211: Dispensador Automático De Gelo E De Água

    Preparação de cubos Indicações sobre Tirar água de gelo o funcionamento do S Accionar a tecla até o símbolo ficar iluminado. preparador de gelo (Aparelhos sem preparador de gelo) Quando a zona de congelação atingir a sua temperatura de congelação, verifica se uma passagem de água para o preparador de gelo, a qual, congela em câmaras para cubos de...
  • Seite 212: Filtro De Água

    Retirar e limpar a Colocar o preparador aparadeira de água de cubos de gelo fora de serviço Água derramada é recolhida na apara deira. Para esvaziar e limpar a apara Se, presumivelmente, durante mais deira, esta pode ser desmontada. duma semana (p. ex. férias) não forem retirados cubos de gelo, a instalação de preparação de cubos de gelo deverá, temporariamente, ser colocada...
  • Seite 213 Proteger do gelo. Desmontar o car Se existir a possibilidade de ocor - O depósito de gelo e de água tam − − tucho do filtro, se estiver prevista rerem picos de pressão na conduta bém pode ser utilizado sem filtro de uma descida das temperaturas de água, não instalar o filtro de água agua.
  • Seite 214: Conselhos Para Poupar Energia

    Conselhos para Ruídos de Descongelação poupar energia funcionamento A descongelação processa se auto maticamente S Instalar o aparelho num local seco A água proveniente da descongelação Ruídos absolutamente e arejado; nem sob a acção directa escorre para a aparadeira de evapo normais dos raios solares e nem próximo de ração na parte de trás do frigorífico...
  • Seite 215: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Não esqueça que tem que pagar a deslocação do técnico, quando este se deslocar para dar instruções sobre o funcionamento dos aparelhos mesmo durante o período de garantia.
  • Seite 216 Anomalia Causa possível Ajuda Retirar o depósito de cubos de gelo, e rodar Os cubos de gelo ficaram colados na com a mão o sem fim de transporte. Com uma saída do depósito ou no triturador de espátula de madeira, soltar os blocos de gelo gelo.
  • Seite 217: Substituição Da Lâmpada Incandescente

    Substituir a lâmpada no dispensador de gelo Substituição Chamar os e de água da lâmpada Serviços Técnicos S Atenção: Retirar a ficha da tomada incandescente ou desligar os fusíveis! Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha S Retirar a cobertura com o auxílio o aparelho, encontrará...
  • Seite 218: Instruções De Instalação

    Desembalar o aparelho Como local de instalação, recomenda se um local seco e com boa ventilação. Instruções S Remover o material de embalagem O local da instalação não deve estar e as cintas colantes. (Os resíduos de de instalação sujeito à acção directa dos raios cintas adesivas ainda existentes na solares nem estar perto de qualquer estrutura do aparelho, podem ser...
  • Seite 219 Distância mínima em relação à Ligar o aparelho à rede Controlar a estanquidade parede traseira de água da ligação da água S Com os parafusos, fixe os distancia A ligação da água só pode ser efec S Colocar o aparelho em funciona dores fornecidos às aberturas previs tuada por um instalador especializado, mento, de acordo com as Instruções...
  • Seite 220: Alinhar O Aparelho

    A porta da zona de refrigeração está Alinhar o aparelho Indicação: mais baixa: Devido ao seu próprio peso e à carga Para que o aparelho funcione perfeita com alimentos, pode suceder que a mente, ele deve ser nivelado com um porta da zona de refrigeração sofra nível de bolha de ar.
  • Seite 221: Desactivar O Aparelho

    Pôr o aparelho a funcionar Colocar o aparelho em funcionamento, de acordo com as Instruções de Serviço anexas. Desactivar o aparelho Colocar o aparelho fora de serviço, de acordo com as Instruções de Serviço anexas. Se o aparelho tiver que ser colocado fora de serviço ou ficar sujeito a temperaturas abaixo do ponto de congelação, o depósito de água do...
  • Seite 222 el Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò ........Õðïäåßîåéò...
  • Seite 223: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò Êáé Ðñïåéäïðïéçôéêýò Õðïäåßîåéò

    S Ç áëëáãÞ ôïõ ôñïöïäïôéêïý S ÐáãùôÜ óå îõëÜêé êáé ðáãüêõâïé êáëùäßïõ êáé Üëëåò åðéóêåõÝò (ðáãÜêéá) äåí ðñÝðåé íá êáôá Õðïäåßîåéò åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé ìüíï ëÞãïõí áðü ôïí ÷þñï êáôÜøõîçò áðü ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò áðåõèåßáò óôï óôüìá. áóöáëåßáò êáé Êßíäõíïò êñõïðáãçìÜôùí áðü åîõðçñÝôçóçò...
  • Seite 224: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    x Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò Õðïäåßîåéò ÕëéêÜ ðáñÜäïóçò Ïé ðáëéÝò óõóêåõÝò äåí áðïôåëïýí áðüóõñóçò ÌåôÜ ôçí áöáßñåóç áðü ôç óõó Ü÷ñçóôá áðïññßììáôá! Ìå ôçí êåõáóßá, åëÝãîôå üëá ôá ìÝñç ãéá áðüóõñóÞ ôïõò óýìöùíá ìå ôïõò x Áðüóõñóç ôçò ôõ÷üí æçìéÝò ìåôáöïñÜò. êáíïíéóìïýò...
  • Seite 225: Ç Êáéíïýñãéá Óáò Óõóêåõþ

    Ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ ÁõôÝò ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá ðåñéóóüôåñá ìïíôÝëá. Ïé áðåéêïíßóåéò åßíáé äõíáôüí íá äéáöÝñïõí. A ×þñïò óõíôÞñçóçò  ×þñïò êáôÜøõîçò ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï 14 Ìðáñ * ÑÜöé ðüñôáò óõíôÞñçóçò (÷þñïò 2 áóôÝñùí) áíïßãåé áð' Ýîù ãéá ôç ãñÞãïñç ãéá...
  • Seite 226 ÐáñáôÞñçóç: Óå ðåñßðôùóç ðïõ óôç óõóêåõÞ óáò äåí õðÜñ÷ïõí ìåñéêÜ áðü ôá áðåéêïíéæüìåíá ìÝñç, ðñüêåéôáé ãéá ìÝñç Üëëùí ìïíôÝëùí. ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ ¸îïäïò ðÜãïõ êáé íåñïý Êï÷ëßáò ìåôáöïñÜò ÌáîéëáñÜêé ëÞøçò Äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý Ðåäßï ÷åéñéóìïý êáé åíäåßîåùí ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç èåñìï ÐëÞêôñï...
  • Seite 227: Ôïðïèýôçóç

    Ðñïóï÷Þ: ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç Þ ôçí ÔïðïèÝôçóç Óýíäåóç ôçò áëëáãÞ ôïõ êáëùäßïõ óýíäåóçò óõóêåõÞò óôï äßêôõï óõíáñìïëïãÞóôå ìéá Ôüðïò ôïðïèÝôçóçò äéÜôáîç ìåßùóçò ôçò ìç÷áíéêÞò ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò êáôáðüíçóçò. ÔïðïèåôÞóå ôç óõóêåõÞ óå Ýíá îçñü, ðåñéìÝíåôå ôï åëÜ÷éóôï 1 þñá, Ìç...
  • Seite 228: Èýóç Ôçò Óõóêåõþò Óå Ëåéôïõñãßá

    S ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï íåñïý. ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò Õðüäåéîç: Óå ðåñßðôùóç åê íÝïõ èÝóçò óå óå ëåéôïõñãßá ëåéôïõñãßá ôïðïèåôÞóôå êáéíïýñãéï ößëôñï íåñïý! S ÓõíäÝóôå ôï öéò óå ðñßæá. S Êáèáñßóôå ôï åóùôåñéêü ôçò ÌåôÜ ôç óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ óõóêåõÞò (âë. "Êáèáñéóìüò ôçò ñåýìáôïò...
  • Seite 229: Ìåôáâëçôþ Äéáìüñöùóç Ôïõ Åóùôåñéêïý ÷Þñïõ

    Ìðáñ ÌåôáâëçôÞ ×þñïò óõíôÞñçóçò (ü÷é óå üëá ôá ìïíôÝëá) äéáìüñöùóç ôïõ Ãéá ôçí ôá÷åßá ëÞøç ðïôþí áðü ôïí Ç èåñìïêñáóßá óôïí ÷þñï óõíôÞñç ÷þñï óõíôÞñçóçò. Äåí ÷ñåéÜæåôáé íá óçò ìðïñåß íá ñõèìéóôåß áðü +2 °C åóùôåñéêïý ÷þñïõ áíïßîåôå ôçí ðüñôá. Ýùò...
  • Seite 230: Þñïò Êáôüøõîçò

    Ãéá ôç äéáôÞñçóç óôïí ÷þñï äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò äåí ×þñïò êáôÜøõîçò ÊáôÜøõîç êáé åßíáé êáôÜëëçëá: áðïèÞêåõóç - Öñïýôá êáé ëá÷áíéêÜ åõáßóèçôá Ç èåñìïêñáóßá óôïí ÷þñï êáôÜøõîçò óôçí øýîç (åóðåñéäïåéäÞ, áâïêÜíôï, ìðïñåß íá ñõèìéóôåß áðü -16 °C Ýùò ðáðÜãéá, ëùôïß, ìåëéôæÜíåò, -22 °C. Åìåßò óáò óõíéóôïýìå íá ÁðïèÞêåõóç...
  • Seite 231: Áõôüìáôç Ëþøç Ðüãïõ Êáé Íåñïý

    ÊáôÜëëçëá ãéá ôç ÐáñáãùãÞ ðáãïêýâùí Õðïäåßîåéò ãéá ôç óõóêåõáóßá åßíáé: (ðáãÜêéá) ëåéôïõñãßá ôïõ ÐëáóôéêÝò ìåìâñÜíåò, óùëçíïåéäåßò ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ (ÓõóêåõÝò ÷ùñßò ðáñáóêåõáóôÞ ìåìâñÜíåò áðü ðïëõáéèõëÝíéï, ðÜãïõ) ¼ôáí ï ÷þñïò êáôÜøõîçò öèÜóåé óôç áëïõìéíü÷áñôá, êïõôéÜ êáôÜøõîçò èåñìïêñáóßá êáôÜøõîçò, ñÝåé íåñü (ôÜðåñ êôë.). ÁõôÜ ôá ðñïúüíôá èá ìÝóá...
  • Seite 232 ËÞøç íåñïý Áöáßñåóç êáé êáèá Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôïõ ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ S ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï, ìÝ÷ñé íá áíÜøåé ôï óýìâïëï. óõëëïãÞò íåñïý åêôüò ëåéôïõñãßáò Ôï ÷õìÝíï íåñü óõëëÝãåôáé óôï Óå ðåñßðôùóç ðïõ ðñüêåéôáé íá ìçí äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý. Ãéá ôï ðÜñåôå...
  • Seite 233: Ößëôñï Íåñïý

    S ÐÜñôå Ýíá íÝï ößëôñï áðü ôç ¼ôáí ìðïñïýí íá ðáñïõóéáóôïýí óõóêåõáóßá êáé áöáéñÝóôå ôçí õäñáõëéêÜ ðëÞãìáôá óôç óùëÞíá Ößëôñï íåñïý ôÜðá ðñïóôáóßáò. ôïõ íåñïý, ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôï ößëôñï ôïõ íåñïý ÷ùñßò êáôÜë S ÐåñÜóôå ôï íÝï ößëôñï ìÝóá Ðñïåéäïðïßçóç! ëçëç...
  • Seite 234 Öýëëï ðñïäéáãñáöþí êáé óôïé÷åßùí áðüäïóçò Öýëëï óôïé÷åßùí áðüäïóçò ÌïíôÝëá CS 451/CS 452 ÁõôÜ ôá óõóôÞìáôá Ý÷ïõí äïêéìáóôåß óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï NSF/ANSI 42 ãéá ôç ìåßùóç ôùí ðéï êÜôù áíáöåñïìÝíùí ïõóéþí. Ç óõãêÝíôñùóç ôùí åìöáíéæüìåíùí ïõóéþí óôï íåñü ðïõ åéóÝñ÷åôáé óôï óýóôçìá ìåéþèçêå óå Ç...
  • Seite 235: Ôóé Ìðïñåßôå Íá Åîïéêïíïìþóåôå Åíýñãåéá

    Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò ¸ôóé ìðïñåßôå íá Áðüøõîç åîïéêïíïìÞóåôå Ç áðüøõîç åêôåëåßôáé áõôüìáôá. ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé åíÝñãåéá Ôï íåñü áðüøõîçò ñÝåé ìÝóá óôï ëåéôïõñãßáò äï÷åßï åîÜôìéóçò óôï ïðßóèéï ôïß÷ùìá S Ç óõóêåõÞ íá ôïðïèåôåßôáé óå îåñü, ×áìçëüò èüñõâïò - ôïõ øõãåßïõ êáé åîáôìßæåôáé áõôüìáôá. áåñéæüìåíï...
  • Seite 236: Ðþò Èá Äéïñèþóåôå Ìüíåò/ Ïé Óáò Ìéêñïâëüâåò

    Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ ïé óáò ìéêñïâëÜâåò Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí: ÅîåôÜóôå, ìÞðùò ìðïñåßôå âÜóåé ôùí áêïëïýèùí õðïäåßîåùí íá äéïñèþóåôå ïé ßäéåò/ïé ôç âëÜâç. Óå ðåñéðôþóåéò æÞôçóçò óõìâïõëÞò áðü ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí, ðñÝðåé íá áíáëÜâåôå åóåßò ôá...
  • Seite 237 ËÞøç íåñïý êáé ðÜãïõ ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç ÐáñÜ ôç ìáêñÜ äéÜñêåéá ñ ç ì ñ ñ Ç âñýóç åßíáé êëåéóôÞ. Áíïßîôå ôç âñýóç. ë ëåéôïõñãßáò äåí ëáìâÜíïíôáé ß ä ë âÜ ¸÷åé äéáêïðåß ç ôñïöïäïóßá ìå Áðåõèõíèåßôå óôïí åéäéêü ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò. ðáãÜêéá.
  • Seite 238: Áëëáãþ Ôùí Ëáìðôþñùí Ðõñáêôþóåùò

    ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ðõñáêôþóåùò óôç ëÞøç ÁëëáãÞ ôùí ëáìðôÞ ÊáëÝóôå ôçí ðÜãïõ êáé íåñïý ñùí ðõñáêôþóåùò õðçñåóßá ôå÷íéêÞò S Ðñïóï÷Þ: ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí åîõðçñÝôçóçò ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ðñßæá Þ êáôåâÜæåôå Þ îåâéäþíåôå ðåëáôþí ôçí áóöÜëåéá! ðõñáêôþóåùò óôï åóùôåñéêü S Áíáóçêþóôå...
  • Seite 239: Ïäçãßåò Ôïðïèýôçóçò

    ÎåðáêåôÜñéóìá Ùò ôüðïò ôïðïèÝôçóçò åßíáé êáôÜëëç ëïò êÜèå óôåãíüò, áåñéæüìåíïò ôçò óõóêåõÞò Ïäçãßåò ÷þñïò. Ï ÷þñïò ôïðïèÝôçóçò äåí S ÁöáéñÝóôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò ðñÝðåé íá åßíáé Üìåóá åêôåèåéìÝíïò ôïðïèÝôçóçò êáé ôéò áõôïêüëëçôåò ôáéíßåò. óôçí çëéáêÞ áêôéíïâïëßá ïýôå íá (Ôõ÷üí êáôÜëïéðá áðü áõôï ÓçìáíôéêÞ...
  • Seite 240 Óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò Óå ðåñßðôùóç ðïõ ðñüêåéôáé íá S Óôåñåþóôå ôïí áãùãü óýíäåóçò ìå ôïðïèåôçèåß óôï ðÜíù ìÝñïò ôçò ôïõò åðéóõíáðôüìåíïõò êïëéÝäåò óôï äßêôõï ýäñåõóçò óõóêåõÞò ðñüóïøç Þ åñìÜñéï, ôüôå óôï ïðßóèéï ôïß÷ùìá ôçò óõóêåõÞò ðñÝðåé íá ðñïâëÝøåôå ìßá ó÷éóìÞ, Ç...
  • Seite 241: Åõèõãñüììéóç Ôçò Óõóêåõþò

    ÅõèõãñÜììéóç Õðüäåéîç: Ç ðüñôá ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò åßíáé ÷áìçëüôåñá: ôçò óõóêåõÞò Ëüãù ôïõ éäßïõ âÜñïõò êáé ôçò öüñôùóçò ôçò ðüñôáò ìå ôñüöéìá Ãéá ôçí áðñüóêïðôç ëåéôïõñãßá ôçò ìðïñåß íá óõìâåß, íá ãÝñíåé ç ðüñôá óõóêåõÞò, áõôÞ ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò, áêüìá êáé åõèõãñáììéóôåß...
  • Seite 242 ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò óå ëåéôïõñãßá ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá óýìöùíá ìå ôéò åðéóõíáðôüìåíåò ïäçãßåò ÷ñÞóçò. Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ìáêñüôåñï ÷ñüíï åêôüò ëåéôïõñãßáò óýìöùíá ìå ôéò åðéóõíáðôüìåíåò ïäçãßåò ÷ñÞóçò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç óõóêåõÞ ðñüêåéôáé...
  • Seite 243 tr Žçindekiler Güvenlik ve ikaz bilgileri ..............Žmha bilgileri .
  • Seite 244: Güvenlik Ve Ikaz Bilgileri

    Kullanžm için önemli S Cihazžn içinde oluåan kar, buz ve Güvenlik ve ikaz kžraž tabakalaržnž ve ayržca donup bilgiler cihaza yapžåmžå besinleri bžçak bilgileri S Cihaz içinde kesinlikle elektrikli veya sivri cisimler ile cihazdan cihazlar kullanmayžnžz (örn. žsžtma çžkarmaya veya kazžmaya Cihazž...
  • Seite 245: X8E;Mha Bilgileri

    Žmha bilgileri Paket içerii Parçalarž paketin içerisinden x Ambalajžn çžkardžktan sonra, taåžma sžrasžnda imha edilmesi hasar görüp görmediklerini kontrol ediniz. Åikayet durumunda, cihazž Ambalaj cihazžnžzž taåžma esnasžnda satžn aldžžnžz satžcžnžza veya müåteri oluåabilecek hasarlara karåž korur. hizmetlerimize baåvurunuz. Yeni cihazžn ambalajž için kullanžlan tüm malzemeler çevreye zarar Paket içerii aåaždaki parçalardan vermeyen türden olup, yeniden geri...
  • Seite 246: Yeni CihazžNžZ

    Yeni cihazžnžz Bu kullanma kžlavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklžlžklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi Cam raflar, soutucu bölmesi 14 Bar bölümü Kapž için raflar (2 yžldžzlž göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Buzdolabžnžn kapžsžnž açmadan, Kžsa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
  • Seite 247 Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazžlarž sizin cihazžnžzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazžrlayžcž Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kabž Kumanda ve gösterge alanž Dondurucu bölmesi sžcaklžž Su filtresi sžfžrlama tuåu Sžcaklžk kontrolü için ayar tuåu Su/buz talep tuåu Dondurucu bölmesi sžcaklžž...
  • Seite 248: Montaj

    Avrupa džåž ülkelerde iåletilecek olan Havalandžrma cihazlarda, belirtilen gerilim ve akžm Montaj Isžnan hava, hiçbir engele takžlmadan türünün, ilgili åebeke deerleriyle uçup gidebilmelidir. Yoksa soutucu uyumlu olup olmadžž kontrol makine çok daha fazla çalžåmak Montaj yeri edilmelidir. Bu bilgileri tip plakasžnda zorunda kalžr.
  • Seite 249: CihazžN KapatžLmasž, CihazžN Tamamen KapatžLmasž

    Sžcaklžk kontrollü S Bakiye içme suyunu boåaltžnžz. Deiåtirilebilir cihazlar S Cihazžn elektrik fiåini prizden çžkaržnžz. iç dizayn - Cihaz, soutucu ve dondurucu bölmeleri için ayrž olan bir sžcaklžk S Su filtresi sökülmelidir. Cihazžn içindeki raflaržn ve kapž kontrolüne sahiptir. Not: içindeki kaplaržn yerlerini istediiniz - Soutucu ve dondurucu Tekrar devreye sokma iåleminde...
  • Seite 250: SoUtucu Bölmesi

    Bar bölümü Taze tutmak için uygun Soutucu bölmesi olmayanlar: (her modelde deil) - Souk derecelere karåž hassas Soutucu bölmesinin sžcaklžž +2 °C Soutucu bölmesinden içecek meyveler ve sebzeler (narenciyeler, ile +8 °C arasžnda ayarlanabilir. vb. besinlerin çabuk alžnmasž için avokadolar, papayalar, güney +4 °C ayarlamanžzž...
  • Seite 251: Besinlerin Dondurulmasž Ve Depolanmasž

    S Eve varžnca, dondurulmuå besinleri "Süper" dondurma Dondurma kapasitesi derhal cihazžn dondurucu bölmesine Süper dondurma fonksiyonu, çok 24 saat içinde azami 10 kg besin yerleåtiriniz. Dondurulmuå besinleri miktarda taze besinin dondurulmasž dondurabilirsiniz. son kullanma tarihinden önce için kullanžlžr ve yerleåtirilen taze tüketiniz.
  • Seite 252: Otomatik Buz Ve Su Deposu

    Buz alma Cihazžn devreye sokulmasžndan Otomatik buz ve su sonra, ilk küp buz parçalarž yaklaåžk S Küp buz veya "crush-ice" sembolü 24 saat sonra hazžrlanžå olur. deposu yanžncaya kadar, tuåa basžnžz. Küp buz hazžrlanžrken, su valfinin sesi, suyun buz kabžna akmasž ve küp Žhtiyaca göre åunlar alžnabilir: buz parçalaržnžn aåaž...
  • Seite 253: Su Filtresi

    Küp buz kabžnžn Su filtresi yerleåtirilmesi S Küp buz kabžnž altlžk üzerinden, Uyarž! yerine oturuncaya kadar arkaya Su kalitesinin sakžncalž olduu doru itiniz. veya yeterince bilinmedii yerlerde cihaz, filtreleme öncesi ve sonra- sžnda uygun dezenfeksiyon iålemi yapžlmadan kullanžlmamalždžr. Yeni filtre yetkili servisten temin edilebilir.
  • Seite 254 - Buz makinesi ve su sebili aynž zamanda filtresiz de kullanžlabilir. Bu durumda kapatma tapasžnž yerleåtiriniz. Teknik özellik ve performans veri sayfasž Performans Veri Sayfasž CS-451/CS-452 modelleri Bu sistemler, aåažda sžralanan maddeleri azaltmak amacžyla NSF/ANSI 42 uyaržnca test edilmiåtir. Sisteme giren suda bulunan belirtilmiå maddelerin konsantrasyonu, NSF/ANSI 42'ye uygun olarak, sistemden çžkan su için izin verilen sžnžrdan az veya bu sžnžra eåit bir konsantrasyon seviyesine düåürülmüåtür.
  • Seite 255: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Enerji tasarruf Çalžåma sesleri Cihazžn buzunun bilgileri çözülmesi Normal sesler S Cihazž serin, iyi havalandžržlmžå bir Buz çözme iålemi otomatik Bouk horultu - Soutma makinesi odaya kurunuz; dorudan güneå gerçekleåir. (kompresör) çalžåžyor. Hava dolaåžm žåžnlaržna maruz bžrakmayžnžz ve žsž Buz çözme iåleminde oluåan su, sisteminin ventilatörü...
  • Seite 256: Küçük AržZalaržN Giderilmesi

    Küçük aržzalaržn giderilmesi Yetkili servisi çažrmadan önce: Aåaždaki talimatlaržn yardžmžyla aržzayž kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflaržnžn tümünü kendiniz ödemek zorundasžnžz! Soutma ve dondurma bölmesi Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Cihaz soutmuyor. Elektrik kesintisi;...
  • Seite 257 Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Küp buzlar sulu. Küp buzlar erimiå. Elektrik kesiklii Küp buz kabžnž džåarž çžkaržnžz, boåaltžnžz ve silip söz konusu olmuå veya cihazžn kurulayžnžz. kapžsž doru kapatžlmamžå. Küp buzlar buharlaåžyor. Küp buzlar üzerinden geçen souk hava, öncelikle küp buzlar az kullanžldžžnda küp buzlaržn küçülmesine neden olur.
  • Seite 258: Ampul DeIåtirilmesi

    Buz ve su deposunun Ampul deiåtirilmesi Yetkili servisin ampulünün deiåtirilmesi çaržlmasž S Dikkat: Cereyan fiåini åebeke Žç kžsžmdaki ampulün prizinden çžkaržnžz veya cihazžn Size yakžn bir yetkili servisimizi deiåtirilmesi balž olduu sigorta üzerinden telefon rehberinde veya yetkili servis gerilimi kesiniz! S Dikkat: Elektrik fiåini prizden listesinde bulabilirsiniz.
  • Seite 259: Montaj KžLavuzu

    Cihazžn ambalajdan Cihazž kuru ve iyi havalandžržlmžå Montaj kžlavuzu bir yere kurunuz. çžkaržlmasž Güneå žåžnlarž dorudan cihazžn kurulacaž yere gelmemeli ve cihaz S Ambalaj malzemelerini ve yapžåkan Önemli not: elektrikli ocak, fžržn, soba, kalörifer vs. bantlarž sökünüz (Cihaz gövdesinde Bu kurma kžlavuzu farklž modeller için kalan yapžåkan bant artžklarž, gibi sžcaklžk oluåturan cisimlerin ve žsž...
  • Seite 260 Cihazžn su åebekesine Su balantžsžnžn Cihazžn üst tarafžna bir pano veya baåka bir dolap takžlacak olursa, balanmasž sžzdžrmazlžžnžn kontrolü gerektiinde cihazžn kurulduu boåluktan çekilip çžkaržlabilmesi için, Su balantžsž sadece yetkili bir S Cihazž ekteki kullanma kžlavuzuna bir boåluk bžrakžlmalždžr. tesisatçž tarafžndan, yerel su göre çalžåtžržnžz.
  • Seite 261: CihazžN Düzgün Yerleåtirilmesi

    Cihazžn düzgün Soutucu bölmesinin kapžsž daha Not: aåažda: yerleåtirilmesi Kapažn kendi ažrlžžnden ve içine yerleåtirilen malzemelerin ažrlžžndan Cihazžn kusursuz çalžåabilmesi için, dolayž, cihaz düzgün dursa bile, su terazisi ile düzgün ayarlanmžå soutucu bölmesinin kapaž eik olmasž gerekir. durabilir. Kapž aralžk mesafesi üstte ve altta farklž.
  • Seite 262 Cihazžn çalžåtžržlmasž Cihazž ekteki çalžåtžrma kžlavuzuna göre çalžåtžržnžz. Cihazžn tamamen kapatžlmasž Cihazž ekteki çalžåtžrma kžlavuzuna göre kesiniz. Cihaz kapalž åekilde veye sžfžržn altžnda bir derecede muhafaza edilecekse, içme suyu deposunun su kabž boåaltžlmalždžr. Cihazžn içindeki su kabžnžn boåaltžlmasž S Cihazžn elektrik fiåini prizden çžkaržnžz.
  • Seite 263 ğ Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München Germany www.bosch home.com 9000805824 (9208) de, en, fr, it, nl, es, pt, el, tr, da, no, sv, fi...

Inhaltsverzeichnis