3
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction
Steering Trim
Lenkungstrimmung
Trim de direction
ステアリングトリム
4
Throttle Trim Setup Einstellen der Gas-Trimmung Réglage du trim d'accélération
Important
Wichtig
Important
重 要
Setting Neutral Neutralpunkt Einstellung Réglage du neutre
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d'accélération
スロットルトリム
Setting Full Throttle Einstellung für Vollgas Réglage de l'accélération maximale
Pull full throttle.
Make sure the carburetor is open.
Geben Sie Vollgas.
Geben Sie Gas und überprüfen Sie,
dass der Vergaser vollständig öffnet.
Vérifiez que le carburateur est ouvert.
Forward
スロットルが全開位置の時にキャブレターが
Vorwärts
全開になるように調節します。
En avant
前進
Setting Full Brake Einstellung für Vollbremsung Réglage du freinage maximal
Brake
Bremse
Frein
ブレーキ
P.30
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
Turn steering trim to set tires in
completely centered position.
Stellen Sie die Trimmung so ein,
dass die Räder geradeaus zeigen.
Tournez le trim de direction de fa-
çon à ce que les pneus soient dans
une position complètement centrée.
タイヤがまっすぐになるようにステアリング
トリムを左右にまわして調整します。
If throttle linkage is not set up correctly you may lose control of the car after the engine is started.
Wenn das Gasgestänge nicht korrekt eingestellt ist, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über den Wagen verlieren, wenn der Motor gestartet wird.
Si la tringlerie d'accélération n'est pas réglée correctement, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule après le démarrage du moteur.
走行前には必ずトリムの調整を行ってください。 スロットルトリムの調整ができていないとエンジンを始動したときに車が暴走する危険があります。
P.30
Set up throttle linkage as shown.
Stellen Sie das Gasgestänge
wie abgebildet ein.
Réglez la tringlerie
d'accélération comme indiqué.
リンケージが図のようになるように
スロットルトリムを調整します。
Push trigger to the full
brake position. Try
pushing the car to make
sure the brake works.
Drücken Sie den Gashebel
ganz nach vorne.
Versuchen Sie das Auto
zu schieben, um zu prüfen,
ob die Bremse funktioniert.
Tirez à fond sur la
gâchette de frein.Essayez
de pousser la voiture
pour vérifier que le frein
fonctionne.
スロットルトリガーをブレーキ位
置にします。
車を手で押してブレーキが効くよ
うに調節します。
Front
Vorne
Avant
フロント
ニュートラルセットアップ
1mm (0.04")
Open
Offen
Ouvert
全開
Less Braking
More Braking
Weniger Bremse
Bremseinstellung
Moins de freinage
Plus de freinage
ブレーキが弱くなる
ブレーキが強くなる
1mm (0.04")
10
ステアリングトリムの調整
スロットルトリムの調整
Adjust until the throttle doesn't
move when pushed.
So einstellen, dass der
Vergaser sich nicht weiter
schließen lässt, wenn man ihn
zudrückt.
Réglez jusqu'à ce que
l'accélérateur ne bouge plus
lorsqu'il est poussé.
指で押してガタが無い事を確認します。
フルスロットルセットアップ
ブレーキセットアップ
No brake drag at
neutral.
Achten Sie darauf,
dass die Bremse
in der Neutral
position nicht
schleift.
Vérifiez que le
bras du servo est
bien parallèle au
boîtier du servo.
ニュートラルでは
ブレーキが
効かないように
調整します。