Seite 1
Operating Instructions AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer (Household use) (Household) ER-GB80/ER-GB70 Model No. ER-GB62/ER-GB61/ER-GB60 The illustrations in these operating instructions are of the ER-GB80 model. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:06...
Seite 2
English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Español Polski ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:07...
Seite 3
Removing the built-in rechargeable battery..........18 Trimming beard........12 ........19 Trimming hair ........14 Trimming body hair ......15 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:07...
Seite 4
Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 5
• The following symbol means suitable for cleaning under an open water tap. • Do not clean with water when the AC adaptor is attached. • Do not use anything other than the supplied AC adaptor purpose. Also, do not use any other product with the supplied AC adaptor.
Seite 6
Safety precautions WARNING To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and Do not connect or disconnect the adaptor to a damage to property, always observe the following safety household outlet with a wet hand. precautions. Doing so may cause electric shock or injury.
Seite 7
WARNING Regularly clean the power plug and the appliance plug to prevent dust from accumulating. Failure to do so may cause fire due to insulation failure Do not immerse the AC adaptor in water or wash it caused by humidity. with water.
Seite 8
Disposing of the rechargeable battery CAUTION DANGER Check that the blades are not damaged or deformed before use. The rechargeable battery is exclusively for use with Failure to do so may cause skin injury. this trimmer. Do not use the battery with other Disconnect the adaptor from the household outlet products.
Seite 9
(RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • One of the power supply unit specified is provided with this appliance.
Seite 10
Charging the trimmer AC operation If you connect the AC adaptor to the trimmer in the same way as • Make sure that the trimmer is turned off. for charging, and turn on the power, you can use it. Connect the appliance plug to •...
Seite 11
Usingthecombattachment ►Combattachmentforbeard • Be careful not to cut your hand with the blade when attaching or removing the comb attachment. • Make sure that the trimmer is turned off. Indicator Mountthecombattachmenttothe Trimming height (mm) mainbodyuntilitclicks. 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 (estimate) Trimming height Comb attachment...
Seite 12
Trimmingbeard Trimmingwithoutthecombattachment/ trimmingthedownyhair • Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet. A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it difficult Removethecombattachment. to trim. Holdingthetrimmerwiththe Adjustingthebeardlength powerswitchfacingoutwards, • Make sure that the trimmer is turned off. trimbybringingthebladein Attachthecomb contactwiththeskin.
Seite 13
►Endsofmoustache Usingtheprecisiontrimmer ER-GB80/ER-GB70 Holdingthetrimmerwiththepower switchfacingoutward,trim Use the precision trimmer for trimming narrow areas and for detailed trimming. graduallyfromtheendsbybringing thebladeincontactwiththeskin. Removethecombattachment. Slidetheprecisiontrimmerup toitsmaximumheight. ►Sideburns Holdingthetrimmerwiththepowerswitchatthe Holdingthetrimmerwith bottom,trimbymovingthetrimmerdownwardwith thepowerswitchfacingthe thebladeata90°angletothesideburns. skin,trimbybringingthe bladeincontactwiththe skin. ►Beard Holdingthetrimmerwiththe powerswitchfacingoutward,trim bybringingthebladeincontact withtheskinandcuttingalonga linewhilemovingthetrimmer forward. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02...
Seite 14
Trimminghair Adjustingthelengtharoundtheears andneckline • Make sure that the trimmer is turned off. • To maintain sharpness, remove hair trimmings between usages. Attachthecombattachmentforhairtothe mainbody.(Seepage11.) Trimmingtoanevenlength Setthetrimmingheight. Attachthecombattachmentforhairtothe Holdingthetrimmerwiththe mainbody.(Seepage11.) powerswitchupward,trim Setthetrimmingheight. aroundtheearsandneckline )byliftingthetipof Holdingthetrimmerwiththepowerswitch thecombattachmentlittleby upward,trimbymovingthetrimmerslowly littlefromthehairline. againstthefl owofhairandtowardthecrownof • When trimming the entire area to 12 mm, use 9 mm as a yourhead.
Seite 15
Trimming body hair • It is recommended to clean after every use. Trim armpits and bikini lines with the comb attachment for body ER-GB80/ER-GB62/ER-GB61 hair. 1. Remove the trimmer from the AC adaptor. • The trimming height is approximately 1.5 mm.
Seite 16
Lubrication 4. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally. • It will dry faster with the blade Apply the oil to the trimmer before and after each use. removed. Apply a drop of the oil to the points indicated by the arrows. 5.
Seite 17
(See pages 15 and 16.) If the problems still cannot be solved, contact the store where you Replace the blade. purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for (See page 16.) repair. Charge the trimmer. Or use with the AC operation.
Seite 18
The battery is to be disposed of safely. Please make sure that the battery is disposed of at an officially *for ER-GB80/ER-GB70 only designated location if there is one. This figure must only be used when disposing of the trimmer, and For environmental protection and recycling of materials must not be used to repair it.
Seite 19
For more information about the energy efficiency of the product, For more information about collection and recycling, please visit our website , www.panasonic.com, and enter the please contact your local authority. model number in the search box.
Seite 20
ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:18...
Seite 21
Haare schneiden ........32 Technische Daten ........37 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Seite 22
Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter verschrottet werden. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:18...
Seite 23
• Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist. • Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. • Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter. Laden Sie außerdem keine anderen Produkte mit dem mitgelieferten Netzadapter.
Seite 27
Laden Sie das Gerät korrekt entsprechend dieser Bedienungsanleitung auf.(Siehe Seite 28 „Aufladen des Bart-/Haartrimmers“.) Dieses Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachpersonal ausgetauscht werden kann. Kontaktieren Sie bitte ein autorisiertes Kundenzentrum für die Einzelheiten zur Reparatur.
Seite 28
des Bart-/Haartrimmers Netzbetrieb Wenn Sie den Netzadapter an den Bart-/Haartrimmer anschließen, so wie • Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer ausgeschaltet ist. Sie dies auch im Falle der tun, und das Gerät einschalten, Schließen Sie den Anschlussstecker können Sie es verwenden. am Steckeranschluss an.
Seite 29
Gebrauch des Kammaufsatzes ► Kammaufsatz für Bart [ ] • Seien Sie vorsichtig, dass Sie beim Anbringen oder Entfernen des Kammaufsatzes nicht die Hand mit der Klinge schneiden. • Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer ausgeschaltet ist. Anzeige Montieren Sie den Kammaufsatz auf das Schnitthöhe (mm) Gehäuse, bis es klickt. 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (Schätzung) Schnitthöhe Kammaufsatz Anzeige (Schätzung) Schnitthöhe (mm) 1 mm bis 10 mm Kammaufsatz für Bart [ 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (Schätzung) 11 mm bis 20 mm Kammaufsatz für Haar [ ►...
Seite 30
Bart schneiden Trimmen ohne den Kammaufsatz/Trimmen des Flaums • Verwenden Sie das Gerät nicht mit Rasierschaum oder wenn der Bart nass ist. Entfernen Sie den Kammaufsatz. Ein nasser Bart kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen bilden, so dass es schwierig wird, ihn zu schneiden. Halten Sie den Bart-/Haartrimmer so, dass der Netzschalter nach Einstellen der Bartlänge außen gerichtet ist, während die • Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer ausgeschaltet ist. Klinge Kontakt mit der Haut hat. • Der Bart-/Haartrimmer kann kein Haar auf Befestigen Sie den kürzere Längen als 0,5 mm schneiden. Kammaufsatz für den Bart am Haarschneider. (Siehe Seite 29.) Bart in Form schneiden Stellen Sie die Schnitthöhe Verwenden Sie den Bart-/Haartrimmer ohne einen Kammaufsatz, um ein. Ihren Bart richtig in Form zu bringen. • Verwenden Sie den Präzisions-Bart-/Haartrimmer, um schmale Bereiche Halten Sie den Bart-/ zu schneiden und für ein detailliertes Schneiden. (Siehe Seite 31.) Haartrimmer so, dass der ► Oberhalb und unterhalb von Lippen Netzschalter nach oben Halten Sie den Bart-/Haartrimmer so, dass der ausgerichtet ist, und Netzschalter nach unten gerichtet ist, schneiden Sie über schneiden Sie, indem Sie die eine Linie mit der Klinge im 90°-Winkel zur Haut. Klinge in Kontakt mit der Haut bringen und den Bart-/ Haartrimmer gegen die Bartwuchsrichtung bewegen.
Seite 31
► Enden des Schnurrbarts Verwendung des Präzisions-Bart-/Haartrimmers Halten Sie den Bart-/Haartrimmer so, ER-GB80/ER-GB70 dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, schneiden Sie Verwenden Sie den Präzisions-Bart-/Haartrimmer, um schmale Bereiche zu schneiden und für ein detailliertes Schneiden. schrittweise von den Enden ab, indem Sie die Klinge in Kontakt mit der Haut Entfernen Sie den Kammaufsatz. bringen. Schieben Sie den Präzisions-Bart-/ Haartrimmer auf seine maximale ► Koteletten Höhe. Halten Sie den Bart-/Haartrimmer so, dass der Netzschalter nach unten gerichtet ist, schneiden Sie, indem Sie den Bart-/Haartrimmer nach unten bewegen, wobei die Klinge Halten Sie den Bart-/ in einem 90°-Winkel zu den Koteletten ausgerichtet ist. Haarschneider so, dass der Netzschalter zur Haut zeigt, schneiden Sie, indem Sie die Klinge in Kontakt mit der Haut bringen. ► Bart Halten Sie den Bart-/Haartrimmer so, dass der Netzschalter nach außen gerichtet ist, schneiden Sie so, dass die Klinge in Kontakt mit der Haut ist und schneiden Sie entlang einer Linie, während Sie den Bart-/Haartrimmer nach vorn bewegen. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:26...
Seite 32
Haare schneiden Die Länge um die Ohren und Nackenlinie einstellen • Achten Sie darauf, dass der Bart-/Haartrimmer ausgeschaltet ist. • Um die Schärfe zu erhalten, entfernen Sie die Haarabschnitte zwischen Bringen Sie den Kammaufsatz für Haare am den Anwendungen. Haarschneider an. (Siehe Seite 29.) Auf gleiche Länge schneiden Stellen Sie die Schnitthöhe ein. Bringen Sie den Kammaufsatz für Haare am Halten Sie den Bart-/ Haarschneider an. (Siehe Seite 29.) Haartrimmer so, dass der Stellen Sie die Schnitthöhe ein. Netzschalter nach oben gerichtet ist, schneiden Sie um Halten Sie den Bart-/Haartrimmer so, dass der die Ohren herum und die Netzschalter nach oben gerichtet ist, schneiden Sie, Nackenlinie ( ), indem Sie indem Sie den Bart-/Haartrimmer langsam gegen die Spitze des Kammaufsatzes den Haarwuchs und in Richtung Scheitel bewegen. immer ein kleines Bisschen von der Haarlinie anheben. • Wenn Sie den gesamten Bereich auf 12 mm schneiden, verwenden Sie 9 mm als grobe Standard-Schnitthöhe für die Nackenlinie. • Wenn Sie den gesamten Bereich auf 9 mm schneiden, verwenden Sie 6 mm als grobe Standard-Schnitthöhe für die Nackenlinie. Schneiden Sie langsam kreuz und quer aus verschiedenen Richtungen über den Kopf, um zu vermeiden, dass Stellen ausgelassen werden. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:27...
Seite 34
Reinigung des Bart-/Haartrimmers 4. Wischen Sie das Wasser mit einem Handtuch ab und lassen Sie das Gerät natürlich trocknen. • Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. • Es trocknet schneller, wenn die 1. Trennen Sie den Bart-/Haartrimmer vom Netzadapter. Scherfolie entfernt wird. ▼ ▼ 5. Tragen Sie das Öl nach dem Trocknen auf die Klinge auf. Um leichten Schmutz zu Um schwere Verschmutzung zu 6. Bringen Sie den Kammaufsatz und entfernen entfernen Klinge am Bart-/Haartrimmer an. 2. Entfernen Sie den 2. Entfernen Sie den Kammaufsatz und schalten Sie Kammaufsatz und Klinge. Reinigung unter Verwendung einer Bürste den Bart-/Haartrimmer ein. 3. Reinigen Sie den Bart-/ 3. Lassen Sie Wasser in den Haartrimmer, die Klinge und 1. Trennen Sie den Bart-/Haartrimmer vom Wassereingang auf der die Kammaufsätze unter Netzadapter.
Seite 35
Fehlersuche Einfettung Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf das Bart-/ Problem Handlung Haartrimmer auf. Laden Sie den Bart-/Haartrimmer auf. Bringen Sie einen Tropfen Öl auf die Spitzen auf, die von den Pfeilen (Siehe Seite 28.) angezeigt werden. Reinigen Sie die Klinge und bringen Der Bart-/Haartrimmer ist Sie Öl auf. stumpf geworden. (Siehe Seiten 34 und 35.) Ersetzen Sie die Klinge. (Siehe Seiten 34 und 35.) Laden Sie den Bart-/Haartrimmer auf. Oder benutzen Sie das Gerät im Netzbetrieb. (Siehe Seite 28.) Wiedereinsetzen der Klinge Laden Sie den Akku etwa 8 Stunden Stecken Sie die Hakenbefestigung in die kontinuierlich, um ihn wieder zu Klinge, wenn Sie sie am Bart-/Haartrimmer regenerieren. anbringen und dann drücken Sie sie hinein, Der Bart-/Haartrimmer Wenn nur noch wenige Anwendungen bis Sie ein Klicken hören. funktioniert nicht mehr. nach dem Laden verbleiben, hat der Akku sein Lebensende erreicht. (Es kann sein, dass Flüssigkeit aufgrund Zersetzung zum Akku-Lebensende austritt.) Kontaktieren Sie ein autorisiertes Kundenzentrum zur Reparatur. Drücken Sie den Anschlussstecker vollständig in den Haarschneider hinein und achten Sie darauf, dass Der Bart-/Haartrimmer kann...
Seite 36
Klinge und waschen Sie ihn mit dem Wassereingang Lebensdauer des Akkus Wasser ab. (Siehe Seite 34.) abgelassen wurde. Er macht ein lautes Bestätigen Sie, dass die Klinge richtig Die Lebensdauer des Akkus hängt davon ab, wie häufig und wie lange Geräusch. angebracht wurde. Sie das Gerät verwenden. Wenn der Akku einmal im Monat geladen wird, beträgt die Betriebsdauer etwa 3 Jahre. Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Sie Wenn die Betriebszeit deutlich kürzer ist, auch nach einer vollen Ladung, sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben, oder an einen hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde. Häufig gestellte Fragen Frage Antwort Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet wird, wird Verbraucht sich der Akku, der Akku schwächer wenn er lange Zeit nicht in (Akkuflüssigkeit läuft aus usw.). Gebrauch ist? Laden Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf. Ja, aber es wird empfohlen, den Kann der Akku vor jedem Akku, wenn er leer ist aufzuladen. Gebrauch aufgeladen werden? Die Lebensdauer des Akkus variiert je nach Verwendung und Lagerung. ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 37
Umweltschutz und Recycling Entfernen Sie den eingebauten, Akku vor der Entsorgung des Bart-/Haartrimmers. Technische Daten ER-GB80/ER-GB70 Achten Sie darauf, die Plus- und Minuskontakte des entfernten Akkus nicht kurzzuschließen, und isolieren Sie die Kontakte, indem Sie Klebeband darüber kleben. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02...
Seite 38
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsyste- Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Seite 39
Caractéristiques ........55 Coupe des cheveux ........50 Taille des poils du corps ......51 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 40
Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:29...
Seite 41
• Le symbole suivant qu’un nettoyage sous un robinet d’eau ouvert est approprié. • Ne pas nettoyer avec de l’eau quand l’adaptateur CA est • Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni. Et ne pas utiliser un autre produit à l’aide que l’adaptateur CA fourni.
Seite 45
(RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • Cet appareil est fourni avec l'un des blocs d'alimentation.
Seite 46
Recharge de la tondeuse Fonctionnement sur courant CA du secteur Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur CA comme • que la tondeuse est éteinte. pour une recharge classique. Raccordez la du cordon • Si la batterie est trop faible, les lames peuvent se déplacer lentement ou d’alimentation à...
Seite 47
Utilisation du sabot ► Sabot pour la barbe [ ] • Faites attention à ne pas vous couper la main avec la lame lors de l’installation et du retrait du sabot. • Vérifiez que la tondeuse est éteinte. Indicateur Montez le sabot sur le corps principal de Hauteur de coupe (mm) l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquète. 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (estimation) Hauteur de coupe Sabot Indicateur (estimation) Hauteur de coupe (mm) 1 mm à 10 mm Sabot pour la barbe [ 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (estimation) 11 mm à 20 mm Sabot pour les cheveux [ ►...
Seite 48
Taille de la la barbe Tailler sans le sabot/tailler le duvet Retirez le sabot du corps de la • Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est humide. tondeuse. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des touffes, la Tout en maintenant la tondeuse rendant difficile à couper. avec le bouton de mise en marche Réglage de la la longueur de barbe face vers l’extérieur, taillez la barbe en mettant la lame au contact de la • Vérifiez que la tondeuse est éteinte. peau. Fixez le sabot pour la barbe au • La tondeuse ne peut pas couper les poils à corps principal. (Voir page 47.) des longueurs inférieures à 0,5 mm. Réglez la hauteur de coupe. Mise en forme de la barbe Utilisez la tondeuse sans sabot pour donner de belles formes à votre barbe. Tout en maintenant la • Utilisez la tondeuse de précision pour tailler les zones étroites et pour tondeuse avec le bouton de une taille détaillée. (Voir page 49.) mise en marche face vers le ► Au-dessus et en-dessous des lèvres haut, taillez la barbe en Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise mettant la lame au contact de en marche face vers le bas, coupez le long d’une ligne la peau et en déplaçant la avec la lame perpendiculaire à la peau. tondeuse à contresens du poil de la barbe. • Des poils de barbe peuvent s’accumuler à l’intérieur du sabot lorsqu’une barbe volumineuse est coupée. Éliminez donc tous les poils...
Seite 49
► Extrémités de la moustache Utilisation de la tondeuse de précision Tout en maintenant la tondeuse avec le ER-GB80/ER-GB70 bouton de mise en marche face vers l’extérieur, taillez graduellement depuis Utilisez la tondeuse de précision pour tailler les zones étroites et pour une taille détaillée. les extrémités en mettant la lame au contact de la peau. Retirez le sabot du corps de la tondeuse. Faites glisser la tondeuse de précision jusqu’ à sa hauteur ► Pattes maximale. Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise en marche face vers le bas, taillez la barbe en déplaçant la tondeuse vers le bas avec la lame perpendiculaire aux Tout en maintenant la pattes. tondeuse avec le bouton de mise en marche face à la peau, taillez la barbe en mettant la lame au contact de la peau. ► Barbe Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise en marche face vers l’extérieur, taillez la barbe en mettant la lame au contact de la peau et en coupant le long d’une ligne tout en déplaçant la tondeuse vers l’avant. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:37...
Seite 50
Coupe des cheveux Réglage de la longueur autour des oreilles et de la nuque • Vérifi ez que la tondeuse est éteinte. • Pour un travail de précision, retirer les dépôts de cheveux entre les Fixez le sabot pour cheveux au corps principal. utilisations. (Voir page 47.) Coupe à une longueur égale Réglez la hauteur de coupe. Fixez le sabot pour cheveux au corps principal. Tout en maintenant le bouton de (Voir page 47.) mise en marche de la tondeuse vers le haut, coupez autour des Réglez la hauteur de coupe. oreilles et de la nuque ( en soulevant petit à petit Tout en maintenant le bouton de mise en marche de l’extrémité du sabot de la ligne la tondeuse vers le haut, coupez les cheveux en des cheveux. déplaçant lentement la tondeuse dans le sens • Pour couper toute la zone à 12 mm, utilisez 9 mm comme hauteur inverse de la pousse des cheveux et en vous de coupe sommaire standard pour la nuque. dirigeant vers le centre de votre tête. • Pour couper toute la zone à 9 mm, utilisez 6 mm comme hauteur de coupe sommaire standard pour la nuque. Coupe du duvet autour de la nuque Retirez le sabot du corps de la tondeuse. Maintenez le bouton de mise en Coupez en entrecroisant marche de la tondeuse vers le 90° doucement dans plusieurs bas, en positionnant la lame directions afi n de ne pas...
Seite 52
Lubrification 4. Essuyez la tondeuse à l’aide d’une serviette, puis laissez sécher naturellement. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après chaque • La lame séchera plus rapidement si elle utilisation. est retirée. Appliquez une goutte d’huile sur les points indiqués par les flèches. 5. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame une fois sèche. 6. Fixez le sabot et la lame à la tondeuse. Nettoyage avec la brosse 1. Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA. • Vérifiez que la tondeuse est éteinte. 2. Retirez le sabot du corps de la tondeuse. 3. Tenez le corps principal, placez votre Remonter la lame pouce contre les lames et les pousser vers Fixez le crochet de montage dans le l’extérieur par rapport au corps principal. montage de lame sur la tondeuse et le poussez jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 4. Brossez pour enlever tous les poils du corps principal et des alentours de la lame. 5. Brossez pour enlever tous les poils qui ont été taillés entre la lame fixe et la lame mobile tout en pressant sur le clapet de nettoyage pour relever la lame mobile. 6. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame. 7. Fixez le sabot et la lame à la tondeuse. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:39...
Seite 53
La tondeuse ne peut pas être Lorsque la tondeuse est très sale, La tondeuse n’est plus aussi Nettoyez la lame et huilez-la. nettoyée correctement même retirez la lame et lavez l’appareil à aiguisée. (Voir les pages 51 et 52.) après avoir fait couler de l’eau. (Voir page 51.) Remplacez la lame. l’eau depuis l’entrée d’eau. (Voir page 52.) Émet un bruit fort. Vérifiez que la lame est bien fixée. Chargez la tondeuse. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le Ou bien utilisez l’adaptateur CA. magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par (Voir page 46.) Panasonic pour la réparation. Mettez en charge la batterie pendant environ 8 heures en continu pour la Questions - Réponses recharger complètement. La tondeuse a cessé de S’il ne reste que quelques utilisations fonctionner. Question Réponse même après le chargement, la batterie Lorsque l’appareil n’est pas utilisé est en fin de vie. (une fuite de liquide pendant 6 mois ou plus, la batterie engendré par la dégradation de la La batterie sera-t-elle épuisée s’affaiblit (fuite du liquide de batterie en fin de vie est possible.) après une longue période sans batterie, etc.). Rechargez...
Seite 54
Durée de vie de la lame Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif. Durée de vie de la batterie Retrait de la batterie rechargeable intégrée Retirer la batterie rechargeable intégrée avant de jeter la tondeuse.
Seite 55
à éviter le gaspillage de Pour plus d'informations sur l'efficacité énergétique du produit, veuillez ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro humaine et l’environnement. du modèle dans la zone de recherche.
Seite 56
ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:39...
Seite 57
Caratteristiche .......... 72 Taglio dei capelli ........67 Taglio dei peli del corpo ......68 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 58
Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo. • Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, gettare l’adattatore CA. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:39...
Seite 59
• Il simbolo seguente indica che l’apparecchio può essere pulito sotto il rubinetto con acqua corrente. • Non pulire con acqua quando l’adattatore CA è collegato. • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione. Inoltre, non servirsi dall’adattatore CA fornito per altri prodotti. (Vedere pagina 63.) •...
Seite 62
ATTENZIONE AVVERTENZA Prima dell’uso, che le lame non siano danneggiate Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a o deformate. portata di mano di bambini e neonati. - Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle. - Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona.
Seite 63
Una carica completa fornisce alimentazione sufficiente per circa 50 minuti di utilizzo. (Basato suun uso a 20 °C – 30 °C.) Il tempo di funzionamento può differire a seconda della frequenza d’uso e della modalità operativa. ( RE9-49/RE9-52/RE9-86 ) • •...
Seite 64
Utilizzo del regolabarba/tagliacapelli Utilizzo dell’accessorio pettine • Assicurarsi che il regolabarba/tagliacapelli sia spento. • Fare attenzione a non ferirsi la mano con la lama quando si o si rimuove l’accessorio pettine. • L’apparecchio potrebbe non funzionare se la • Assicurarsi che il regolabarba/tagliacapelli sia spento. temperatura ambiente è...
Seite 65
Taglio della barba ► Accessorio pettine per barba • Non utilizzare se si sono applicate schiume da barba o quando la barba è umida. La barba umida potrebbe aderire alla pelle o creare dei ciuffi rendendo Indicatore difficile la rasatura. Altezza di taglio (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Regolazione della lunghezza della barba (valore approssimativo) • Assicurarsi che il regolabarba/tagliacapelli sia spento. Indicatore Fissare l’accessorio pettine Altezza di taglio (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 per barba al corpo principale. (valore approssimativo) (far riferimento alla pagina 64.) ► Accessorio pettine per capelli Impostare l’altezza di taglio. Tenendo il regolabarba/ Indicatore tagliacapelli con l’interruttore...
Seite 66
► Estremità dei baffi Taglio senza l’accessorio pettine/taglio della peluria Tenendo il regolabarba/tagliacapelli Rimuovere l’accessorio pettine. con l’interruttore di accensione rivolto verso l’esterno, tagliare gradualmente partendo dalle estremità portando la Tenendo il regolabarba/tagliacapelli lama a contatto con la pelle. con l’interruttore di accensione rivolto verso l’esterno, tagliare portando la lama a contatto con la pelle. • Il regolabarba/tagliacapelli non consente di ► Basette tagliare peli di lunghezza inferiore a 0,5 mm. Tenendo il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore di Modellare la barba accensione nella parte inferiore, tagliare spostando il regolabarba/tagliacapelli verso il basso con la lama Utilizzare il regolabarba/tagliacapelli senza alcun accessorio pettine per posizionata a 90° rispetto alle basette. modellare adeguatamente la barba. • Utilizzare il rifinitore di precisione per rifinire aree limitate e ottenere una rasatura accurata. (far riferimento alla pagina 67.) ► Baffi e contorno labbra Tenendo il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore di accensione rivolto verso il basso, tagliare con la lama posizionata a 90° rispetto alla pelle. ► Barba Tenendo il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore di accensione rivolto verso l’esterno, tagliare portando la lama a contatto con la pelle e tagliando orizzontalmente spostando in avanti il regolabarba/tagliacapelli. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:43...
Seite 67
Taglio dei capelli Utilizzo del rifinitore di precisione ER-GB80/ER-GB70 • Assicurarsi che il regolabarba/tagliacapelli sia spento. Utilizzare il rifinitore di precisione per rifinire aree limitate e ottenere una • Per mantenere le lame affilate, rimuovere i residui di peli/capelli dopo rasatura accurata. ciascun utilizzo. Rimuovere l’accessorio pettine. Taglio a una lunghezza uniforme Far scorrere il rifinitore di Fissare l’accessorio pettine per capelli al corpo precisione posizionandolo alla sua principale. (far riferimento alla pagina 64.) massima estensione. Impostare l’altezza di taglio. Tenendo il regolabarba/ Tenendo il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore tagliacapelli con l’interruttore di accensione rivolto verso l’alto, tagliare spostando di accensione rivolto verso la lentamente il regolabarba/tagliacapelli contropelo e pelle, tagliare portando la lama verso la parte più alta della testa. a contatto con la pelle. Tagliare lentamente andando avanti e indietro da varie direzioni per evitare di mancare dei punti. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:43...
Seite 69
Pulizia del regolabarba/tagliacapelli 4. Rimuovere l’acqua con un asciugamano e far asciugare naturalmente. • Si asciugherà più velocemente con la • Si consiglia di pulire il regolabarba/tagliacapelli dopo ogni utilizzo. lama rimossa. 1. Rimuovere il regolabarba/tagliacapelli dall’adattatore CA. 5. Applicare l’olio alla lama una volta ▼ ▼ asciutta. 6. Collegare l’accessorio pettine e la lama al Per rimuovere lo sporco leggero Per rimuovere lo sporco regolabarba/tagliacapelli. consistente 2. Rimuovere l’accessorio pettine 2. Rimuovere l’accessorio pettine Pulizia con la spazzola e accendere il regolabarba/ e la lama. tagliacapelli. 3. Pulire il regolabarba/ 1. Rimuovere il regolabarba/tagliacapelli 3. Far scorrere l’acqua tagliacapelli, la lama e gli dall’adattatore CA. nell’ingresso acqua posto sul accessori pettine con acqua • Assicurarsi che il regolabarba/tagliacapelli lato anteriore del corpo corrente.
Seite 70
Non è possibile caricare il scatto. si accenda. regolabarba/tagliacapelli. Caricare entro la temperatura di carica consigliata di 0 – 35 °C. Il regolabarba/tagliacapelli Far sostituire la batteria da un centro può essere usato per soli 10 di servizi autorizzato. Risoluzione dei problemi minuti circa dopo la ricarica. Non è possibile pulire Quando il regolabarba/tagliacapelli è adeguatamente il Problema Azione molto sporco, rimuovere la lama e regolabarba/tagliacapelli Ricaricare il regolabarba/tagliacapelli. lavarla con acqua. anche dopo che si versa (far riferimento alla pagina 63.) (far riferimento alla pagina 69.) l’acqua dall’ingresso acqua. Il regolabarba/tagliacapelli Pulire la lama e applicare dell’olio. Assicurarsi che la lama sia collegata non taglia più. (Vedere pagine 69 e 70.) Emette un rumore elevato. correttamente. Sostituire la lama. Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni (Vedere pagine 69 e 70.) indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:45...
Seite 71
Domande frequenti Domanda Risposta Prestare attenzione a non mettere in corto circuito i terminali positive e negative della batteria rimossa e isolare i terminali applicando del nastro su di essi. Durata della lama Durata della batteria Rimozione della batteria ricaricabile incorporata Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere allo smaltimento del regolabarba/tagliacapelli.
Seite 72
Potete trovare maggiori informazioni sull'efficienza energetica del prodotto negativi sulla salute umana e sull’ambiente. sul nostro sito web, www.panasonic.com, inserendo il numero di modello Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi nella maschera di ricerca.
Seite 73
..........89 Knippen van het hoofdhaar ..... 84 Knippen van de lichaamsbeharing ..85 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 74
Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Het snoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet de wisselstroomadapter worden weggegooid. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:45...
Seite 75
• De volgende symbolen betekenen dat het apparaat onder stromend kraanwater kan worden schoongemaakt. • Maak het apparaat niet schoon wanneer de wisselstroomadapter is aangekoppeld. • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde AC-adapter voor dit product. Gebruik ook geen ander product met de meegeleverde AC-adapter.
Seite 79
( RE9-49/RE9-52/RE9-86 ) • • Dit apparaat is voorzien van een van de gespecificeerde voedingen. Laad het apparaat volgens deze gebruiksaanwijzing correct op. (Zie pagina 80 “Opladen van de trimmer”.) Dit apparaat bevat batterijen die alleen door vakmensen kunnen worden vervangen. Neem contact op met een erkend servicecentrum voor de details van de reparatie.
Seite 80
Opladen van de trimmer Gebruik op wisselstroom Wanneer u de wisselstroomadapter aansluit op de trimmer, zoals bij het • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. opladen, en u schakelt de stroom in, dan kunt u het apparaat gebruiken. Sluit de apparaatstekker op de •...
Seite 81
Het kamhulpstuk gebruiken ► Kamhulpstuk voor baard [ ] • Pas op dat u zich niet met het mesje in uw handen snijdt wanneer u het kamhulpstuk monteert of demonteert. • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. Indicator Monteer het kamhulpstuk op de Trimhoogte (mm) hoofdbehuizing tot het vastklikt. 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (ongeveer) Trimhoogte Kamhulpstuk (ongeveer) Indicator 1 mm tot 10 mm Kamhulpstuk voor baard [ Trimhoogte (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (ongeveer) Kamhulpstuk voor hoofdhaar 11 mm tot 20 mm ►...
Seite 82
Knippen van de baard Knippen zonder kamhulpstuk/knippen van donshaar Verwijder het kamhulpstuk. • Niet gebruiken met aangebracht scheerschuim of wanneer de baard nat is. Natte baardharen kunnen aan de huid vastplakken of samenklonten waardoor ze moeilijk te knippen zijn. Houd de trimmer vast met de De baardlengte instellen stroomschakelaar van u af gericht en knip door het mesje in contact • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. met de huid te brengen. Monteer het kamhulpstuk voor • De trimmer kan geen haar knippen met lengtes van minder dan 0,5 mm. de baard op de hoofdbehuizing. ( Zie p agina 8 1.) Baard vormgeven Stel de kniplengte in. Gebruik de trimmer zonder kamhulpstuk om uw baard goed vorm te geven. Houd de trimmer vast met de • Gebruik de precisietrimmer voor het knippen van moeilijk bereikbare plekjes en voor detaillering. (Zie pagina 83.) stroomschakelaar naar boven ► Boven en onder de lippen gericht en knip de baard door Houd de trimmer vast met de stroomschakelaar naar de trimmer in contact te beneden gericht en snijd langs een lijn met het mesje in brengen met de huid en te een hoek van 90° ten opzichte van de huid. bewegen tegen de richting van de baardgroei in.
Seite 83
► Uiteinden van de snor Het gebruik van de precisietrimmer ER-GB80/ER-GB70 Houd de trimmer vast met de stroomschakelaar van u af gericht en Gebruik de precisietrimmer voor het knippen van moeilijk bereikbare knip geleidelijk vanaf de uiteinden door plekjes en voor detaillering. het mesje in contact met de huid te Verwijder het kamhulpstuk. brengen. Schuif de precisietrimmer naar de maximale hoogte. ► Bakkebaarden Houd de trimmer vast met de stroomschakelaar naar beneden gericht en knip door de trimmer naar omlaag te Houd de trimmer vast met de bewegen met het mesje in een hoek van 90° ten opzichte stroomschakelaar naar de van de bakkebaarden. huid toe gericht en knip door het mesje in contact met de huid te brengen. ► Baard Houd de trimmer vast met de stroomschakelaar van u af gericht en knip door het mesje in contact met de huid te brengen en langs en lijn te snijden terwijl u de trimmer naar voren beweegt. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:49...
Seite 84
Knippen van het hoofdhaar De lengte rondom de oren en voor de nekhaartjes instellen • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. • Om ervoor te zorgen dat het mesje scherp blijft, moeten achtergebleven Monteer het kamhulpstuk voor hoofdhaar op de haartjes na elk gebruik verwijderd worden. hoofdbehuizing. (Zie pagina 81.) Knippen tot een gelijke lengte Stel de kniplengte in. Monteer het kamhulpstuk voor hoofdhaar op de Houd de trimmer vast met de hoofdbehuizing. (Zie pagina 81.) stroomschakelaar naar boven gericht en knip rondom de oren Stel de kniplengte in. en de nekhaartjes ( ) door de punt van het kamhulpstuk Houd de trimmer vast met de stroomschakelaar naar beetje voor beetje van de boven gericht en knip door de trimmer langzaam haarlijn omhoog te tillen. tegen de haargroei in richting de kruin van uw haar • Als het hele gebied tot op 12 mm wordt geknipt, gebruik dan 9 mm te bewegen. als een ruwe standaard trimlengte voor de hals. • Als het hele gebied tot op 9 mm wordt geknipt, gebruik dan 6 mm als een ruwe standaard trimlengte voor de hals. Het knippen van de nekhaartjes Verwijder het kamhulpstuk. Trim langzaam kriskras vanuit Houd de trimmer vast met de verschillende richtingen om stroomschakelaar naar beneden te voorkomen dat er plekken 90° gericht, plaats het mesje worden gemist.
Seite 86
Smering 4. Veeg het water af met een handdoek en laat het natuurlijk drogen. • Het droogt sneller met het mesje Breng voor en na het gebruik van de trimmer wat olie aan. verwijderd. Breng een druppeltje olie aan op de punten die door de pijlen zijn 5. Breng na het drogen van het mes wat aangegeven. olie aan. 6. Bevestig het kamhulpstuk en het mes op de trimmer. Reinigen met het borsteltje 1. Koppel de trimmer los van de wisselstroomadapter. • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld. Het mes terugplaatsen 2. Verwijder het kamhulpstuk. Plaats het bevestigingshaakje in de 3. Houd de hoofdbehuizing vast, plaats uw bevestigde mesjes op de trimmer en druk duim tegen de messen en druk ze van de erop totdat u een klik hoort. hoofdbehuizing weg. 4. Borstel afgeknipte haartjes op de hoofdbehuizing en rond de messen weg. 5. Druk de reinigingshendel omlaag om het bewegende mes omhoog te zetten en borstel afgeknipte haartjes tussen het vaste mes en het bewegende mes weg. 6. Breng wat olie aan op het mes. 7. Bevestig het kamhulpstuk en het mes op de trimmer.
Seite 87
Actie De trimmer kan niet goed Verwijder het mesje en spoel het af worden gereinigd, zelfs Probleem Actie met water als de trimmer zeer vuil is. nadat de waterinlaat is Laad de trimmer op. (Zie pagina 85.) geleegd. (Zie pagina 80.) Controleer of het mes goed is Maakt veel lawaai. Reinig het mes en breng olie aan. bevestigd. De trimmer is bot geworden. (Zie pagina’s 85 en 86.) Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met de Vervang het mes. winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met een door Panasonic (Zie pagina 86.) erkend service center voor reparatie. Laad de trimmer op. Of gebruik de trimmer op wisselstroom. Veelgestelde vragen (Zie pagina 80.) Laad de batterij ongeveer 8 uur op Vraag Antwoord zonder onderbreking om deze te Wanneer het apparaat gedurende regenereren. 6 maanden of langer niet wordt Als er na het opladen weinig Zal de batterij uitgeput zijn na De trimmer werkt niet meer. gebruikt, zal de batterij verzwakken gebruiksbeurten overblijven, heeft de een lange periode van niet...
Seite 88
Levensduur van het mes Zorg ervoor dat de positieve en negatieve polen van de verwijderde batterij niet worden kortgesloten en isoleer de contactpunten door er tape op te plakken. Levensduur van de batterij De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen Verwijder de ingebouwde, oplaadbare batterij voordat de trimmer wordt weggegooid.
Seite 89
Voor meer informatie over de energie-efficiëntie van het product kunt u op volksgezondheid en het milieu. onze website, www.panasonic.com, het modelnummer in het zoekvenster Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt typen.
Seite 90
ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:51...
Seite 91
........107 Corte de pelo ........... 102 Recortar el vello corporal ...... 103 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 92
Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. • El cable de alimentación no se puede sustituir. Si se daña el cable, el adaptador de CA debe desecharse. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:52...
Seite 93
• El símbolo que a continuación indica que el aparato puede limpiarse bajo un chorro de agua del grifo. • No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está acoplado. • No utilice un adaptador de CA distinto al suministrado para este producto.
Seite 97
(RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • Este aparato contiene una de las unidades de alimentación especificadas. Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de funcionamiento. (Consulte la página 98 “Carga de el recortador”.) Este aparato contiene una batería que puede ser reemplazada solamente por personal cualificado. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para obtener información sobre su reparación.
Seite 98
Carga de el recortador Funcionamiento con CA Si conecta el adaptador de CA en el recortador del mismo modo que para • Asegúrese de que el recortador esté apagado. cargar, y enciende la alimentación, puede utilizarlo. Conecte la clavija del aparato en el •...
Seite 99
Uso del peine ► Peine para barba [ ] • Tenga cuidado de no producirse cortes en las manos con la cuchilla cuando coloque o retire el peine. • Asegúrese de que el recortador esté apagado. Indicador Coloque el peine en el cuerpo principal Longitud de corte (mm) hasta que se oiga un clic. 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (estimación) Longitud de corte Peine Indicador (estimación) Longitud de corte (mm) de 1 mm a 10 mm Peine para barba [ 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (estimación) de 11 mm a 20 mm Peine para pelo [ ►...
Seite 100
Recorte de la barba Corte sin peine/corte del vello Quite el accesorio de peinado. • No lo utilice cuando aplique espuma de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede pegarse a la piel o amontonarse, dificultando el Sujete el recortador con el corte. interruptor de encendido mirando Ajuste de la longitud de la barba hacia fuera y toque la piel con la cuchilla para recortar. • Asegúrese de que el recortador esté apagado. • El recortador no puede cortar pelo con una Coloque el peine para barba longitud inferior a los 0,5 mm. en el cuerpo principal. Dar forma a la barba (consulte la página 99.) Utilice el recortador sin el peine para dar forma a la barba. Ajuste la altura de recorte. • Utilice el recortador de precisión para recortar zonas estrechas y para un recorte minucioso. (consulte la página 101.) Sujete el recortador con el ► Por encima y por debajo de los labios interruptor de encendido Sujete el recortador con el interruptor de encendido en la mirando hacia arriba y recorte parte inferior, corte a lo largo de una línea, con la la barba tocando la piel con la cuchilla en un ángulo de 90º con respecto a la piel. cuchilla y moviendo el recortador en contra de la dirección del pelo. • Pueden acumularse restos de pelo dentro del peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que deben retirarse los restos de pelo después de cada uso.
Seite 101
► Extremos del bigote Uso del recortador de precisión ER-GB80/ER-GB70 Sujete el recortador con el interruptor de encendido mirando hacia fuera y Utilice el recortador de precisión para recortar zonas estrechas y para un recorte gradualmente desde los recorte minucioso. extremos tocando la piel con la Quite el accesorio de peinado. cuchilla. Deslice el recortador de precisión hasta su máxima altura. ► Patillas Sujete el recortador con el interruptor de encendido en la parte inferior y recorte desplazando el recortador en Sujete el recortador con el dirección descendente, con la cuchilla en un ángulo de interruptor de encendido 90º con respecto a las patillas. mirando hacia la piel y recorte tocando la piel con la cuchilla. ► Barba Sujete el recortador con el interruptor de encendido mirando hacia fuera y recorte tocando la piel con la cuchilla, a lo largo de una línea mientras mueve el recortador hacia delante. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:56...
Seite 102
Corte de pelo Ajuste de la longitud alrededor de las orejas y la línea de la nuca • Asegúrese de que el recortador esté apagado. • Para mantener la precisión, retire los recortes de pelo después de cada Coloque el peine para pelo en el cuerpo principal. uso. (consulte la página 99.) Corte de pelo a una longitud uniforme Ajuste la altura de recorte. Coloque el peine para pelo en el cuerpo principal. Sujete el recortador con el (consulte la página 99.) interruptor de encendido mirando hacia arriba y corte Ajuste la altura de recorte. alrededor de las orejas y la línea de la nuca ( ) levantando Sujete el recortador con el interruptor de encendido la punta del peine de la línea del mirando hacia arriba y recorte desplazando el pelo gradualmente. recortador lentamente contra la dirección del pelo y • Cuando corte una zona entera a 12 mm, utilice los 9 mm como hacia la coronilla. longitud de corte estándar aproximada para la línea de la nuca. • Cuando corte una zona entera a 9 mm, utilice los 6 mm como longitud de corte estándar aproximada para la línea de la nuca. Cortar el vello alrededor de la línea de la nuca Quite el accesorio de peinado. Corte lentamente mientras Sujete el recortador con el desplaza el cortador desde interruptor de encendido en la 90° distintas direcciones, para parte inferior, aplique la cuchilla evitar cualquier parte que en dirección perpendicular a la zona del vello y mueva el...
Seite 104
Lubricación 4. Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural. • Se secará más rápido si se retira la Aplique el aceite en el recortador antes y después de cada uso. cuchilla. Aplique una gota de aceite a las puntas como indican las flechas. 5. Aplique el aceite a la cuchilla después de que se seque. 6. Coloque el peine y la cuchilla en el recortador. Limpieza con la escobilla 1. Retire el recortador del adaptador de CA. • Asegúrese de que el recortador esté apagado. Reinstalación de la cuchilla 2. Quite el accesorio de peinado. Coloque el gancho de montaje en la montura 3. Sostenga el cuerpo principal, coloque sus de la cuchilla del recortador y, a continuación, dedos contra las cuchillas y enseguida empuje hacia dentro hasta que oiga un clic. apártelos del cuerpo principal. 4. Cepille y quite cualquier cabello del cuerpo principal y alrededor de la cuchilla. 5. Cepille y quite cualquier cabello entre la cuchilla estacionaria y la móvil presionando hacia abajo la palanca de limpieza para alcanzar la cuchilla móvil. 6. Aplique el aceite a la cuchilla. 7. Coloque el peine y la cuchilla en el recortador. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:58...
Seite 105
Cuando el recortador esté muy sucio, eficacia de corte. (Consulte las páginas 103 y 104.) incluso después de verter retire la cuchilla y lávela con agua. Sustituya la cuchilla. agua desde la entrada de (consulte la página 103.) (consulte la página 104.) agua. Cargue el recortador. Confirme que la cuchilla están Emite un sonido agudo. O utilícelo con el adaptador de CA. correctamente colocadas. (consulte la página 98.) Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento Cargue la batería durante 8 horas en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por aproximadamente de forma continua Panasonic para su reparación. para optimizar su estado. El recortador ha dejado de Si quedan pocos usos, incluso tras Preguntas más frecuentes funcionar. haber efectuado la carga, la batería ha llegado al final de su vida útil. (Es Pregunta Respuesta posible que haya fugas de líquido Cuando el aparato no se utilice debido a la degradación al final de la durante 6 meses o un periodo de vida útil de la batería). ¿La batería se agotará tras un tiempo superior, la batería se Póngase en contacto con un servicio periodo de tiempo prolongado debilitará (fugas de líquido de la autorizado para su reparación.
Seite 106
Duración de la cuchilla Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos. Vida de la batería Extracción de la batería recargable interna Extraiga la batería recargable incorporada antes de desechar el recortador.
Seite 107
Para más información sobre la eficiencia energética del producto, visite Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el número de recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la modelo en la máscara de búsqueda.
Seite 108
ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:58...
Seite 109
......123 Trimning af skæg ........117 ........124 Trimning af hår ........119 Trimning af kropshåret......120 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:58...
Seite 110
Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Ledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, bør AC-adaptoren kasseres. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:29:58...
Seite 111
• Følgende symbol betyder egnet til rengøring under rindende vand. • Rengør ikke klipperen, når AC-adaptoren er tilsluttet el-nettet. • BBrug ikke noget andet end den medfølgende ACadapter. Desuden må den medfølgende AC-adapter ikke anvendes til andre produkter. (Se side 115.) •...
Seite 114
FORSIGTIG ADVARSEL Tjek, at bladene ikke er beskadigede eller deformerede Efter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke inden brug. opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde. - Undladelse heraf kan resultere i hudskader. - Batteriet vil skade kroppen, hvis det sluges ved et uheld. Hvis dette sker, skal en læge kontaktes med det samme.
Seite 115
En fuld opladning giver nok strøm til cirka 50 minutters brug. (Baseret på brug ved 20 °C – 30 °C.) Brugstiden varierer muligvis afhængigt af anvendelsesfrekvensen og driftsmetoden. (RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • Dette apparat leveres med én af de angivne Hvis der høres støj fra radioen eller andre kilder strømforsyningsenheder.
Seite 116
Brug af trimmeren Brug af kamaggregatet • Sørg for, at trimmeren er slukket. • Sørg for, at du ikke skærer din hånd på bladet under montering og • aftagning af kamaggregatet. Apparatet fungerer muligvis ikke I omgivelsestemperaturer mindre end cirka 0 °C. •...
Seite 117
Trimning af skæg ► Kamaggregat til skæg [ ] • Brug ikke med nogen former for barberskum, eller når skægget er vådt. Et vådt skæg kan klistre til huden eller klumpe sig, hvilket kan gøre det svært at trimme. Indikator Justering af skæglængden Trimmelængde (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (cirka) • Sørg for, at trimmeren er slukket. Indikator Sæt kamaggregatet til skæg på a pparatets k rop. ( Se s ide 1 16.) Trimmelængde (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (cirka) Indstil trimmehøjden.
Seite 118
► Enderne af overskægget Trimning uden kamaggregat/trimning af de små hår Hold fast på trimmeren med Tag afstandskammen af. afbryderkontakten udad, og trim gradvist fra enderne ved at sætte bladet mod huden. Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten udad, og trim ved at sætte bladet mod huden. • Trimmeren kan ikke trimme hår til længder kortere end 0,5 mm. ► Bakkenbarter Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten nederst, Formning af skæg og trim ved at skubbe trimmeren nedad med bladet Brug trimmeren uden kamaggregat til at forme dit skæg korrekt. vinkelret på bakkenbarterne. • Brug præcisionstrimmeren til trimning af snævre områder og en mere grundig trimning. (Se side 119.) ► Over og under læberne Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten nederst, og klip på tværs af en linje med bladet vinkelret på huden. ► Skæg Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten udad, og trim ved at sætte bladet mod huden og klip langs en linje, mens trimmeren skubbes fremad. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:03...
Seite 119
Trimning af hår Brug af præcisionstrimmeren ER-GB80/ER-GB70 • Sørg for, at trimmeren er slukket. Brug præcisionstrimmeren til trimning af snævre områder og en mere • Fjern hårresterne mellem hver trimning for at holde bladet skarpt. grundig trimning. Trimning til en lige længde Tag afstandskammen af. Monter kamaggregatet til hår på apparatets krop. Skub præcisionstrimmeren op til (Se side 116.) dens maksimale længde. Indstil trimmehøjden. Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten opad, Hold fast på trimmeren med og trim ved at skubbe trimmeren langsomt imod afbryderkontakten mod huden, hårets retning og mod toppen af hovedet. og trim ved at sætte bladet mod huden. Bevæg maskinen langsomt på kryds og tværs fra forskellige retninger for, så alle steder klippes. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:04...
Seite 121
Sådan rengøres trimmeren 4. Tør vandet af med et håndklæde, og lad den lufttørre. • Det tørrer hurtigere, når bladet er • Det anbefales, at rengøre trimmeren efter hver brug. afmonteret. 1. Fjern trimmeren fra AC-adaptoren. 5. Påfør olie på bladet efter tørring. ▼ ▼ 6. Fastgør kamaggregatet og bladet på trimmeren. For at fjerne let snavs Sådan fjerner du meget snavs 2. Fjern kamaggregatet, og tænd 2. Fjern kamaggregatet og bladet. for trimmeren. 3. Rengør trimmeren, bladet og Rengøring med børsten 3. Kom vand ind gennem kamaggregatet under rindende vandindtaget foran på vand. 1. Fjern trimmeren fra AC-adaptoren. apparatets krop, skyl grundigt i • Sørg for, at trimmeren er slukket. ca. 20 sekunder, og sluk 2. Tag afstandskammen af. derefter trimmeren. 3. Hold ved apparatets krop, placer tommelfingeren mod bladene og skub dem derefter væk fra apparatets krop.
Seite 122
Sæt monteringshagen ind i bladrammen på Skub stikket til apparatet helt ind i trimmeren og tryk på den indtil du hører et apparatets krop, og sørg for, at klik. lampen for opladningsstatus lyser. Trimmeren kan ikke oplades. Oplad inden for den anbefalede opladningstemperatur på mellem 0 °C og 35 °C. Trimmeren kan kun bruges i Få batteriet udskiftet af et autoriseret ca. 10 minutter selv efter servicecenter. Fejlfinding opladning. Trimmeren kan ikke rengøres Hvis trimmeren er meget snavset, ordentligt, selv efter at Problem Handling skal bladet fjernes og vaskes med vandet hældes ud af Opladning af trimmeren. vand. (Se side 121.) vandindtaget. (Se side 115.) Laver en høj lyd. Kontrollér, at bladet er sat rigtigt på. Rens bladet, og smør det med olie. Trimmeren er blevet sløv. (Se siderne 121 og 122.) Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte enheden eller et autoriseret Panasonic-servicecenter, angående Skift bladet ud. (Se siderne 121 og 122.) reparation. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:05...
Seite 123
Ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Sørg for, at du ikke kortlutter de positive og negative terminaler på batteriet, og isoler terminalerne ved at vikle tape omkring dem. Bladets levetid Batterilevetid Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Fjern det indbyggede genopladelige batteri, før trimmeren bortskaffes.
Seite 124
Yderligere oplysninger om produktets energieffektivitet fremgår af vores Ønsker du mere udførlig information om indsamling og hjemmeside, www.panasonic.com, indtast modelnummeret i søgeboksen. genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
Seite 125
Aparar a barba ........134 ........141 Aparar o cabelo ........136 Aparar os pêlos do corpo ...... 137 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 126
Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. • O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo ficar danificado, o transformador de CA terá de ser eliminado. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:06...
Seite 127
• O símbolo seguinte que é adequado para limpeza sob uma torneira de água aberta. • Não utilize água enquanto o transformador CA estiver encaixado. • Não utilize qualquer outro transformador além do transformador de CA deste produto. Além disso, não utilize qualquer outro aparelho com este transformador de CA.
Seite 131
( RE9-49/RE9-52/RE9-86 ) • • Este aparelho é fornecido com uma das seguintes unidades de alimentação específicas. Carregue o aparelho corretamente, de acordo com as Instruções de Funcionamento. (Consultar a página 132 “Carregamento do aparador”.) Este aparelho contém uma bateria que é substituível apenas por pessoas devidamente qualificadas.
Seite 132
Carregamento do aparador Utilização com CA Se ligar o transformador CA ao aparador da mesma forma que quando • de que o aparador está desligado. efetua o carregamento, e ligar a alimentação, pode utilizá-lo. Ligue a do aparelho ao • Se a carga restante da bateria for demasiado baixa, as lâminas poderão receptáculo da mover-se lentamente ou parar, mesmo com a fonte de alimentação CA.
Seite 133
Utilizar o acessório pente ► Acessório pente para a barba • Tenha cuidado para não se cortar na mão com a lâmina quando encaixar ou remover o acessório pente. • Certifique-se de que o aparador está desligado. Indicador Monte o acessório pente no corpo Altura de corte (mm) principal até ouvir um estalido. 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (estimado) Altura de corte Acessório pente (estimado) Indicador Acessório pente para a 1 mm a 10 mm barba [ Altura de corte (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (estimado) Acessório pente para o 11 mm a 20 mm cabelo [ ►...
Seite 134
Aparar a barba Aparar sem o acessório pente/aparar o cabelo mais curto • Não utilize com espuma de barbear aplicada na cara ou quando a barba está molhada. Remova o acessório pente. Se a barba estiver molhada, pode aderir à pele ou acumular e será mais difícil aparar. Ao mesmo tempo que segura no Ajustar o comprimento da barba aparador com o interruptor de funcionamento voltado para fora, • Certifique-se de que o aparador está desligado. apare encostando a lâmina à pele. Encaixe o acessório pente • O aparador não tem capacidade para aparar o cabelo para comprimentos inferiores a para a barba no corpo 0,5 mm. principal. (Veja a pág. 133.) Moldar a barba Defina a altura de corte. Utilize o aparador sem acessórios pentes para moldar corretamente a barba. • Utilize o aparador de precisão para aparar áreas pequenas e de forma Ao mesmo tempo que segura minuciosa. (Veja a pág. 135.) no aparador com o interruptor ► Acima e abaixo dos lábios de funcionamento voltado Ao mesmo tempo que segura no aparador com o para cima, apare encostando a interruptor de funcionamento voltado para baixo, corte em lâmina à pele e movendo o linha com a lâmina num ângulo de 90° em relação à pele. aparador no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos da barba. • Ao cortar um grande volume de barba, poderão acumular-se pêlos aparados no interior do acessório, pelo que deverá limpá-lo após cada...
Seite 135
► Pontas do bigode Utilizar o aparador de precisão ER-GB80/ER-GB70 Ao mesmo tempo que segura no aparador com o interruptor de Utilize o aparador de precisão para aparar áreas pequenas e de forma funcionamento voltado para fora, apare minuciosa. gradualmente as pontas do bigode Remova o acessório pente. encostando a lâmina à pele. Faça deslizar o aparador de precisão para cima, até à altura máxima. ► Patilhas Ao mesmo tempo que segura no aparador com o interruptor de funcionamento voltado para baixo, apare Ao mesmo tempo que segura movendo o aparador para baixo com a lâmina num no aparador com o interruptor ângulo de 90° em relação às patilhas. de funcionamento voltado para a pele, apare encostando a lâmina à pele. ► Barba Ao mesmo tempo que segura no aparador com o interruptor de funcionamento voltado para fora, apare encostando a lâmina à pele e cortando em linha enquanto move o aparador para a frente. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:11...
Seite 136
Aparar o cabelo Ajustar o comprimento à volta das orelhas e da linha do pescoço • Certifi que-se de que o aparador está desligado. • Para manter a intensidade de corte, remova os cabelos aparados entre Encaixe o acessório pente para o cabelo no corpo as utilizações. principal. (Veja a pág. 133.) Aparar um comprimento uniforme Defi na a altura de corte. Encaixe o acessório pente para o cabelo no corpo Ao mesmo tempo que segura no principal. (Veja a pág. 133.) aparador com o interruptor de funcionamento voltado para cima, Defi na a altura de corte. apare à volta das orelhas e da linha do pescoço ( ) levantando Ao mesmo tempo que segura no aparador com o pouco a pouco a ponta do interruptor de funcionamento voltado para cima, acessório pente da linha do cabelo. apare movendo lentamente o aparador no sentido • Quando estiver a aparar toda a área para 12 mm, utilize 9 mm contrário ao do crescimento do cabelo e em como altura de corte padrão para a linha do pescoço. direcção ao topo da cabeça. • Quando estiver a aparar toda a área para 9 mm, utilize 6 mm como altura de corte padrão para a linha do pescoço. Aparar o cabelo mais curto à volta da linha do pescoço Remova o acessório pente. Segure no aparador com o Apare lentamente cruzando interruptor de funcionamento voltado...
Seite 138
Lubrificação 4. Limpe a água com uma toalha e deixe o aparador secar naturalmente. • Secará mais rápido com a lâmina Aplique o óleo no aparador antes e depois de cada utilização. removida. Aplique uma gota do óleo nos pontos indicados pelas setas. 5. Aplique o óleo na lâmina depois de secar. 6. Monte o acessório pente e a lâmina no aparador. Limpeza com o pincel 1. Remova o aparador do transformador de • Certifique-se de que o aparador está Remontagem da lâmina desligado. Encaixe o gancho de montagem no suporte 2. Remova o acessório pente. da lâmina situado no aparador e empurre-o 3. Segure o corpo principal, ponha o polegar até ouvir um clique. sobre as lâminas e empurre afastando-as do corpo principal. 4. Retire com o pincel quaisquer cabelos cortados do corpo principal e da proximidade das lâminas. 5. Escove quaisquer cabelos cortados de entre a lâmina estacionária e a lâmina móvel enquanto prime a alavanca para limpeza para elevar a lâmina móvel. 6. Aplique o óleo na lâmina. 7. Monte o acessório pente e a lâmina no aparador. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:13...
Seite 139
Quando o aparador estiver muito O aparador ficou rombo. (Ver páginas 137 e 138.) mesmo depois de introduzir sujo, remova a lâmina e lave com Substitua a lâmina. água através da entrada de água. (Veja a pág. 137.) (Veja a pág. 138.) água. Carregue o aparador. Verifique se a lâmina está É emitido um som elevado. Ou use a operação CA. corretamente montada. (Veja a pág. 132.) Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja Carregue a bateria de forma contínua onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela e durante aproximadamente 8 horas Panasonic para reparação. para a renovar. Se, mesmo depois de carregar a Perguntas Frequentes O aparador deixou de bateria, restarem poucas utilizações, funcionar. isso significa que a bateria chegou ao Pergunta Resposta fim do respectivo tempo de vida. (A Quando o aparelho não é utilizado bateria poderá verter líquido devido à A bateria ficará desgastada durante 6 meses ou mais, a bateria degradação que ocorre no final do após um longo período de irá enfraquecer (fuga de fluido da respectivo tempo de vida.) tempo sem ser utilizada? bateria, etc.). Carregue totalmente...
Seite 140
Tempo de vida da lâmina Tenha cuidado para não provocar um curto-circuito nos terminais positivo e negativo da bateria removida e isole os terminais com fita adesiva. Vida da bateria Remoção da bateria recarregável incorporada Remova a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o aparador.
Seite 141
Para mais informações acerca da recolha e Pode consultar mais informações sobre a eficiência energética do produto no nosso website, www.panasonic.com, introduzindo o número reciclagem, por favor contacte a sua autarquia local. de modelo no ecrã de pesquisa.
Seite 142
ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:13...
Seite 143
Trimming av hår ........153 Trimming av kroppshår ......154 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
Seite 144
Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten opplæring. • Strømledningen kan ikke byttes. Hvis ledningen blir ødelagt, må vekselstrømsadapteren kastes. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:13...
Seite 145
• Det følgende symbolet betyr at apparatet er egnet for rengjøring under en rennende vannkran. • Ikke rengjør med vann når vekselstrømsadapteren er koblet til. • Ikke bruk andre vekselstrømsadaptere til dette apparatet. Man skal heller ikke lade andre apparater med det medfølgende vekselstrømadapteret.
Seite 148
FORSIKTIG ADVARSEL Adapteren skal tas ut av stikkontakten når den ikke er i Når man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det bruk. lagres utilgjengelig for små barn og babyer. - Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk støt eller brann - Batteriet er skadelig hvis det svelges.
Seite 149
Når batteriet er fulladet, har det nok batteristrøm til omtrent 50 minutters bruk.(Basert på bruk I 20 °C – 30 °C.) Driftstiden kan variere avhengig av bruksfrekvens og driftsmåte. ( RE9-49/RE9-52/RE9-86 ) • • Dette apparatet er levert Dersom det er forstyrrelser fra radioen eller andre med en av de spesifiserte kilder under bruk eller lading av apparatet, flytt strømforsyningene.
Seite 150
Bruke trimmeren Bruk av kamtilbehør • Pass på at trimmeren er avslått. • Vær forsiktig sånn at du ikke kutter deg i hånden med bladet når du • fester eller fjerner kamtilbehøret. Apparatet fungerer kanskje ikke i omgivelsestemperatur under omtrent 0 °C. •...
Seite 151
Trimming av skjegg ► Kamtilbehør for skjegg [ ] • Ikke bruk trimmeren når man har brukt barberskum eller dersom skjegget er vått. Et vått skjegg kan feste seg til huden eller hope seg opp, noe som gjør Indikator det vanskelig å trimme. Trimmehøyde (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Justering av skjegglengde (omtrentlig) • Pass på at trimmeren er avslått. Indikator Fest kamtilbehør for skjegg til Trimmehøyde (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 hoveddekselet. (Se side 150.) (omtrentlig) Still klippehøyden. ► Kamtilbehør for hår [ ] Hold trimmeren slik at strømbryteren peker oppover, Indikator...
Seite 152
► Endene på barten Trimming uten kamtilbehør/trimming av dunhår Hold trimmeren slik at strømbryteren Ta av kamtilbehøret. peker utover, trim gradvis fra tuppene ved å føre bladet i kontakt med huden. Hold trimmeren slik at strømbryteren peker utover, og trim ved å føre bladet i kontakt med huden. • Trimmeren kan ikke trimme hårlengder kortere enn 0,5 mm. ► Kinnskjegg Hold trimmeren med strømbryteren nederst, trim ved å Trimme skjegget i fasong bevege trimmeren nedover med bladet i en vinkel på 90° For å trimme skjegget i fasong på en god måte, brukes trimmeren uten mot kinnskjegget. kamtilbehør. • Bruk presisjonstrimmeren for å trimme smale og detaljerte områder. (Se side 153.) ► Over og under leppen Hold trimmeren med strømbryteren nederst, kutt en linje på tvers der bladet er i en vinkel på 90° mot huden. ► Skjegg Hold trimmeren slikt at strømbryteren peker utover, trim ved å føre bladet i kontakt med huden og kutt langs en linje mens trimmeren føres framover. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:19...
Seite 153
Trimming av hår Bruk av presisjonstrimmeren ER-GB80/ER-GB70 • Pass på at trimmeren er avslått. Bruk presisjonstrimmeren for å trimme smale og detaljerte områder. • Fjern hårrester mellom hver trimming for at trimmeren skal forbli skarp. Ta av kamtilbehøret. Trimming til en jevn lengde Skyv presisjonstrimmeren til Fest kamtilbehøret for hår til hoveddekselet. maksimal lengde. (Se side 150.) Still klippehøyden. Hold trimmeren slik at Hold trimmeren slik at strømbryteren vender strømbryteren peker mot oppover. Trim deretter ved å bevege trimmeren sakte huden, trim ved å føre bladet i mot hårveksten og mot toppen av hodet. kontakt med huden. Trim sakte mens du beveger klipper fra forskjellige retninger for å klippe jevnt over hele hodet. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:19...
Seite 155
Rengjøre trimmeren Rengjøring med børste 1. Fjern trimmeren fra vekselstrømsadapteren. • Det anbefales å rengjøre etter hver bruk. • Pass på at trimmeren er avslått. 1. Fjern trimmeren fra vekselstrømsadapteren. 2. Ta av kamtilbehøret. 3. Hold i hoveddelen, plasser tommelen mot ▼ ▼ bladene og skyv dem bort fra hoveddelen. For å fjerne litt smuss Fjerne gjenstridig smuss 2. Fjern kamtilbehøret og slå på 2. Fjern kamtilbehør og bladet. trimmeren. 3. Rengjør trimmeren, bladet og 4. Børst bort eventuelle hårrester fra hoveddelen og fra rundt bladet. 3. La vannet renne inn i kamtilbehøret med rennende vanninntaket som er foran på vann. hoveddekselet, rengjør grundig i ca. 20 sekunder, og slå deretter av trimmeren. 5. Børst bort eventuelle hårrester mellom det stasjonære bladet og det bevegelige bladet, mens du trykker ned rengjøringsspaken for å heve det bevegelige bladet.
Seite 156
Kontakt autorisert servicesenter for reparasjon. Sette bladene på plass igjen Skyv utstyrspluggen helt inn i Sett monteringskroken i bladinnfatningen på hoveddekselet og pass på at lampen trimmeren og press til du hører et klikk. for ladestatus lyser. Trimmeren kan ikke lades. Lad innen anbefalt ladetemperatur, 0 °C til 35 °C. Trimmeren kan bare brukes i Få batteriet byttet av et autorisert ca. 10 minutter selv etter serviceverksted. lading. Trimmeren blir ikke skikkelig Problemløsning Hvis trimmeren er veldig skitten, fjern ren etter jeg har tømt vannet bladet og vask med vann. (Se side 155.) ut av vanninntaket. Problem Handling Lager en lyd. Kontroller at bladet er montert riktig. Lading av trimmeren. Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du kjøpte enheten fra (Se side 149.) eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for reparasjon. Rengjør bladet og ha på olje. Trimmeren har blitt sløv. (Se sidene 155 og 156.) Bytt blad. (Se sidene 155 og 156.) ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:21...
Seite 157
Ofte stilte spørsmål Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer trimmeren. Spørsmål Svar Pass på at du ikke kortslutter positive Bladets levetid og negative terminaler på brukte batterier. Terminaler skal isoleres ved å bruke limbånd. Batteriets levetid Miljøvern og gjenbruk av materialer ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 158
For mer informasjon om produktets energieffektivitet kan du gå inn på For mer informasjon om innsamling og gjenvinning www.panasonic.com og skrive modellnummeret inn i søkefeltet. vennligst ta kontakt med din kommune. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
Seite 159
Trimning av skägg ........167 ........174 Trimma hår ..........169 Trimning av kroppshår ......170 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02...
Seite 160
Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning av vuxen. • Strömsladden kan inte bytas ut. Om strömsladden går sönder ska AC-adaptern kasseras. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:21...
Seite 161
• Följande symbol anger att den är lämplig för rengöring under rinnande vatten. • Rengör inte med vatten när nätadaptern är ansluten. • Använd aldrig någon annan adapter än den medföljande nätadaptern. Använd inte heller någon annan produkt med den medföljande nätadaptern. (Se sidan 165.) •...
Seite 164
FÖRSIKTIGHET Om batterivätska läcker ut, vidta följande åtgärder. Rör inte batteriet med dina bara händer. - Batterivätskan kan orsaka blindhet vid kontakt med ögonen. Koppla bort adaptern från vägguttaget när den inte används. Gnugga dig inte i ögonen. Tvätta omedelbart med rent vatten - Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga.
Seite 165
En full laddning ger tillräckligt med ström för ca. 50 minuters användning. (Baserad på användning vid 20 °C–30 °C.) Drifttiden kan variera beroende på hur ofta apparaten används och hur den används. (RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • Apparaten levereras med en av de nämnda nätadapterna. Om du hör oljud från radioapparater eller andra enheter under användning eller laddning av produkten, använd produkten på...
Seite 166
Använda trimmern Använda kamtillbehöret • Försäkra att trimmern är avslagen. • Var försiktig så att du inte skär dig i handen med skärbladet när du Apparaten kanske inte fungerar i en omgivningstem- • sätter fast eller tar bort kamtillbehöret. peratur på cirka 0 °C. •...
Seite 167
Trimning av skägg ► Kamtillbehör för skägg [ ] • Använd inte med raklödder eller när skägget är blött. Ett blött skägg kan fastna på huden eller klumpa ihop sig vilket gör det svårt att trimma. Indikator Justering av skägglängd Trimlängd (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (uppskattning) • Försäkra att trimmern är avslagen. Indikator Fäst kamtillbehöret för skägg på huvuddelen. (Se sidan 166.) Trimlängd (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (uppskattning) Ställ in trimhöjd. ► Kamtillbehör för hår [ ] Håll trimmern med strömbrytaren uppåt, trimma genom att hålla skärbladet i...
Seite 168
► Kanter på mustasch Trimning utan kamtillbehör/trimning av mjukt hår Håll trimmern med strömbrytaren vänd Ta bort kamtillbehöret. utåt, trimma gradvis från kanterna genom att applicera skärbladet mot Håll trimmern med strömbrytaren huden. vänd utåt, trimma genom att sätta skärbladet mot huden. • Trimmern kan inte trimma hår till kortare än 0,5 mm. ► Polisonger Forma skägget Håll trimmern med strömbrytaren i botten, trimma genom Använd trimmern utan kamtillbehöret för att forma ditt skägg ordentligt. att flytta trimmern neråt med skärbladet i 90° vinkel mot • Använd precisionstrimmer för trimning av trånga områden och för polisongerna. detaljerad trimning. (Se sidan 169.) ► Över och under läppar Håll trimmern med strömbrytaren i botten, klipp längs en linje med skärbladet i 90° vinkel mot huden. ► Skägg Håll trimmern med strömbrytaren vänd utåt, trimma genom att applicera skärbladet mot huden och kapa längs med en linje medan du flyttar trimmern framåt. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:25...
Seite 169
Trimma hår Använda precisionstrimmern ER-GB80/ER-GB70 • Försäkra att trimmern är avslagen. Använd precisionstrimmer för trimning av trånga områden och för • För att hålla den vass, avlägsna trimmat hår mellan användningar. detaljerad trimning. Trimma till en jämn längd Ta bort kamtillbehöret. Fäst kamtillbehöret för hår på huvuddelen. Skjut precisionstrimmern uppåt till (Se sidan 166.) dess maximala längd. Ställ in trimhöjd. Håll trimmern med strömbrytaren uppåt, trimma Håll trimmern med genom att röra trimmern långsamt mot håret och strömbrytaren vänd mot mot mitten av huvudet. huden, trimma genom att applicera skärbladet mot huden. Trimma långsamt och rör klipparen i korsgående rörelser i olika riktningar för att inte missa några områden. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:25...
Seite 171
Rengöring av trimmern 4. Torka av vattnet med en handduk och låt den självtorka. • Den torkar snabbare med bladet • Rengöring rekommenderas efter varje användning. borttaget. 1. Avlägsna trimmern från AC-adaptern. 5. Applicera olja på bladet när det är torrt. ▼ ▼ 6. Sätt på kamtillbehöret och bladet på trimmern. Avlägsna lätt smuts Mycket smutsig rakapparat 2. Avlägsna kamtillbehöret och 2. Avlägsna kamtillbehöret och starta trimmern. bladet. Rengöring med borsten 3. Häll vatten genom 3. Rengör trimmern, skärbladet vatteninloppet på framsidan av och kamtillbehören under 1. Avlägsna trimmern från AC-adaptern. huvuddelen och skölj grundligt rinnande vatten. • Försäkra att trimmern är avslagen. under ca 20 sekunder och 2. Ta bort kamtillbehöret. stäng sedan av trimmern.
Seite 172
Montera tillbaka knivbladet serviceverkstad för reparation. Placera monteringskroken i bladet på Tryck in stickproppen helt i trimmern och tryck sedan in tills du hör att huvuddelen och se till att det klickar till. laddningsstatuslampan lyser. Trimmern kan inte laddas. Ladda inom rekommenderad laddningstemperatur på 0 °C till 35 °C. Trimmern kan endast Byt ut batteriet hos en auktoriserad användas under ca serviceverkstad. Felsökning 10 minuter efter laddning. Trimmer kan inte rengöras Ta bort skärbladet och spola med ordentligt ens efter att vatten vatten när trimmern är mycket Problem Åtgärd hällts ut från vatteninloppet. smutsig. (Se sidan 171.) Ladda trimmern. Ett högt ljud hörs. Se till att bladet monterats riktigt. (Se sidan 165.) Gör rent bladet och stryk på olja. Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller Trimmern är slö. (Se sidorna 171 och 172.) en serviceverkstad auktoriserad av Panasonic för reparation. Byt ut bladet. (Se sidorna 171 och 172.) ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:26...
Seite 173
Frågor och svar Fråga Svar Var försiktig så att inte plus- och minuspolerna på borttagna batterier kortsluts och isolera polerna genom att sätta tejp på dem. Bladets livslängd Batteriets livslängd Ta ut det inbyggda uppladdningsbara batteriet Miljöskydd och återvinningsbara material Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar trimmern.
Seite 174
Mer information om produktens energieffektivitet finns på vår webbplats, För mer information om insamling och återvinning www.panasonic.com, där man anger modellnumret i sökfunktionen. kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Seite 175
Akun käyttöikä ........189 Parran leikkaaminen....... 183 Sisäänrakennetun akun poisto ..... 189 Hiusten leikkaaminen ......185 Tekniset tiedot ........190 Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:27...
Seite 176
Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimia laitteelle ilman valvontaa. • Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vahingoittunut, verkkolaite tulee hävittää. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:27...
Seite 177
• Tämä symboli merkitsee sitä, että laite voidaan puhdistaa juoksevan veden alla. • Älä puhdista vedellä, jos verkkovirtaliitin on kiinnitettynä. • Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua vaihtovirtaliitintä tätä laitetta varten. Älä myöskään käytä mitään muuta laitetta toimitetulla vaihtovirtaliittimellä. (Ks. sivu 181.) •...
Seite 180
HUOMIO VAROITUS Tarkista ennen käyttöä, että terät eivät ole vahingoittuneet Pidä ladattava akku poissa lasten ja vauvojen ulottuvilta tai vääntyneet. poistamisen jälkeen. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa ihovaurion. - Akku vaurioittaa elimistöä jos sen niellään vahingossa. Jos tämä tapahtuu, ota välittömästi yhteys lääkäriin. Irrota muuntaja pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.
Seite 181
Täydellä latauksella laitetta voi käyttää noin 50 minuuttia. (Pohjautuen käyttöön 20 – 30 °C lämpötilassa.) Käyttöaika voi olla erilainen riippuen käyttötiheydestä ja käyttötavasta. (RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • Laitteen mukana toimitetaan yksi Jos radiosta tai muista lähteistä kuuluu ääntä määritetyistä tätä laitetta käyttäessä tai ladatessa, siirrä toiseen virtalähdeyksiköistä.
Seite 182
Trimmerin käyttö Kampaosan käyttö • Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä. • Varo, ettei terä leikkaa kättäsi, kun kiinnität tai irrotat kampaosan. • • Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä. Laite ei ehkä toimi, jos ympäristön lämpötila noin 0 °C tai alhaisempi. Kiinnitä...
Seite 183
Parran leikkaaminen ► Kampaosa parralle [ ] • Älä käytä, jos olet laittanut partavaahtoa tai jos parta on märkä. Märkä parta voi tarttua ihoon tai kasaantua, mikä vaikeuttaa leikkaamista. Osoitin Parran pituuden säätäminen Leikkuukorkeus (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (arvio) • Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä. Osoitin Liitä parran kampaosa runkoon. (Katso sivu 182.) Leikkuukorkeus (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (arvio) Aseta leikkuukorkeus. ► Kampaosa hiuksille [ ] Pidä trimmeriä niin, että...
Seite 184
► Viiksien päät Leikkaaminen ilman kampaosaa/nukkamaisen Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin karvoituksen leikkaaminen on ulospäin, leikkaa asteittain päistä Irrota kampaosa. alkaen ja pitämällä terää ihoa vasten. Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on ulospäin, ja leikkaa pitämällä terää ihoa vasten. • Trimmerillä ei voi leikata alle 0,5 mm ► Pulisongit pituuksia. Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on pohjan puolella, Parran muotoilu ja leikkaa liikuttamalla trimmeriä alaspäin pitäen terää 90° kulmassa pulisonkeja vasten. Käytä trimmeriä ilman kampaosia parran kunnolliseen muotoiluun. • Käytä tarkkuustrimmeriä kapeisiin kohtiin ja tarkkaan leikkaamiseen. (Katso sivu 185.) ► Huulten yläpuolelta ja alapuolelta Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on pohjan puolella, ja leikkaa rajaa pitkin pitäen terää 90° kulmassa ihoa vasten. ► Parta Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on ulospäin, leikkaa pitämällä terää ihoa vasten ja leikkaamalla rajaa pitkin ja liikuttamalla trimmeriä samalla eteenpäin. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:31...
Seite 185
Hiusten leikkaaminen Tarkkuustrimmerin käyttö ER-GB80/ER-GB70 • Varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä. Käytä tarkkuustrimmeriä kapeisiin kohtiin ja tarkkaan leikkaamiseen. • Terävyyden säilyttääksesi poista leikattu karva käyttökertojen välillä. Irrota kampaosa. Tasapituuteen leikkaaminen Liu’uta tarkkuustrimmeri ylös Kiinnitä kampaosa hiuksille runkoon. maksimikorkeuteen. (Katso sivu 182.) Aseta leikkuukorkeus. Pidä trimmeriä niin, että Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on ylöspäin, ja käyttökytkin on ihoon päin, ja leikkaa liikuttaen trimmeriä hitaasti hiusten leikkaa pitämällä terää ihoa laskeutumissuuntaa vasten, kohti päälakea. vasten. Leikkaa hitaasti tehden ristikkäisiä liikkeitä eri suunnista niin, että vältät minkään kohdan huomiotta jättämisen. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:31...
Seite 187
Trimmerin puhdistus Puhdistus harjalla 1. Irrota trimmeri verkkolaitteesta. • Suosittelemme puhdistusta jokaisen käyttökerran jälkeen. • Varmista, että trimmeri on kytketty pois 1. Irrota trimmeri verkkolaitteesta. päältä. 2. Irrota kampaosa. ▼ ▼ 3. Pidä kiinni rungosta, aseta peukalosi teriä Kevyen lian puhdistaminen Suuren likamäärän poistamiseksi vasten ja työnnä teriä rungosta poispäin. 2. Irrota kampaosa ja kytke 2. Irrota kampaosa ja terä. trimmeri päälle. 3. Puhdista trimmeri, terä ja 4. Harjaa irtohiukset rungosta ja terien ympäriltä. 3. Laske vettä vedentuloon kampaosat juoksevalla vedellä. rungon edessä, huuhtele perusteellisesti noin 20 sekunnin ajan ja kytke sitten trimmeri pois päältä. 5. Harjaa irtohiukset kiinteän ja liikkuvan terän välistä; nosta liikkuva terä pitämällä puhdistusvipua painettuna. 6. Lisää terään öljyä. • Huuhtele vedellä ja kääntele 7. Kiinnitä kampaosa ja terä trimmeriin.
Seite 188
Voitelu Ongelma Ratkaisu Lataa trimmeri. Lisää öljyä trimmeriin ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen Tai käytä verkkovirralla. käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 181.) Lisää tippa öljyä nuolten osoittamiin kohtiin. Lataa akkua noin 8 tunnin ajan yhtäjaksoisesti saadaksesi sen uudelleen toimimaan. Trimmeri lakkasi toimimasta. Jos latauksen jälkeenkin jää vain muutama käyttökerta, akun käyttöikä on loppunut. (Nestettä saattaa vuotaa kulumisen takia akun käyttöiän lopussa.) Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjaamista varten. Terän kiinnittäminen Työnnä pistoke runkoon koko Kiinnitä kiinnityskoukku trimmerin matkalle ja varmista, että lataustilan teränpitimeen ja työnnä kunnes kuulet merkkivalo palaa. Trimmeriä ei voi ladata. napsahduksen. Lataa suositellussa latauslämpötilassa 0 °C – 35 °C. Trimmeriä voidaan käyttää Akku on vaihdettava valtuutetussa vain noin 10 minuutin ajan huoltoliikkeessä. latauksen jälkeen. Trimmeriä ei voida puhdistaa Vianmääritys Jos trimmeri on erittäin likainen, oikein senkään jälkeen, kun poista terä ja pese vedellä. vettä valutetaan (Katso sivu 187.) vedentulosta.
Seite 189
Usein kysytyt kysymykset Kysymys Vastaus Varo oikosulkemasta irrotetun akun positiivisia ja negatiivisia terminaaleja, ja eristä terminaalit teipillä. Terän käyttöikä Akun käyttöikä Sisäänrakennetun akun poisto Poista sisäänrakennettu, uudelleenladattava akku ennen trimmerin Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys hävittämistä. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:33...
Seite 190
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. luontoon. Lisätietoa tuotteen energiatehokkuudesta saat nettisivuiltamme, Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa osoitteessa, www.panasonic.com, syöttämällä hakukuvaan mallinumeron. paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia.
Seite 191
Instrukcja obsługi Akumulatorowy/zasilany z sieci trymer (przycinarka) brody/włosów (Do użytku domowego) ER-GB80/ER-GB70 Nr modelu ER-GB62/ER-GB61/ER-GB60 Spis treści Środki ostrożności ....... 194 Czyszczenie maszynki ......203 Przeznaczenie ......... 197 Rozwiązywanie problemów ....205 Opis części ..........197 Często zadawane pytania ...... 205 Ładowanie maszynki ......
Seite 192
Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. • Przewód zasilający jest niewymienialny. Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, zasilacz należy wymienić na nowy. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:33...
Seite 193
• Następujący symbol oznacza, że urządzenie może być czyszczone pod bieżącą wodą. • Nie należy czyścić wodą, kiedy podłączony jest zasilacz. • Używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego z produktem. Ponadto, nie używaj żadnych innych urządzeń z zasilaczem. (Patrz strona 197.) • Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączany zasilacz wymagany jest do podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej.
Seite 197
(RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • Urządzenie jest dostarczane w konkretną jednostką zasilającą.
Seite 198
Maszynki niej w taki • Upewnij maszynka jest • stan nie jest nawet przy W takim wypadku przez najmniej 1 • nawet przy • stanu • trwa • Upewnij maszynka jest • • temperatura 0 – W przypadku niskiej • Maszynka temperatury •...
Seite 199
Używanie końcówki grzebieniowej ► Końcówka grzebieniowa do zarostu [ ] • Uważaj, aby mocując i zdejmując końcówkę grzebieniową, nie skaleczyć ręki o ostrze. • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. Wskaźnik Zamocuj końcówkę grzebieniową do długość przycinania korpusu, aż do usłyszenia kliknięcia. 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (mm) (przybliżona) długość przycinania Końcówka grzebieniowa (przybliżona) Wskaźnik Końcówka grzebieniowa do 1 mm do 10 mm zarostu [ długość przycinania 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 (mm) (przybliżona) Końcówka grzebieniowa do 11 mm do 20 mm...
Seite 200
Przycinanie zarostu Przycinanie bez użycia końcówki grzebieniowej/ przycinanie meszku • Nie należy używać maszynki po nałożeniu pianki do golenia lub kiedy zarost jest wilgotny. Zdejmij końcówkę do przycinania. Mokry zarost może przyklejać się do skóry lub tworzyć kępki, utrudniając przycinanie. Przytrzymaj maszynkę z Regulacja długości zarostu włącznikiem zasilania skierowanym na zewnątrz, a następnie przytnij • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. zarost, przytykając ostrze do skóry. Zamocuj na korpusie • Maszynka nie umożliwia przycinania włosów poniżej 0,5 mm. końcówkę grzebieniową do zarostu. (Patrz strona 199.) Formowanie zarostu Ustaw długość strzyżenia. Użyj maszynki bez żadnych końcówek grzebieniowych, aby odpowiednio uformować zarost. • Użyj precyzyjnego trymera do przycinania wąskich miejsc i precyzyjnego Przytrzymaj maszynkę z przycinania. (Patrz strona 201.) włącznikiem zasilania ► Powyżej i poniżej ust skierowanym ku górze, a Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania następnie przytnij zarost, skierowanym ku dołowi, a następnie przesuń wzdłuż linii przytykając ostrze do skóry i z ostrzem umieszczonym pod kątem 90° do skóry. przesuwając maszynką pod włos. • W przypadku przycinania obfitego zarostu, obcięte włosy mogą gromadzić...
Seite 201
► Końce wąsów Użycie precyzyjnego trymera ER-GB80/ER-GB70 Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym na zewnątrz, a Użyj precyzyjnego trymera do przycinania wąskich miejsc i precyzyjnego następnie przycinaj stopniowo od przycinania. końców, przytykając ostrze do skóry. Zdejmij końcówkę do przycinania. Przesuń precyzyjny trymer do jego maksymalnej wysokości. ► Baki Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym ku dołowi, a następnie przycinaj, Przytrzymaj maszynkę z przesuwając maszynką w dół z ostrzem umieszczonym włącznikiem zasilania pod kątem 90° do baków. skierowanym w stronę skóry, a następnie przycinaj, przytykając ostrze do skóry. ► Broda Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym na zewnątrz, a następnie przytknij ostrze do skóry i przesuwaj wzdłuż linii, przesuwając maszynką do przodu. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:38...
Seite 202
Przycinanie włosów Regulacja długości w okolicach uszu i szyi • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. Zamocuj na korpusie końcówkę grzebieniową do • Aby utrzymać ostrość ostrza, należy usuwać co jakiś czas resztki włosów na ciele. (Patrz strona 199.) ściętych włosów. Ustaw długość strzyżenia. Przycinanie do równej długości Trzymając maszynkę z Zamocuj na korpusie końcówkę grzebieniową do włącznikiem zasilania włosów na ciele. (Patrz strona 199.) skierowanym ku górze, Ustaw długość strzyżenia. przycinaj włosy w okolicach uszu i szyi ( ), unosząc Trzymając maszynkę z włącznikiem zasilania powoli czubek końcówki skierowanym ku górze, przycinaj włosy przesuwając grzebieniowej znad linii włosów. wolno maszynkę pod włos i w kierunku czubka • Przycinając cały obszar do 12 mm, należy ustawić długość na głowy. 9 mm, jako długość przybliżoną do przycinania w okolicy szyi. • Przycinając cały obszar do 9 mm, należy ustawić długość na 6 mm, jako długość przybliżoną do przycinania w okolicy szyi. Przycinanie meszku w okolicy szyi Zdejmij końcówkę do przycinania. Przycinanie należy Trzymając maszynkę z wykonywać powoli, włącznikiem zasilania 90° przesuwając maszynkę w skierowanym ku dołowi, przyłóż różnych kierunkach, aby ostrze prostopadle do obszaru z upewnić się, że nie meszkiem i przesuwaj maszynkę...
Seite 204
Smarowanie 4. Zetrzyj wodę ręcznikiem i pozostaw do wyschnięcia. • Urządzenie wyschnie szybciej po Smaruj maszynkę olejem przed i po każdym użyciu. wyjęciu ostrza. Nanieś kroplę oleju na części wskazane strzałkami. 5. Po wysuszeniu nałóż olej na ostrze. 6. Zamocuj końcówkę grzebieniową i ostrze do maszynki. Czyszczenie szczoteczką 1. Wyjmij maszynkę z zasilacza. • Upewnij się, że maszynka jest wyłączona. 2. Zdejmij końcówkę do przycinania. Wkładanie ostrza na miejsce 3. Trzymając za korpus maszynki, oprzyj Zamocuj hak ostrza w zaczepie maszynki, a kciuk o ostrza od dołu i wypchnij je z następnie naciśnij go aż do usłyszenia korpusu. kliknięcia. 4. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów z korpusu i wokół ostrza. 5. Usuń pędzlem wszelkie resztki włosów z przestrzeni pomiędzy ostrzem ruchomym a ostrzem nieruchomym naciskając na dźwignię do czyszczenia w celu podniesienia ostrza ruchomego. 6. Nałóż olej na ostrze. 7. Zamocuj końcówkę grzebieniową i ostrze do maszynki. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:39...
Seite 205
Działanie Maszynka nie może zostać Gdy maszynka jest bardzo właściwie wyczyszczona, Problem Działanie zabrudzona, zdejmij ostrze i umyj nawet po nalaniu wody do Naładuj maszynkę. wodą. (Patrz strona 203.) wlotu wody. (Patrz strona 198.) Upewnij się, że ostrze jest właściwie Pojawia się głośny dźwięk. Wyczyść ostrze i nałóż na nie olej. zamocowane. Maszynka stępiła się. (Patrz strony 203 i 204.) Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się z punktem Wymień ostrze. zakupu urządzenia lub autoryzowanym centrum serwisowym Panasonic. (Patrz strona 204.) Naładuj maszynkę. Często zadawane pytania Lub podłącz maszynkę do sieci przez zasilacz. Pytanie Odpowiedź (Patrz strona 198.) Gdy urządzenie nie jest użytkowane Ładuj akumulator bez przerwy przez przez ponad 6 miesięcy, akumulator około 8 godzin w celu poprawienia jej Czy akumulator wyczerpie się po rozładowuje się (wycieki płynu z działania. Maszynka przestała działać. długim okresie nieużytkowania? akumulatora itp.). Co 6 miesięcy Jeżeli maszynka nadal działa krótko, należy akumulator w pełni...
Seite 206
Trwałość ostrza Zachowaj ostrożność, aby złącza dodatnie i ujemne wyjętego akumulatora nie zostały zwarte. Zaizoluj złącza taśmą klejącą. Żywotność akumulatora Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Przed zutylizowaniem maszynki należy wyjąć wbudowany akumulator. Ochrona środowiska i recykling materiałów ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:40...
Seite 207
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń Więcej informacji na temat efektywności energetycznej produktu można elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii znaleźć na naszej stronie internetowej www.panasonic.com, wpisując pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz numer modelu w pole wyszukiwania. zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
Seite 208
ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:40...
Seite 209
Zastřihávání vousů ......... 217 Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie ... 223 Zastřihávání vlasů ........219 ..........224 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02...
Seite 210
Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná rizika. Děti si se spotřebičem hrát nesmějí. Čištění a uživatelskou údržbu nesměji děti provádět bez dohledu. • Přívodní kabel nelze nahradit. Je-li kabel poškozen, je třeba síťový adaptér vyhodit. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:40...
Seite 211
• Následující symbol znamená, že je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. • Nečistěte vodou, pokud je síťový adaptér připojen. • S tímto produktem nepoužívejte žádný jiný, než dodaný síťový adaptér. S dodaným síťovým adaptérem také nepoužívejte žádný jiný produkt. (Viz strany 215.) •...
Seite 214
tohoto úraz • a po r. 222.) • • • • • • Po • • • Nabíjejte přístroj v souladu s návodem k použití. • (Viz strany 215 "Nabíjení zastřihovače".) • Přístroj obsahuje baterii, kterou smí vyměnit pouze kvalifikované •...
Seite 215
50 minut provozu. (RE9-49/RE9-52/RE9-86) • •...
Seite 216
Používání zastřihovače Použvání hřebenového nástavce • Buďte opatrní, abyste si při nasazování nebo sundávání hřebenového • Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. nástavce nepořezali čepelí ruce. • Při okolní teplotě nižší než cca 0 °C nemusí přístroj fungovat. • Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. Nasaďte požadovaný...
Seite 217
Zastřihávání vousů ► Hřebenový nástavec pro vousy • Pokud jste aplikovali pěnu na holení nebo máte-li vousy mokré, strojek nepoužívejte. Mokré vousy se mohou přilepit k pokožce nebo se slepit, což jejich Indikátor zastřihávání ztíží. Výška zastřižení (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Nastavení délky vousů (přibližně) • Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. Indikátor Hřebenový nástavec pro Výška zastřižení (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 vousy připevněte k hlavní (přibližně) části. (Viz str. 216.) ► Hřebenový nástavec pro vlasy Nastavte výšku zastřihování. Držte zastřihávač tak, aby Indikátor spínač směřoval nahoru a...
Seite 218
► Konce vousů Zastřihování bez použití hřebenového nástavce / Držte zastřihávač tak, aby spínač zastřihování jemných vlasů směřoval ven, a zastřihávejte postupně Sejměte hřebenový nástavec. od konců tak, aby se čepel dotýkala pokožky. Držte zastřihávač tak, aby spínač směřoval ven, a zastřihávejte tak, aby se čepel dotýkala pokožky. • Zastřihávač nemůže zastřihnout vlasy kratší ► Kotlety než 0,5 mm. Držte zastřihávač tak, aby spínač směřoval dolů, a Tvarování vousů zastřihávejte pohybem zastřihávače směrem dolů s čepelí v úhlu 90° ke kotletám. Pro správné tvarování vousů použijte zastřihávač bez hřebenového nástavce. • Pro zastřihávání úzkých oblastí a pro přesné zastřihávání použijte přesný zastřihávač. (Viz str. 219.) ► Nad rty a pod rty Držte zastřihávač tak, aby spínač směřoval dolů, a stříhejte přes linii s čepelí v úhlu 90° k pokožce. ► Vousy Držte zastřihávač tak, aby spínač směřoval ven, a zastřihávejte tak, aby se čepel dotýkala pokožky, a stříhejte podél linie tak, že přitom pohybujete zastřihávačem směrem dopředu. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:45...
Seite 219
Zastřihávání vlasů Použití přesného zastřihávace ER-GB80/ER-GB70 • Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. Pro zastřihávání úzkých oblastí a pro přesné zastřihávání použijte přesný • Pro zachování ostrosti břitů během zastřihování odstraňujte zastřihávač. nahromaděné odstřižky vlasů. Sejměte hřebenový nástavec. Zastřihávání do stejné délky Posuňte přesný zastřihávač až do Hřebenový nástavec pro vlasy připevněte k hlavní jeho maximální výšky. části. (Viz str. 216.) Nastavte výšku zastřihování. Držte zastřihávač tak, aby Zastřihávač držte tak, aby spínač směřoval nahoru a spínač směřoval k pokožce a pomalu jím pohybujte proti růstu vlasů a k temeni stříhejte tak, aby se čepel hlavy. dotýkala pokožky. Pomalu zastřihujte a zastřihovačem pohybujte různými směry tak, abyste žádná místa nevynechali. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:45...
Seite 221
Čištění zastřihovače 4. Setřete vodu ručníkem a nechte oschnout. • Uschne rychleji, bude-li čepel vyjmuta. 5. Olej na planžetu aplikujte po uschnutí. • Doporučujeme přístroj čistit po každém použití. 6. Připevněte hřebenový nástavec a 1. Odpojte zastřihovač od síťového adaptéru. planžetu k zastřihovači. ▼ ▼ Pro odstranění lehčí špíny Odstranění větších nečistot 2. Odpojte hřebenový nástavec a 2. Odstraňte hřebenový nástavec zapněte zastřihovač. a planžetu. Čištění pomocí kartáčku 3. Do otvoru pro přívod vody na 3. Zastřihávač, čepel a hřebenový přední straně hlavní části nástavec očistěte pod tekoucí 1. Odpojte zastřihovač od síťového adaptéru. pusťte vodu, asi 20 sekund vodou. • Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. přístroj důkladně oplachujte a 2. Sejměte hřebenový nástavec. potom zastřihávač vypněte. 3. Uchopte hlavní část, palcem se zapřete proti čepelím a vytlačte je z hlavní části.
Seite 222
Opětovné smontování čepele Konektor přístroje zcela zasuňte do Vložte montážní háček do držáku čepele na hlavní části a přesvědčte se, zda zastřihovači a poté zatlačte tak, abyste kontrolka nabíjení svítí. Zastřihávač nelze dobít. uslyšeli cvaknutí. Dobíjejte v rámci doporučené teploty pro dobíjení - 0 °C až 35 °C. Zastřihávač lze použít jen Baterii nechte vyměnit v zhruba 10 minut a to i po autorizovaném servisním středisku. dobití. Zastřihávač nelze správně Pu zastřihávač hodně zašpiněný, Řešení potíží vyčistit ani tehdy, když byla z vyjměte čepel a opláchněte ji vodou. přívodu vylita voda. (Viz str. 221.) Problém Akce Zkontrolujte, zda je planžeta správně Vydává hlasitý zvuk. vložena. Zastřihávač nabijte. (Viz str. 215.) Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, kde jste výrobek Planžetu očistěte a naneste na ni olej. zakoupili nebo servisní centrum autorizované společností Panasonic a Zastřihávač se může otupit. (Viz strany 221 a 222.) požádejte o opravu. Vyměňte břit. (Viz strany 221 a 222.) ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:47...
Seite 223
Často kladené otázky Otázka Odpověď Dbejte na to, abyste u vyjmuté baterie nezkratovali kladné a záporné póly, a izolujte je přelepením páskou. Životnost čepele Životnost baterie Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Před likvidací zastřihávače vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:47...
Seite 224
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu Další informace k energetické účinnosti produktu získáte na naší webové požádejte místní úřady. stránce, www.panasonic.com tak, že zadáte do vyhledávací masky číslo Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se modelu. vystavujete postihu podle národní legislativy.
Seite 225
Strihanie vlasov ........236 Strihanie chĺpkov na tele ....... 237 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 226
Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. • Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, adaptér na striedavý prúd je nutné zneškodniť. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:47...
Seite 227
• Nasledovný symbol znamená možnosť čistenia pod tečúcou vodou z vodovodu. • Nečisťte vodou, ak je pripojený adaptér na striedavý prúd. • Nepoužívajte iný, len dodaný adaptér na striedavý prúd. Nepoužívajte iný, len dodaný adaptér na striedavý prúd. Taktiež v spojení s adaptérom na striedavý prúd nepoužívajte žiadny iný...
Seite 231
(RE9-49/RE9-52/RE9-86 • • Tento spotrebič je dodávaný s jednou z uvedených napájacích jednotiek.
Seite 232
Nabíjanie Prevádzka na striedavý prúd Ak pripojíte adaptér na striedavý prúd k • Uistite sa, je vypnutý. ako pri nabíjaní a zapnete napájanie, Pripojte • Ak je zostávajúca kapacita batérie nízka, do prístrojovej alebo sa zastavia, aj ak je prístroj napájaný prípade nechajte batériu 1 alebo zapojte do...
Seite 233
Používanie hrebeňového nástavca ► Hrebeňový nástavec na strihanie brady [ ] • Pri montovaní alebo snímaní hrebeňového nástavca dávajte pozor, aby ste si čepeľou neporezali ruku. • Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. Ukazovateľ Nasaďte hrebeňový násadec na hlavnú Dĺžka strihania (mm) časť, až kým nebudete počuť zacvaknutie. 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (približne) Dĺžka strihania Hrebeňový nástavec (približne) Ukazovateľ Hrebeňový nástavec na Dĺžka strihania (mm) 1 mm až 10 mm 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 strihanie brady [ (približne) Hrebeňový nástavec na 11 mm až 20 mm...
Seite 234
Strihanie brady Strihanie bez hrebeňového nástavca/strihanie jemných chĺpkov • Nepoužívajte s holiacimi penami alebo ak je brada mokrá. Mokrá brada môže priľnúť k pokožke alebo môže vytvárať zhluky Demontujte strihací nástavec. chĺpkov a sťažovať strihanie. Nastavenie dĺžky brady Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval von a strihajte • Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. priložením čepele k pokožke. Na hlavnú časť nasaďte • Zastrihávač nedokáže strihať chĺpky na hrebeňový nástavec na dĺžku kratšiu než 0,5 mm. strihanie brady. Tvarovanie brady (pozrite stranu 233.) Nastavte dĺžku strihania. Ak chcete správne vytvarovať svoju bradu, použite zastrihávač bez akéhokoľvek hrebeňového nástavca. • Precízny zastrihávač používajte na strihanie úzkych plôch a na detailné Zastrihávač držte tak, aby strihanie. (pozrite stranu 235.) hlavný vypínač smeroval ► Nad a pod perami nahor, čepeľ priložte k Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval nadol pokožke a strihajte bradu a strihajte pozdĺž línie čepeľou pod 90° uhlom k pokožke. pohybom zastrihávača proti smeru rastu brady. • Pri strihaní brady veľkého objemu sa môžu v nástavci nazhromaždiť zostrihané chĺpky, preto po každom použití zostrihané chĺpky z nástavca vysypte.
Seite 235
► Konce fúzov Používanie precízneho zastrihávača ER-GB80/ER-GB70 Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval von, a postupne Precízny zastrihávač používajte na strihanie úzkych plôch a na detailné strihanie. strihajte od koncov priložením čepele k pokožke. Demontujte strihací nástavec. Precízny zastrihávač vysuňte nahor do jeho maximálnej výšky. ► Bokombrady Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval nadol Zastrihávač držte tak, aby a strihajte pohybovaním zastrihávača smerom nadol s hlavný vypínač smeroval k čepeľou pod 90° uhlom k bokombradám. pokožke a strihajte priložením čepele k pokožke. ► Brada Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval von, strihajte priložením čepele k pokožke a strihajte pozdĺž línie, pričom zastrihávačom pohybujte dopredu. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:53...
Seite 236
Strihanie vlasov Úprava dĺžky okolo uší a línie krku • Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. Na hlavnú časť nasaďte hrebeňový nástavec na • Na zachovanie ostrosti odstraňujte medzi strihaniami odstrihnuté vlasy. strihanie vlasov. (pozrite stranu 233.) Strihanie na rovnakú dĺžku Nastavte dĺžku strihania. Na hlavnú časť nasaďte hrebeňový nástavec na Držiac zastrihávač s hlavným strihanie vlasov. (pozrite stranu 233.) vypínačom v hornej polohe Nastavte dĺžku strihania. strihajte okolo uší a línie krku ) miernym zdvíhaním Držiac zastrihávač s hlavným vypínačom v hornej konca hrebeňového nástavca polohe strihajte pomalým pohybom zastrihávača od línie vlasov. proti smeru rastu vlasov a smerom ku temenu vašej • Pri strihaní celej plochy na dĺžku 12 mm použite na líniu krku dĺžku hlavy. 9 mm, ako približnú dĺžku štandardného zastrihnutia. • Pri strihaní celej plochy na dĺžku 9 mm použite na líniu krku dĺžku 6 mm, ako približnú dĺžku štandardného zastrihnutia. Strihanie jemných vlasov okolo línie krku Demontujte strihací nástavec. Strihajte pomaly a krížom Držiac zastrihávač s hlavným prechádzajte z rôznych 90° vypínačom v spodnej polohe, smerov, aby ste nevynechali dotýkajte sa čepeľou kolmo na žiadne miesta. plochu s jemnými vlasmi a pohybujte zastrihávačom smerom nadol po pokožke. • Odporúčame, aby ste o strihanie okolo svojich uší a línie krku niekoho požiadali.
Seite 238
Mazanie 4. Vodu utrite utierkou a nechajte vyschnúť. • Pokiaľ ostrie demontujete, dôjde k rýchlejšiemu vyschnutiu. Olej naneste pred a po každom použití zastrihávača. 5. Po vyschnutí naneste na čepele olej. Nakvapkajte olej do miest označených šípkou. 6. Nasaďte hrebeňový nástavec a vložte čepele do zastrihávača. Čistenie kefkou 1. Odpojte zastrihávač od adaptéra na striedavý prúd. • Uistite sa, že zastrihávač je vypnutý. Nainštalovanie čepele 2. Demontujte strihací nástavec. Montážny háčik zasuňte do miesta montovania 3. Pridržte hlavné teleso, položte palec na čepele na zastrihávači a zatlačte, kým čepele a posúvaním ich snímte z hlavnej nebudete počuť zacvaknutie. časti. 4. Odstráňte kefkou zvyšky vlasov z hlavného telesa a okolo čepelí. 5. Odstráňte kefkou vlasy medzi pevnou a pohyblivou čepeľou stlačením páčky čistenia, čím sa nadvihne pohyblivá čepeľ. 6. Na čepele naneste olej. 7. Nasaďte hrebeňový nástavec a vložte čepele do zastrihávača. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:55...
Seite 239
Činnosť Zastrihávač nemožno Ak je zastrihávač veľmi znečistený, správne vyčistiť ani po naliatí demontujte čepeľ a umyte ho vodou. Problém Činnosť vody do vtoku vody. (pozrite stranu 237.) Zastrihávač nabite. Skontrolujte správne namontovanie (pozrite stranu 232.) Vydáva hlasný zvuk. čepele. Vyčistite čepeľ a naneste olej. Zastrihávač sa otupil. (Pozrite si strany 237 a 238.) Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko autorizované Čepeľ vymeňte. spoločnosťou Panasonic. (pozrite stranu 238.) Zastrihávač nabite. Najčastejšie otázky Alebo ho môžete použiť s napájaním zo siete. Otázka Odpoveď (pozrite stranu 232.) Ak prístroj nebudete 6 a viac Nechajte batériu nepretržite asi 8 mesiacov používať, batéria sa hodín nabíjať, aby sa oživila. Vybije sa batéria počas dlhého oslabí (unikanie tekutiny z batérie a Zastrihávač prestal fungovať. Ak aj po nabití zostáva len niekoľko obdobia nepoužívania? pod.). Batériu úplne nabite raz za použití, batéria je na konci svojej 6 mesiacov.
Seite 240
Životnosť čepelí Dávajte pozor, aby ste neskratovali kladný a záporný pól vybratej batérie, a koncovky odizolujte tak, že na ne aplikujete pásky. Životnosť batérie Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie Pred zneškodnením zastrihávača vyberte z neho zabudovanú nabíjateľnú batériu. Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:55...
Seite 241
životné prostredie. Ďalšie informácie o energetickej účinnosti produktu získate na našej Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám webovej stránke www.panasonic.com tak, že do vyhľadávacej masky poskytnú miestne úrady. zadáte číslo modelu. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou udelené...
Seite 242
ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:55...
Seite 243
Szakáll nyírása ........251 Műszaki adatok ........258 Haj nyírása ..........253 Testszőrzet nyírása ........ 254 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02...
Seite 244
Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek felügyelet nélkül. • A tápkábelt nem lehet kicserélni. Ha a kábel megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:30:55...
Seite 245
• A következő jelzés azt mutatja, hogy az eszköz csap alatt tisztítható. • Ne tisztítsa vízzel, miközben a hálózati adapter csatlakoztatva van. • A hálózati adapter helyett ne használjon más eszközt. Továbbá ne használjon semmilyen más eszközt a hálózati adapterrel. (Lásd 249.
Seite 248
VIGYÁZAT FIGYELEM Amikor nem használja a készüléket, húzza ki az adaptert a Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a fali aljzatból. és esetben a szigetelés elhasználódása miatt - Az akkumulátor sérülést okozhat, ha azt véletlenül lenyeli valaki. elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy Amennyiben ez megtörténne, azonnal értesítsen egy orvost.
Seite 249
(RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • E készülékhez mellékelve van az egyik meghatározott tápegység.
Seite 250
A nyírógép használata A fésűtoldalék használata • Győződjön meg a nyírógép kikapcsolt állapotáról. • A fésűtoldalék felhelyezésekor illetve levételekor legyen óvatos, nehogy • Előfordulhat, hogy a készülék nem működik 0 °C-nál alacsonyabb megvágja a kezét a vágókéssel. környezeti hőmérséklet esetén. •...
Seite 251
Szakáll nyírása ► Szakállhoz használandó fésűtoldalék [ ] • Ne használja borotvahabbal, illetve ha nedves a szakálla. A nedves szakáll a bőrhöz tapadhat vagy összecsomósodhat, ami megnehezíti a nyírást. Jelzés A szakáll hosszának beállítása Nyírási hossz (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (becsült) • Győződjön meg a nyírógép kikapcsolt állapotáról. Jelzés Helyezze fel a törzsre a szakállhoz használandó Nyírási hossz (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 fésűtoldalékot. (becsült) (Lásd 250. oldal.) ► Hajhoz használandó Állítsa be a nyírásmagasságot.
Seite 252
► A bajusz végei Nyírás a fésűtoldalék nélkül/pelyhek nyírása Tartsa a nyírógépet az Vegye le a fésűtartozékot. üzemkapcsolóval kifelé, és fokozatosan nyírjon a végek felől a vágókést a Tartsa a nyírógépet úgy, hogy az bőrhöz érintve. üzemkapcsoló kifelé nézzen, és a vágókést a bőrhöz érintve nyírjon. • A nyírógéppel nem lehet a szőrzetet 0,5 mm-nél rövidebbre nyírni. ► Oldalszakáll A szakáll formázása Tartsa a nyírógépet az üzemkapcsolóval lefelé, nyírjon a A nyírógépet fésűtoldalék nélkül használja a szakáll megfelelő nyírógépet lefelé mozgatva és a vágókést a formázásához. oldalszakállhoz képest 90°-os szögben tartva. • Használja a precíziós nyírógépet a szűk területekhez és az aprólékos nyíráshoz. (Lásd 253. oldal.) ► Az ajkak felett és alatt Tartsa a nyírógépet az üzemkapcsolóval lefelé, és nyírjon egyenesen a vágókést a bőrhöz képest 90°-os szögben tartva. ► Szakáll Tartsa a nyírógépet az üzemkapcsolóval kifelé, nyírjon egy vonal mentén a vágókést a bőrhöz érintve a nyírógépet előre mozgatva. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:01...
Seite 253
Haj nyírása A precíziós nyírógép használata ER-GB80/ER-GB70 • Győződjön meg a nyírógép kikapcsolt állapotáról. Használja a precíziós nyírógépet a szűk területekhez és az aprólékos • Az élesség megóvása érdekében két használat között távolítsa el a nyíráshoz. levágott hajat. Vegye le a fésűtartozékot. Egyenlő hosszra nyírás Csúsztassa fel teljesen a precíziós Helyezze fel a hajhoz használandó fésűtoldalékot a nyírógépet. törzsre. (Lásd 250. oldal.) Állítsa be a nyírásmagasságot. Tartsa a nyírógépet az Tartsa a nyírógépet az üzemkapcsolóval felfelé, üzemkapcsolóval a bőr felé, nyírjon a nyírógéppel lassan a haja szálirányával nyírjon a vágókést a bőrhöz szemben és a fejtető irányába. érintve. Nyírjon keresztezve több irányból, nehogy kihagyjon egy területet. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:01...
Seite 255
A nyírógép tisztítása 4. Törölje le a vizet törülközővel, és hagyja, hogy magától megszáradjon. • Gyorsabban megszárad, ha eltávolítja a • Ajánlatos megtisztítani a készüléket minden használat után. kést. 1. Válassza le a nyírógépet a hálózati adapterről. 5. Száradás után olajozza meg a kést. ▼ ▼ 6. Csatlakoztassa a fésűtoldalékot és a kést a nyírógéphez. Az enyhe szennyeződések A makacs szennyeződések eltávolításához eltávolításához 2. Vegye le a fésűtoldalékot és 2. Távolítsa el a fésűtoldalékot és Tisztítás a kefével kapcsolja be a nyírógépet. a kést. 3. Folyassa le a vizet a törzs 3. Tisztítsa meg a nyírógépet, a 1. Válassza le a nyírógépet a hálózati adapterről. elülső oldalán található vágókést és a fésűtoldalékokat • Győződjön meg a nyírógép kikapcsolt vízbeömlőn, öblítse le folyó vízben. állapotáról. alaposan kb. 20 másodpercig, 2. Vegye le a fésűtartozékot.
Seite 256
Nyomja a készülék csatlakozóját a kattanó hangot nem hall. törzsbe ütközésig, és győződjön meg A nyírógépet nem lehet róla, hogy a töltésjelző lámpa világít. feltölteni. Csak az ajánlott 0 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse a készüléket. A nyírógépet töltés után is Márkaszerviz-központban cseréltesse csak körülbelül 10 percig az akkumulátort. Hibaelhárítás lehet használni. A nyírógépet nem lehet Ha a nyírógép nagyon szennyezett, teljesen megtisztítani, még Probléma Művelet akkor távolítsa el a vágókést és akkor sem, ha a vizet Töltse fel a nyírógépet. mossa le vízzel. (Lásd 255. oldal.) átengedte a vízbeömlőn. (Lásd 249. oldal.) Ellenőrizze, hogy helyesen Tisztítsa meg a vágókést és Hangos zajt kelt. csatlakoztatta a vágókést. A nyírógép életlenné vált. használjon olajat. (Lásd 255 és 256 oldal.) Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért Cserélje ki a vágókést. vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a készüléket vagy egy Panasonic hivatalos márkaszerviz-központtal. (Lásd 255 és 256 oldal.) ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:03...
Seite 257
Gyakran Ismételt Kérdések A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása A nyírógép leselejtezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort. Kérdés Válasz Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az eltávolított akkumulátor pozitív és negatív termináljait, és szigetelje a terminálokat szigetelőszalaggal. A vágókés élettartama Akkumulátor élettartam Környezetvédelem és újrahasznosítás ER-GB80_70_60_EU.indb...
Seite 258
A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a A termék enerigahatékonyságával kapcsolatos további információkhoz keresse fel webhelyünket, www.panasonic.com, és írja be ott a környezet károsodását. modellszámot a keresőablakba. Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a...
Seite 259
RE9-49/RE9-86 (RE9-49)/1,7 V (RE9-86) (RE9-49)/1,5 A (RE9-86)
Seite 260
ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:03...
Seite 261
Tunderea părului de pe cap ....272 Tunderea părului de pe corp ....273 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Seite 262
Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcute de copii nesupravegheaţi. • Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, adaptorul de c.a. trebuie aruncat. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:03...
Seite 263
• Simbolul următor arată că aparatul este potrivit pentru a curăţat sub jet de apă de la robinet. • Nu curăţaţi cu apă dacă transformatorul de c.a. este conectat la aparat. • Nu utilizaţi decât adaptorul de c.a. furnizat. De asemenea, nu utilizaţi alte produse cu adaptorul de c.a. furnizat.
Seite 267
(RE9-49/RE9-52/RE9-86) • • Acest aparat este furnizat ile de specificate.
Seite 268
tuns care • este mod ca • este aproape este chiar este sursa de acest • chiar este • sursa de este tuns • • este când • • Temperatura este de 0 – 35 Este tuns, temperaturi extrem de sau de ridicate, iar •...
Seite 269
Utilizarea accesoriului pieptene ► Accesoriu pieptene pentru barbă [ ] • Aveţi grijă să nu vă tăiaţi la mână cu lama, atunci când montaţi sau îndepărtaţi accesoriul pieptene. • Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprită. Indicator Montaţi accesoriul pieptene la corpul Lungimea tunsului (mm) principal până când se aude un clic. 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (estimare) Lungimea tunsului Accesoriu pieptene Indicator (estimare) de la 1 mm până Accesoriu pieptene pentru Lungimea tunsului (mm) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 la 10 mm barbă [ (estimare) de la 11 mm până...
Seite 270
Tunderea bărbii Tunsul fără accesoriul pieptene/tunsul pufului Scoateţi accesoriul pieptene. • Nu folosiţi cu spume de ras aplicate sau atunci când barba este udă. O barbă udă poate să se lipească de piele sau firele de păr să se adune, făcând dificilă tunderea acesteia. Ţinând maşina de tuns cu Ajustarea lungimii bărbii întrerupătorul de pornire îndreptat spre exterior, tăiaţi barba punând • Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprită. lama pe piele. Ataşaţi accesoriul pieptene • Maşina de tuns nu poate tunde păr a cărui lungime este mai mică de 0,5 mm. pentru barbă la corpul principal. (Consultaţi pagina 269.) Aranjarea bărbii Setaţi înălţimea tunsului. Folosiţi maşina de tuns fără accesorii pieptene pentru a da forma dorită bărbii dvs. Ţinând maşina de tuns cu • Folosiţi maşina de tuns de precizie pentru tunderea în zonele înguste şi pentru tunsori fine. (Consultaţi pagina 271.) întrerupătorul de pornire ► Deasupra şi dedesubtul buzelor îndreptat în sus, tundeţi barba Ţinând maşina de tuns cu întrerupătorul de pornire punând lama pe piele şi îndreptat în jos, tăiaţi de-a lungul unei linii cu lama în deplasând maşina de tuns unghi de 90° faţă de piele. împotriva sensului de creştere a bărbii. • Părul tuns se poate aduna în interiorul accesoriului atunci când se taie un volum mare de barbă, aşadar îndepărtaţi părul tuns după fiecare utilizare.
Seite 271
► Vârfurile mustăţii Utilizarea maşinii de tuns de precizie ER-GB80/ER-GB70 Ţinând maşina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat spre Folosiţi maşina de tuns de precizie pentru tunderea în zonele înguste şi pentru tunsori fine. exterior, tundeţi treptat vârfurile mustăţii aducând lama în contact cu Scoateţi accesoriul pieptene. pielea. Glisaţi maşina de tuns de precizie la lungimea maximă a acesteia. ► Perciuni Ţinând maşina de tuns cu întrerupătorul de pornire Ţinând maşina de tuns cu îndreptat în jos, tundeţi prin mişcarea maşinii de tuns în întrerupătorul de pornire jos şi cu lama în unghi de 90° faţă de perciuni. îndreptat spre piele, tundeţi aducând lama în contact cu pielea. ► Barbă Ţinând maşina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat spre exterior, tundeţi aducând lama în contact cu pielea şi tăind de-a lungul unei linii în timp ce mişcaţi maşina de tuns înainte. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:10...
Seite 272
Tunderea părului de pe cap Ajustarea lungimii în jurul urechilor şi de-a lungul linei gâtului • Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprită. • Pentru a menţine fi neţea tunsului, îndepărtaţi părul tăiat după fi ecare Ataşaţi accesoriul pieptene pentru părul de pe cap la utilizare. corpul principal. (Consultaţi pagina 269.) Tunderea la o lungime egală Setaţi înălţimea tunsului. Ataşaţi accesoriul pieptene pentru părul de pe cap la Ţinând maşina de tuns cu corpul principal. (Consultaţi pagina 269.) întrerupătorul de pornire îndreptat în sus, tundeţi în jurul Setaţi înălţimea tunsului. urechilor şi de-a lungul liniei gâtului ( ) ridicând vârful Ţinând maşina de tuns cu întrerupătorul de pornire accesoriului pieptene, puţin îndreptat în sus, tundeţi mişcând încet maşina de câte puţin, de la linia părului. tuns, în direcţia opusă creşterii părului şi înspre • Când tundeţi întreaga suprafaţă la 12 mm, folosiţi lungimea de creştetul capului. 9 mm ca standard aproximativ pentru linia gâtului. • Când tundeţi întreaga suprafaţă la 9 mm, folosiţi lungimea de 6 mm ca standard aproximativ pentru linia gâtului. Tunderea pufului de-a lungul liniei gâtului Scoateţi accesoriul pieptene. Tundeţi încet, în cruce, din Ţinând maşina de tuns cu diverse direcţii, pentru ca întrerupătorul de pornire toată suprafaţa să fi e tunsă.
Seite 274
Lubrifiere 4. Ştergeţi apa cu un prosop şi lăsaţi să se usuce natural. • Se va usca mai repede dacă lama este Aplicaţi ulei pe maşina de tuns înainte şi după fiecare utilizare. scoasă. Aplicaţi o picătură de ulei în punctele indicate de săgeţi. 5. Aplicaţi ulei pe lamă, după uscare. 6. Ataşaţi accesoriul pieptene şi lama la maşina de tuns. Curăţarea cu peria 1. Scoateţi maşina de tuns din adaptorul de c.a. • Asiguraţi-vă că maşina de tuns este oprită. 2. Scoateţi accesoriul pieptene. Reinstalarea lamei 3. Ţineţi în mână corpul principal, puneţi Fixaţi cârligul de montare în montajul lamei degetul mare pe lame şi apoi împingeţi-le de pe maşina de tuns şi apoi apăsaţi până afară din corpul principal. când auziţi un clic. 4. Îndepărtaţi cu peria toate resturile de păr de pe corpul principal şi din jurul lamei. 5. Îndepărtaţi cu peria toate resturile de păr dintre lama staţionară şi lama mobilă apăsând în jos maneta de curăţare pentru a ridica lama mobilă. 6. Aplicaţi ulei pe lamă. 7. Ataşaţi accesoriul pieptene şi lama la maşina de tuns. ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:12...
Seite 275
(Consultaţi pagina 268.) Maşina de tuns nu poate fi Când maşina de tuns este foarte Curăţaţi lama şi aplicaţi ulei. curăţată corespunzător nici Maşina de tuns nu mai taie. murdară, scoateţi lama şi spălaţi cu (Consultaţi paginile 273 şi 274.) după ce se spală sub jet de apă. (Consultaţi pagina 273.) Înlocuiţi lama. la alimentarea cu apă. (Consultaţi pagina 274.) Verificaţi dacă lama este ataşată Scoate un zgomot strident. Încărcaţi maşina de tuns. corespunzător. Sau utilizaţi maşina cu alimentare de Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi magazinul de unde aţi la c.a. achiziţionat aparatul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru (Consultaţi pagina 268.) reparaţii. Încărcaţi acumulatorul aproximativ 8 ore continuu pentru a-l reîntineri. Întrebări adresate frecvent Dacă au mai puţine câteva utilizări Maşina de tuns nu mai chiar şi după încărcare, acumulatorul funcţionează. Întrebare Răspuns a ajuns la sfârşitul duratei sale de Când aparatul nu este utilizat 6 luni utilizare. (Este posibil ca la sfârşitul sau mai mult, acumulatorul poate duratei de utilizare a acumulatorului, Va fi uzat complet acumulatorul da semne de uzură (scurgeri ale din cauza degradării, să aibă loc după o perioadă lungă în care...
Seite 276
Durata de viaţă a lamei Aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi borna pozitivă şi cea negativă a acumulatorului scos, de aceea izolaţi bornele cu bandă. Durata de viaţă a acumulatorului Îndepărtarea acumulatorului reîncărcabil încorporat Scoateţi acumulatorul reîncărcabil încorporat înainte de a elimina maşina de tuns.
Seite 277
şi asupra mediului înconjurător. www.panasonic.com introducând numărul de model în masca de Pentru mai multe informaţii despre colectare şi căutare. reciclare, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale.
Seite 278
MEMO ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:12...
Seite 279
MEMO ER-GB80_70_60_EU.indb 2014/07/02 11:31:12...