Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ER‑GD61 Bedienungsanleitung
Panasonic ER‑GD61 Bedienungsanleitung

Panasonic ER‑GD61 Bedienungsanleitung

Bart-trimmer mit netz-akku-betrieb
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Operating Instructions
AC/Rechargeable Beard Trimmer
(Household use)
ER‑GD61/ER‑GD51
Model No.
PB016970 - ER-GD6151
_(00COVER)_12-04-18.indd 1
2018/12/4 13:27:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ER‑GD61

  • Seite 1 Operating Instructions AC/Rechargeable Beard Trimmer (Household use) ER‑GD61/ER‑GD51 Model No. PB016970 - ER-GD6151 _(00COVER)_12-04-18.indd 1 2018/12/4 13:27:14...
  • Seite 2 English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski PB016970 - ER-GD6151 _(00COVER)_12-04-18.indd 2 2018/12/4 13:27:14...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ......17 How to use .........12 Specifications ........18 Maintenance ........14 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. PB016970 - ER-GD6151 _(01GB)_12-04-18.indd 3 2018/12/4 9:33:29...
  • Seite 4 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 5 • The following symbol means suitable for cleaning under an open water tap. • Do not clean with water when the AC adaptor is attached. • Do not use anything other than the supplied AC adaptor for any purpose. Also, do not use any other product with the supplied AC adaptor.
  • Seite 6: Safety Precautions

    WARNING Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, ►This product and damage to property, always observe the following This product has a built-in rechargeable safety precautions. battery. Do not throw into flame or heat. ‑ Doing so may cause fluid leak, overheating, or Explanation of symbols explosion. The following symbols are used to classify and Do not modify or repair.
  • Seite 7: Power Supply

    WARNING Always unplug the adaptor from a household outlet when cleaning. ‑ Failure to do so may cause electric shock or ►Power supply injury. Do not connect or disconnect the adaptor to a Regularly clean the power plug and the household outlet with a wet hand.
  • Seite 8 CAUTION ►Note the following precautions Do not allow metal objects or trash to adhere to the power plug or the appliance plug. ►Protecting the skin ‑ Doing so may cause electric shock or fire due to Do not press the blade strongly on your lip or a short circuit. skin.
  • Seite 9 WARNING Handling of the removed battery when disposing DANGER After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. The rechargeable battery is exclusively for ‑ The battery will harm the body if accidentally use with this appliance. Do not use the battery swallowed.
  • Seite 10: Important Information

    Important information Parts identification • Before using an attachment, check that it has been installed correctly. Failure to do so may cause beard  to be cut too short.   • The appliance should not be used on animals. • Apply the oil to the blade before and after each use. (See page 16.) ...
  • Seite 11: Preparation

    • When the appliance is charged for the first time or it Preparation has not been in use for more than 6 months, the charging time may change or the charge status lamp Charging may not glow in the first few minutes. In addition, the • Make sure that the main body is turned off. operating time may become shorter. Please charge it for more than 8 hours in such cases.
  • Seite 12: How To Use

    How to use Removing and mounting the attachments • Apply the oil to the blade before and after each use. • Take care not to injure hands, etc., with the blade (See page 16.) when removing or mounting the attachment. • The appliance may not operate in an ambient temperature lower than approximately 0 °C.
  • Seite 13 Turn the dial and adjust the Without attachment trimming height indication mark ) to the desired height. • Use without the attachment for design precise lines. • Trimming height: approx. 0.5 mm to 10 mm Place the blade horizontally against the skin and towards the beard line trim slowly.
  • Seite 14: Maintenance

    ►With water Detail trimming attachment To remove light dirt To remove heavy dirt ER-GD61 1. Remove the 1. Remove the • Use the attachment for trimming narrow areas and for attachment and turn attachment and blade. detailed trimming. the main body on. (See pages 12 and 15.) Place the blade horizontally (See page 12.)
  • Seite 15 Removing and mounting the blade 3. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally. • Please check if the blade is deformed or damaged • It will dry faster with the blade before removing and mounting it. removed. Removing the blade 4.
  • Seite 16: Er-Gd61/Er-Gd51

    If the problems still cannot be solved, contact the (See page 15.) store where you purchased the unit or a service Apply a drop of the oil to centre authorized by Panasonic for repair. each indicated point. Problem Action Attach the blade to the...
  • Seite 17: Blade Life

    Problem Action Removing the built-in rechargeable battery Insert the appliance plug into the The main body Remove the built-in rechargeable battery before main body firmly. cannot be disposing of the main body. Check the charge status lamp charged. The battery is to be disposed of safely. glows.
  • Seite 18: Specifications

    Disposal of Old Equipment and Batteries For environmental protection and recycling of Only for European Union and countries with materials recycling systems This main body contains a Nickel‑Metal Hydride These symbols on the products, battery. packaging, and/or accompanying Please make sure that the battery is disposed of at an documents mean that used electrical and officially assigned location, if there is one in your electronic products and batteries must not...
  • Seite 19 Technische Daten ......36 Wartung ..........31 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 20 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Seite 21 • Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist. • Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. • Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter, egal zu welchem Zweck. Verwenden Sie auch kein anderes Produkt mit den mitgelieferten Netzadapter.
  • Seite 22: Sicherheitsvorkehrungen

    Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art Sicherheitsvorkehrungen der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben. Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf.
  • Seite 23: Stromversorgung

    WARNUNG Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in ►Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken Stoppen Sie sofort den Gebrauch und oder Badewannen. entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, Gerät ungewöhnlich verhält oder eine wenn der Netzadapter beschädigt ist oder...
  • Seite 24 WARNUNG VORSICHT Trennen Sie immer den Adapter von der ►Schützen der Haut Steckdose, wenn Sie ihn reinigen. Drücken Sie die Klinge nur vorsichtig gegen - Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag die Lippen oder Haut. oder Verletzungen kommen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und andere Zwecke als das Schneiden des Barts.
  • Seite 25 VORSICHT Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen GEFAHR ►Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder Gerätestecker keine Metallobjekte oder Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für Schmutz ansammeln. die Verwendung mit diesem Trimmer - Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu bestimmt.
  • Seite 26: Wichtige Informationen

    WARNUNG Wichtige Informationen • Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie richtig montiert wurde. Ansonsten kann es passieren, diesen außer Reichweite von Kindern auf. dass der Bart zu kurz geschnitten wird. - Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann • Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
  • Seite 27: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Vorbereitung Aufladen  • Achten Sie darauf, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.   Schließen Sie den Anschlussstecker am     Steckeranschluss an. Schließen Sie den Adapter an  einer Wandsteckdose an.  • Stellen Sie sicher, dass die ...
  • Seite 28: Verwendung Des Geräts

    • Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht Netzbetrieb verwendet wird, wird der Akku schwächer Wenn Sie den Netzadapter an das Gerät anschließen, (Akkuflüssigkeit läuft aus usw.). Laden Sie den Akku so wie Sie dies auch im Falle der Aufladung tun, und alle 6 Monate vollständig auf. das Gerät einschalten, können Sie es verwenden. • Beim erstmaligen Laden des Geräts oder wenn es • Der Akku wird auch im Netzbetrieb entladen.
  • Seite 29: Entfernen Und Anbringen Der Aufsätze

    <Vor dem Schneiden bitte beachten> • Achten Sie darauf, dass der Bartschneider Entfernen und Anbringen der Aufsätze ausgeschaltet ist. • Achten Sie beim Entfernen oder Anbringen des • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen Aufsatzes darauf, sich nicht an den Klingen zu unbeschädigt und nicht verformt sind.
  • Seite 30 Reinigen Sie in diesem Fall den Aufsatz. Ohne Aufsatz (Siehe Seiten 31 und 32.) Drehen Sie den Wahlschalter • Verwenden Sie ihn ohne Aufsatz, um präzise Linien und stellen Sie die Schnitthöhe- zu erzeugen. Anzeigemarkierung ( ) auf die Um die Linie präziser zu schneiden, setzen Sie die gewünschte Höhe ein.
  • Seite 31: Wartung

    ►Mit Wasser Wartung Um starke Um leichten Schmutz Verschmutzung zu Reinigung zu entfernen entfernen • Reinigen Sie den Bartschneider und die Klinge nach 1. Entfernen Sie den 1. Entfernen Sie den jedem Gebrauch. (Wenn die Teile nicht sauber sind, Aufsatz und schalten Aufsatz und die wird die Bewegung schlechter und die Schärfe Sie den Bartschneider...
  • Seite 32 3. Reinigen Sie die Klingen mit der Bürste. 3. Wischen Sie das Wasser mit • Reinigen Sie den Bereich einem Handtuch ab und lassen zwischen den feststehenden Sie das Gerät an der Luft ) und den beweglichen trocknen. • Es trocknet schneller, wenn Klingen, indem Sie den die Klingen entfernt werden.
  • Seite 33: Einfettung

    Fingern zu berühren. 5 Sekunden laufen. • Achten Sie darauf, dass die Ersatzteile Klinge nicht herunterfällt. ► Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic Befestigen der Klinge ► Servicecenter erhältlich sind. Stecken Sie den Befestigungshaken ( ) in die Ersatzteile für...
  • Seite 34: Fehlersuche

    Sie sich an das Geschäft, wo Sie Wenn nur noch wenige das Gerät erworben haben, oder an einen Anwendungen nach dem Laden Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur verbleiben, hat der Akku sein Betriebszeit ist autorisiert wurde. Lebensende erreicht. (Es kann kurz.
  • Seite 35: Lebensdauer Der Klinge

    Diese Abbildung darf nur so verwendet werden, wenn Lebensdauer der Klinge man den Bartschneider entsorgt. Sie darf nicht verwendet werden, um ihn zu reparieren. Wenn Sie Die Lebensdauer der Klinge hängt davon ab, wie häufig den Bartschneider selbst auseinandernehmen, ist er und wie lange Sie den Bartschneider verwenden. nicht mehr wasserfest, was zu einer Fehlfunktion So beträgt zum Beispiel die Lebensdauer der Klinge ca.
  • Seite 36: Technische Daten

    Entsorgung von Altgeräten und Batterien Umweltschutz und Recycling Nur für die Europäische Union und Länder mit Dieser Trimmer enthält einen Nickel Metallhydrid Recyclingsystemen Akku. Dieses Symbol, auf den Produkten, der Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, offiziell anerkannten Stelle entsorgt wird, wenn es bedeutet, dass gebrauchte elektrische und eine in Ihrem Land gibt.
  • Seite 37 Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten) Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. PB016970 - ER-GD6151 _(02D)_12-04-18.indd 37 2018/12/4 11:22:23...
  • Seite 38 PB016970 - ER-GD6151 _(02D)_12-04-18.indd 38 2018/12/4 11:22:23...
  • Seite 39 Préparation.........47 rechargeable intégrée .......55 Utilisation ...........48 Caractéristiques ........55 Entretien ..........51 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. PB016970 - ER-GD6151 _(03F)_12-04-18.indd 39 2018/12/4 9:31:45...
  • Seite 40 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Seite 41 • Le symbole suivant signifie que la tondeuse peut être utilisée sous un robinet d’eau ouvert. • Ne pas nettoyer à l’eau lorsque l’adaptateur CA est branché. • Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA fourni pour quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un autre produit à l’aide de l’adaptateur CA fourni.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et Consignes de sécurité décrire le type de consignes à observer. Afin de réduire le risque de blessure, de choc Ce symbole est utilisé pour avertir les électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de respectez toujours les consignes de sécurité...
  • Seite 43 AVERTISSEMENT Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ou le nettoyer avec de l’eau. Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa proximité d’un lavabo ou d’une baignoire mise au rebut. remplie. ‑...
  • Seite 44 AVERTISSEMENT ATTENTION Toujours débrancher l’adaptateur de la prise ►Protection de la peau secteur lors du nettoyage. Ne pas appuyer la lame fortement contre les ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un choc lèvres ou la peau. électrique ou des blessures. Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation autre but que la taille de la barbe.
  • Seite 45 ATTENTION Débrancher l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en tenant l’adaptateur ou la fiche à la place du cordon. ►Veuillez tenir compte des précautions suivantes ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique Ne pas laisser d’objets en métal ou de ou des blessures.
  • Seite 46: Informations Importantes

    DANGER Informations importantes • Avant d’utiliser un accessoire, vérifier qu’il a été La batterie contient du liquide alcalin. installé correctement. Sinon ceci pourrait couper les Si ce liquide fuit et entre en contact avec les poils trop court. yeux, ne pas frotter les yeux, mais rincer • L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux. soigneusement avec de l’eau propre, comme • Appliquer de l’huile sur la lame avant et après chaque l’eau du robinet.
  • Seite 47: Identification Des Composants

    Accessoires 7 Adaptateur Identification des composants Brosse de nettoyage 8 Fiche d’alimentation Huile 9 Cordon Pochette de 0 Fiche du cordon  rangement d’alimentation ER-GD61   Préparation     Charge  • Veiller à ce que le corps principal soit éteint. ...
  • Seite 48: Fonctionnement Sur Secteur

    Notes Fonctionnement sur secteur • Si des bruits sont émis de la radio ou d’autres sources Il est possible d’utiliser l’appareil en y branchant pendant l’utilisation de l’appareil, utilisez l’appareil l’adaptateur CA comme pour une recharge classique dans un autre endroit. puis en le mettant sous tension.
  • Seite 49 Retirer le couvercle de protection. Démontage et mise en place des accessoires (Voir cette page.) • Prendre garde de ne pas se blesser les mains, Sélectionner les accessoires désirés, puis etc. avec la lame lors du retrait ou du montage de appuyer sur le bouton de mise en marche pour l’accessoire.
  • Seite 50 Tourner la molette et ajuster le repère d’indication de hauteur Sans accessoire de coupe ( ) à la hauteur • Utiliser sans l’accessoire pour réaliser des lignes souhaitée. précises. • Hauteur de coupe : environ 0,5 mm à 10 mm Pour rendre la ligne plus propre, placez la lame à l’horizontale contre la peau et taillez vers le bas.
  • Seite 51: Entretien

    ►Avec de l’eau Entretien Pour enlever les petites Pour enlever les grosses impuretés impuretés Nettoyage 1. Retirer l’accessoire et 1. Retirer l’accessoire et • Nettoyer le corps principal et la lame après chaque allumer le corps la lame. (Voir les pages utilisation.
  • Seite 52 5. Fixer la lame et le couvercle de protection sur le corps principal. 3. Essuyer à l’aide d’une • Veiller à placer le couvercle de protection sur le corps serviette, puis laisser sécher principal pour protéger la lame lors du rangement. naturellement. • La lame séchera plus rapidement si elle est retirée. Démontage et mise en place de la lame 4.
  • Seite 53: Lubrification

    Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les Démontez la lame. problèmes, contactez le magasin où vous avez (Voir page 52.) acheté l’unité ou un centre de service autorisé par Appliquez une goutte Panasonic pour le produit. d’huile sur chaque point Problème Action indiqué. Le corps...
  • Seite 54: Durée De Vie De La Lame

    Problème Action Durée de vie de la lame Mettez en charge la batterie Le corps La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la pendant environ 8 heures en principal est durée d’utilisation du corps principal. continu pour la recharger moins Par exemple, la durée de la lame est approximativement...
  • Seite 55: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Retrait de la batterie rechargeable intégrée Protection de l’environnement et recyclage des matériaux Retirer la batterie rechargeable intégrée avant la Cette tondeuse contient une batterie au mise au rebut du corps principal. Nickel‑Métal‑Hydrure. La batterie doit être entreposée en toute sécurité. Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut un emplacement officiellement destiné à cet usage,...
  • Seite 56 L’élimination des équipements et des piles/ Note relative au pictogramme à apposer batteries usagés sur les piles/batteries Applicable uniquement dans les pays membres de (pictogramme du bas) l’Union européenne et les pays disposant de Si ce pictogramme est combiné avec un systèmes de recyclage.
  • Seite 57 Preparazione ........65 ricaricabile incorporata .....72 Uso ............66 Caratteristiche ........73 Manutezione ........69 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. PB016970 - ER-GD6151 _(04I)_12-04-18.indd 57...
  • Seite 58 Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Seite 59 • Il simbolo seguente significa che è adatto per la pulizia sotto acqua corrente. • Non pulirlo con acqua quando l’adattatore CA è collegato. • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non servirsi dall’adattatore CA fornito per altri prodotti.
  • Seite 60: Precauzioni Di Sicurezza

    I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e Precauzioni di sicurezza descrivere il tipo di istruzioni da osservare. Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli incendi e danni a oggetti, osservare sempre le utenti circa le modalità...
  • Seite 61 AVVERTENZA Non immergere l’adattatore CA in acqua, né lavarlo con acqua. Non utilizzare mai l’adattatore CA su o vicino ►In caso di anomalie o malfunzionamento a un lavandino colmo d’acqua o alla cabina Interrompere immediatamente l’utilizzo e doccia. rimuovere l’adattatore in presenza di anomalia Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA o malfunzionamento.
  • Seite 62 AVVERTENZA ATTENZIONE Scollegare sempre l’adattatore da una presa ►Protezione della pelle domestica durante la pulizia. Non premere con decisione la lama su pelle e - Altrimenti, si potrebbero causare scosse labbra. elettriche o lesioni. Non utilizzare questo prodotto per scopi Pulire regolarmente la spina di alimentazione diversi dal taglio della barba.
  • Seite 63 ATTENZIONE Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento PERICOLO ►Adottare le seguenti precauzioni Non lasciare che oggetti metallici o rifiuti aderiscano alla spina di alimentazione o alla La batteria ricaricabile va usata spina dell’apparecchio. esclusivamente con questo rifinitore. Non - Si potrebbero causare scosse elettriche o utilizzare la batteria con altri prodotti.
  • Seite 64: Informazioni Importanti

    AVVERTENZA Informazioni importanti • Prima di utilizzare un accessorio, controllare che sia Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non stato installato correttamente. In caso contrario, si tenerla a portata di mano di bambini e rischia di tagliare la barba troppo corta. neonati.
  • Seite 65: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Preparazione Caricamento  • Assicurarsi che il prodotto sia spento.   Connettere la spina dell’apparecchio all’ingresso     della spina. Collegare l’adattatore in una  presa di corrente domestica.  • Controllare che la spia stato ...
  • Seite 66: Uso

    • Se l’apparecchio non viene utilizzato per 6 mesi o più, Funzionamento CA la batteria si indebolisce (perdita di fluido dalla Se colleghi l’adattatore CA all’apparecchio allo stesso batteria, ecc.). Caricare completamente la batteria modo del caricamento e accendere l’alimentazione, una volta ogni 6 mesi.
  • Seite 67 Rimuovere il cappuccio di protezione. (Vedere questa pagina.) Rimuovere e montare gli accessori • Attenzione a non ferirsi le mani ecc con la lama Selezionare gli accessori allegati, poi premere quando si applica o rimuove l’accessorio. l’interruttore di accensione per accendere l’apparecchio e tagliare.
  • Seite 68 Ruotare la manopola e regolare Senza accessorio il segno dell’indicazione dell’altezza del regolatore ( • Usare senza l’accessorio per disegnare linee precise. all’altezza desiderata. • Altezza regolazione: Per rendere il contorno più definito, posizionare la da circa 0,5 mm a 10 mm lama orizzontalmente sulla pelle e tagliare verso il basso.
  • Seite 69: Manutezione

    ►Con acqua Manutezione Per rimuovere lo sporco Per rimuovere lo sporco leggero consistente Pulizia 1. Rimuovere l’accessorio 1. Rimuovere l’accessorio • Pulire il corpo principale e la lama dopo ogni utilizzo. e ruotare sopra il corpo e la lama. (Vedere (Se non pulito, il movimento diventerà...
  • Seite 70 5. Attaccare la lama e il cappuccio protettivo al corpo principale. 3. Rimuovere l’acqua con un • Assicurati di posizionare il cappuccio protettivo sul asciugamano e far asciugare corpo principale per proteggere la lama durante la naturalmente. conservazione e montarla. •...
  • Seite 71: Lubrificazione

    • Non usare una lama diversa da quella dedicata smesso di 4. Far sostituire la batteria da un perché potrebbe causare difetti nella prestazione. funzionare. centro di servizi autorizzato. • Consigliamo l’olio lubrificante Panasonic WES003P. PB016970 - ER-GD6151 _(04I)_12-04-18.indd 71 2018/12/4 9:31:22...
  • Seite 72: Durata Della Lama

    Durata della lama Problema Azione Il corpo La durata della lama varia in base alla frequenza e ai principale è Caricare la batteria per 8 ore circa tempi d’utilizzo del corpo principale. diventato senza interruzioni per rinnovarla. Ad esempio, la durata della lama è di circa 3 anni se si spuntato.
  • Seite 73: Caratteristiche

    • Rimuovere il corpo principale dall’adattatore CA. Caratteristiche • Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio e tenerlo acceso finché la batteria non è Fare riferimento all’etichetta completamente scarica. Sorgente di sull’adattatore CA. • Seguire i passaggi da 1 a 8 e sollevare la batteria, alimentazione (Conversione tensione automatica) quindi rimuoverla.
  • Seite 74 Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie Note per il simbolo batterie usate (simbolo sotto) Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di Questo simbolo può essere usato in raccolta e smaltimento combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio dalla Direttiva per il prodotto chimico in e/o sulle documentazioni o manuali...
  • Seite 75 Hoe te gebruiken .......84 Specificaties........92 Onderhoud .........87 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. PB016970 - ER-GD6151 _(05NL)_12-04-18.indd 75 2018/12/4 9:30:54...
  • Seite 76 Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werd hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 77 • Het volgende symbool betekent dat het apparaat onder stromend water kan worden schoongemaakt. • Niet schoonmaken als de adapter is aangesloten. • Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde wisselstroomadapter voor enig doel. Gebruik ook geen ander apparaat met de meegeleverde wisselstroomadapter. (Zie pagina 83.) • Het volgende symbool geeft aan dat een specifieke, afneembare voeding nodig is om het elektrische apparaat op de stroomvoorziening aan te sluiten.
  • Seite 78: Veiligheidsmaatregelen

    De volgende symbolen worden gebruikt om het soort Veiligheidsmaatregelen na te leven instructies te beschrijven en in te delen. Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en de gebruiker te trekken op een beschadiging aan eigendommen te voorkomen.
  • Seite 79 WAARSCHUWING Dompel de netadapter niet onder in water en was het niet met water. Plaats de netadapter niet boven of in de buurt ►Bij een ongebruikelijke situatie of defect van een met water gevulde wastafel of Stop onmiddellijk met het gebruik van het badkuip.
  • Seite 80 WAARSCHUWING OPGELET Trek de adapter altijd uit het stopcontact ►De huid beschermen wanneer u het apparaat reinigt. Druk het mes niet hard tegen uw huid of ‑ Indien u dit niet doet, kan dit elektrische lippen. schokken of letsel veroorzaken. Gebruik dit product niet voor andere Reinig regelmatig de stekker en de doeleinden dan voor het trimmen van de...
  • Seite 81 OPGELET Hoe om te gaan met de verwijderde batterij wanneer deze voor recycling ingeleverd wordt ►Let op de volgende voorzorgsmaatregelen GEVAAR Laat vuil of metalen voorwerpen zich niet aan de stekker of de apparaatstekker hechten. ‑ Anders kan dit leiden tot elektrische schokken De oplaadbare batterij kan uitsluitend met als gevolg van kortsluiting.
  • Seite 82: Belangrijke Informatie

    WAARSCHUWING Belangrijke informatie • Alvorens een opzetstuk te gebruiken, controleer of dit Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, goed is bevestigd. Als u dit niet doet, kan de baard te moet deze buiten het bereik van kinderen en kort worden geknipt. peuters worden bewaard.
  • Seite 83: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen Voorbereiding Opladen  • Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld.   Sluit de apparaatstekker op de stroomaansluiting aan.     Sluit de adapter aan op een stopcontact.  • Controleer of  oplaadstatuslampje ( ...
  • Seite 84: Hoe Te Gebruiken

    • Wanneer het apparaat gedurende 6 maanden of Gebruik op wisselstroom langer niet wordt gebruikt, zal de batterij verzwakken Als u de stroomnetadapter op dezelfde wijze als voor (lekkage van de batterijvloeistof, enz.). Laad om de 6 het opladen aansluit op het apparaat en de stroom maanden de batterij volledig op.
  • Seite 85 <Opmerking voor het trimmen> • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Opzetstukken bevestigen en verwijderen • Controleer voor gebruik of de bladen niet beschadigd • Let erop dat u niet u handen bezeerd met het of vervormd zijn. mes als u het opzetstuk bevestigd of losmaakt. • Niet gebruiken met scheercrème of wanneer de baard nat is.
  • Seite 86 Draai aan de meter en verstel de Zonder opzetstuk trimhoogte ( ) tot de gewenste hoogte. • Gebruiken zonder opzetstuk voor het maken van • Trimhoogte: precieze lijnen. ongeveer 0,5 mm tot 10 mm Om de lijn zuiverder te maken, plaatst u het mesje horizontaal tegen de huid en trimt u naar beneden.
  • Seite 87: Onderhoud

    ►Met Onderhoud Verwijderen van lichte Om sterke vervuiling te vervuiling verwijderen Reinigen 1. Verwijder het opzetstuk 1. Verwijder het opzetstuk • Maak het apparaat en het mes na elk gebruik schoon. en schakel het en mes. (Zie pagina’s (Als het apparaat niet wordt schoongemaakt zal het apparaat in.
  • Seite 88 3. Maak het mes schoon met behulp van de borstel. 3. Veeg het water af met een • Houd de schoonmaakknop doek en laat het natuurlijk drogen. ) ingedrukt om het • Het droogt sneller met het bewegende mes ( ) om hoog mesje verwijderd. te laten komen als er wordt 4.
  • Seite 89: Er-Gd61/Er-Gd51

    Smeerolie WES003P ER‑GD61/ER‑GD51 Klikken • Gebruik geen andere messen dan deze speciale omdat anders de prestaties minder zullen zijn. • Wij raden smeerolie WES003P van Panasonic te gebruiken. PB016970 - ER-GD6151 _(05NL)_12-04-18.indd 89 2018/12/4 9:31:01...
  • Seite 90: Problemen Oplossen

    De werktijd is overblijven, heeft de batterij het gekocht of met een door Panasonic erkend service kort. einde van de levensduur bereikt. center voor reparatie. (Op het einde van de levensduur...
  • Seite 91: Levensduur Van Het Mes

    Deze afbeelding dient alleen gebruikt te worden voor Levensduur van het mes het inleveren van het apparaat en mag niet worden gebruikt om hem te repareren. Als u het apparaat zelf De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de demonteert, is deze niet meer waterdicht, wat storingen frequentie en de duur van het gebruik van het apparaat.
  • Seite 92: Specificaties

    Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Specificaties Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Zie het naamplaatje op de Deze symbolen op de producten, Voedingsbron wisselstroomadapter. verpakkingen en/of begeleidende documenten (automatische spanningsomzetting) betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet Motorspanning 1,2 V...
  • Seite 93 Preparación ........101 Especificaciones ......110 Instrucciones de uso.......103 Mantenimiento .........105 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. PB016970 - ER-GD6151 _(06E)_12-04-18.indd 93...
  • Seite 94 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Seite 95 • El siguiente símbolo significa que es adecuado para limpiarlo debajo del grifo de agua. • No lo limpie con agua cuando el adaptador de CA esté conectado. • No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA suministrado para ningún fin. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Ver página 101.) • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro.
  • Seite 96: Precauciones De Seguridad

    Los siguientes símbolos se usan para clasificar y Precauciones de seguridad describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas Este símbolo se utiliza para advertir a los eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un usuarios de un procedimiento específico de incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las funcionamiento que no debe realizarse.
  • Seite 97 ADVERTENCIA No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No coloque el adaptador de CA sobre o cerca ►En caso de anomalía o fallo de funcionamiento de un fregadero o una bañera llenos de agua. Suspenda inmediatamente el uso y retire el No utilice el aparato si el adaptador de CA adaptador si hay una anomalía o un...
  • Seite 98 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Desenchufe siempre el adaptador de la toma ►Proteger la piel de corriente cuando lo limpie. No empuje la cuchilla fuertemente contra sus ‑ De lo contrario, podrida sufrir una descarga labios o su piel. eléctrica o lesiones. No utilice este producto con ningún fin Limpie regularmente la clavija del cable de distinto al de recortar la barba.
  • Seite 99 PRECAUCIÓN Manipulación de la batería extraída para la eliminación ►Tenga en cuenta las siguientes precauciones PELIGRO No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija de alimentación o en la clavija del aparato. La batería recargable debe utilizarse ‑...
  • Seite 100: Información Importante

    ADVERTENCIA Información importante • Antes de utilizar un accesorio, compruebe que lo ha Tras retirar la batería recargable, manténgala instalado correctamente. De lo contrario, podría fuera del alcance de los bebés y los niños. recortar demasiado la barba. ‑ La batería produciría lesiones corporales si se • El aparato no se debe utilizar en animales. ingiriera accidentalmente.
  • Seite 101: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas Preparación Carga  • Asegúrese de que el recortador esté apagada.   Conecte la clavija del aparato en el receptáculo de clavija.     Conecte el adaptador en la toma de corriente.  • Compruebe que el piloto  indicador de estado de carga ...
  • Seite 102 Notas • Puede cargar la batería antes de que esté • Si hay un ruido de radios u otras fuentes al usar o completamente descargada. Sin embargo, se cargar el aparato, cámbiese de lugar para usar el recomienda cargar cuando la pila esté completamente aparato. descargada. La duración de la batería depende • Cuando el aparato no se utilice durante 6 meses o un mucho de factores tales como la forma de uso y el periodo de tiempo superior, la batería se debilitará...
  • Seite 103: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Retire la tapa protectora. (Ver página 104.) • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de Seleccione los accesorios que quiera, y luego cada uso. (Ver página 107.) pulse el interruptor de encendido para encender • Puede que el aparato no funcione en una temperatura el aparato y recortar. ambiente inferior a aproximadamente 0 °C. • Use el accesorio adecuado según sea necesario.
  • Seite 104 Sin accesorio Quitar y montar los accesorios • Tenga cuidado de no lesionar las manos, etc., • Úselo sin el accesorio para diseñar líneas precisas. con la cuchilla cuando quite o coloque los Para que la línea quede más nítida, coloque la accesorios. cuchilla de forma horizontal contra la piel y recorte Quitar el accesorio ►...
  • Seite 105: Mantenimiento

    Gire el dial y ajuste la marca de Mantenimiento indicación de la altura de recorte ( ) a la altura deseada. Limpieza • Longitud de corte: aproximadamente de 0,5 mm a • Limpie el cuerpo principal y la hoja después de cada uso.
  • Seite 106 ►Con agua 3. Limpie el agua con una toalla y Para eliminar la suciedad Para eliminar cuando la deje que seque de forma ligera suciedad es considerable natural. 1. Quite el accesorio y 1. Quitar el accesorio y • Se secará más rápido si se encienda el cuerpo la cuchilla.
  • Seite 107: Er-Gd61/Er-Gd51

    WER9500 de la cuchilla ( ) en el cuerpo principal y luego para el modelo Aceite púlselo hasta que oiga un clic. WES003P ER‑GD61/ER‑GD51 lubricante Clic • No utilice ninguna otra cuchilla que no sea la correspondiente ya que podría provocar un defecto en el funcionamiento. • Recomendamos el aceite de lubricación Panasonic WES003P. PB016970 - ER-GD6151 _(06E)_12-04-18.indd 107 2018/12/4 9:30:38...
  • Seite 108: Solución De Problemas

    Si los problemas persisten, póngase en contacto con cuerpo continua para optimizar su estado. el establecimiento en el que adquirió la unidad o con principal. Si quedan pocos usos, incluso tras un servicio técnico autorizado por Panasonic para su haber efectuado la carga, la batería reparación. El tiempo de ha llegado al final de su vida útil. funcionamiento (Es posible que haya fugas de Problema Acción...
  • Seite 109: Duración De La Cuchilla

    Esta figura solo debe utilizarse en el momento de Duración de la cuchilla desechar el cuerpo principal; no debe utilizarse para repararlo. Si desmonta usted mismo el cuerpo La duración de la cuchilla varía según la frecuencia de principal, este dejará de ser hermético, lo que puede uso del cuerpo principal. provocar un funcionamiento incorrecto. Por ejemplo, la duración de la cuchilla es • Retire el cuerpo principal del adaptador de CA.
  • Seite 110: Especificaciones

    Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Especificaciones Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Anote el número de placa que se Estos símbolos en los productos, su Fuente de encuentra en el adaptador de CA. embalaje o en los documentos que los energía (Conversión de voltaje automática) acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías Voltaje del...
  • Seite 111 Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri ......126 Klargøring ........119 Specifikationer .........127 Anvendelse ........120 Vedligeholdelse .......122 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. PB016970 - ER-GD6151 _(07DK)_12-04-18.indd 111 2018/12/4 9:29:41...
  • Seite 112 Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der kan opstå.
  • Seite 113 • Det følgende symbol angiver, at det ikke må skyldes under vand. • Rengør ikke med vand når AC-adapteren er monteret. • Brug ikke andet end den medfølgende AC-adaptor til noget formål. Desuden må den medfølgende AC-adaptor ikke anvendes til andre produkter. (Se side 119.) • Det følgende symbol angiver, at der kræves en specifik aftagelig strømforsyning for at slutte det elektriske apparat til el-nettet.
  • Seite 114: Sikkerhedsforanstaltninger

    Følgende symboler anvendes til at klassificere og Sikkerhedsforanstaltninger beskrive typen af anvisninger, der skal overholdes. For at reducere risikoen for personskade, tab af Dette symbol bruges til at advare brugere om en menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal bestemt anvendelsesmetode, der ikke må følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. udføres.
  • Seite 115 ADVARSEL AC-adapteren må ikke nedsænkes i vand eller vaskes med vand. Anbring ikke AC-adapteren i nærheden af en ►I tilfælde af en uregelmæssighed eller håndvask eller et badekar, der er fyldt med funktionsfejl vand. Afbryd omgående enhver anvendelse, og tag Benyt aldrig apparatet, hvis AC-adaptoren er adapteren fra, hvis der forekommer en beskadiget, eller hvis strømstikket sidder løst...
  • Seite 116 ADVARSEL FORSIGTIG Tag altid adapteren ud af stikkontakten ved ►Beskyttelse af huden rengøring. Du må ikke presse bladet kraftigt mod din hud - Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød eller læber. eller personskade. Brug ikke dette produkt til andre formål end at Rengør strømstikket og opladerstikket trimme skæg.
  • Seite 117 FORSIGTIG Varetagelse af det udtagne batteri ved bortskaffelse FARE Del ikke din trimmer med din familie eller andre personer. - Gøres dette, kan det resultere i infektion eller Det genopladelige batteri må kun benyttes til betændelse. denne trimmer. Brug ikke batteriet til andre Må...
  • Seite 118: Tilsigtet Brug

    ADVARSEL Tilsigtet brug • Inden brug af et tilbehør skal det kontrolleres, at det er Efter det genopladelige batteri er taget ud, må monteret korrekt. Undladelse af dette kan medføre, at det ikke opbevares inden for for børn og skægget bliver klippet for kort. spædbørns rækkevidde.
  • Seite 119: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele Klargøring Opladning  • Sørg for, at trimmeren er slukket.   Sæt stikket til apparatet ind i apparatets kontakt.     Sæt adaptoren i en stikkontakt.  • Kontrollér, at lampen for  opladningsstatus ( ) lyser.
  • Seite 120: Ac-Funktion

    • Ved opladning af apparatet for første gang, når det Anvendelse ikke har været i brug i mere end seks måneder, • Påfør olie, både før og efter hver brug. ændres opladningstiden muligvis, eller (Se side 124.) opladningslampen/notifikationslampen lyser i nogle få • Apparatet fungerer muligvis ikke i minutter.
  • Seite 121 Aftagning og montering af tilbehør Uden tilbehør • Vær forsigtig ikke at skade dine hænder m.m. • Brug uden tilbehøret for at lave præcise linjer. med bladet når du aftager eller monterer For at gøre linjen skarpere anbringes bladet tilbehøret. vandret mod huden, hvorefter der trimmes nedad. Aftagning af tilbehør ►...
  • Seite 122: Vedligeholdelse

    Brug drejeknappen og juster Vedligeholdelse indstillingsmærket for trimningshøjden ( ) til den Rengøring ønskede højde. • Trimningshøjde: • Rengør trimmeren og bladet efter hver anvendelse. (Hvis der ikke foretages rengøring, vil bevægelsen cirka 0,5 mm. til 10 mm blive dårlig, og skarpheden vil forværres.) Anbring den flade del af kammen mod huden, • Brug ikke fortynder, rensebenzin, alkohol eller andre og klip skægget ved kæmme til det venstre og...
  • Seite 123 ►Med vand 3. Tør vandet af med et Sådan fjerner du meget For at fjerne let snavs snavs håndklæde, og lad den lufttørre. • Det tørrer hurtigere, når 1. Fjern tilbehøret og 1. Fjern tilbehøret og bladet er afmonteret. hovedkomponenten. bladet. (Se siderne 121 4.
  • Seite 124: Er-Gd61/Er-Gd51

    Blad WER9500 Reservedele til ER-GD61/ER-GD51 Smøreolie WES003P Klik • Brug ikke andre typer blade end det medfølgende, da det ellers kan påvirke ydeevnen. • Vi anbefaler Panasonic smøreolie WES003P. PB016970 - ER-GD6151 _(07DK)_12-04-18.indd 124 2018/12/4 9:29:51...
  • Seite 125: Fejlfinding

    Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du blevet sløv. Hvis der stadig kun er få kontakte den butik, hvor du købte enheden eller et anvendelsesgange tilbage efter autoriseret Panasonic-servicecenter, angående Driftstiden er opladning, er batteriet slidt op. reparation. kort.
  • Seite 126: Bladets Levetid

    Denne figur er kun relevant ved kassering af Bladets levetid hovedkomponenten og må ikke benyttes til at reparere det. Hvis du selv adskiller hovedkomponenten, vil det Bladets levetid varierer i henhold til hvor ofte og hvor ikke længere være vandtæt, hvilket kan skabe længe trimmeren bruges. fejlfunktionalitet. For eksempel er bladets levetid ca.
  • Seite 127: Specifikationer

    Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Specifikationer Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer Se navnepladen på AC-adaptoren. Strømforsyning Disse symboler på produkter, emballage (Automatisk spændingskonvertering) og/eller ledsagedokumenter betyder, at Motorspænding 1,2 V brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må...
  • Seite 128 PB016970 - ER-GD6151 _(07DK)_12-04-18.indd 128 2018/12/4 9:29:52...
  • Seite 129 Remoção da bateria recarregável incorporada ....145 Preparação ........137 Especificações.........145 Forma de utilização ......138 Manutenção ........141 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. PB016970 - ER-GD6151 _(08P)_12-04-18.indd 129 2018/12/4 10:05:47...
  • Seite 130 Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.
  • Seite 131 • O símbolo seguinte significa que é adequado para limpeza sob uma torneira de água aberta. • Não utilize água enquanto o transformador CA estiver encaixado. • Não utilize qualquer outro dispositivo além do transformador de CA incluído para qualquer efeito. Além disso, não utilize qualquer outro aparelho com o transformador de CA incluído.
  • Seite 132: Precauções De Segurança

    Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e Precauções de segurança descrever o tipo de instruções a respeitar. Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque Este símbolo alerta os utilizadores para um elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as procedimento de funcionamento específico que precauções de segurança apresentadas em seguida. não deve ser realizado.
  • Seite 133 ADVERTÊNCIA Não ligue ou desligue o transformador a uma tomada elétrica doméstica com as mãos molhadas. ►Em caso de uma anormalidade ou falha Não mergulhe o transformador de CA em Pare imediatamente de utilizar o aparelho e água nem o lave com água. remova o transformador se ocorrer uma Não coloque o transformador de CA sobre ou anomalia ou avaria.
  • Seite 134 CUIDADO ADVERTÊNCIA Desligue sempre o adaptador da tomada ► Proteção da pele elétrica quando limpar o aparelho. Não prima a lâmina com força contra o seu ‑ Se não o fizer, poderá ocorrer um choque lábio ou pele. elétrico ou ferimentos. Não utilize este aparelho para outros fins que Limpe periodicamente a ficha de alimentação não para aparar a barba.
  • Seite 135 CUIDADO Manuseamento da bateria ao dispor do produto PERIGO ►Precauções a ter em conta Não permita que objetos metálicos ou lixo se colem à ficha de alimentação ou à ficha do A bateria recarregável destina-se a ser aparelho. utilizada apenas com este aparador. Não use ‑...
  • Seite 136: Informação Importante

    ADVERTÊNCIA Informação importante • Antes de utilizar um acessório, verifique se este foi Depois de retirar a bateria recarregável, corretamente instalado. Se não o fizer, a barba mantenha-a fora do alcance de crianças e poderá ser aparada demasiado curta. bebés. • O aparelho não deve ser usado em animais. ‑ A bateria irá prejudicar o organismo se for • Aplique o óleo na lâmina, antes e depois de cada ingerida acidentalmente.
  • Seite 137: Identificação Das Peças

    Identificação das peças Preparação Carregar  • Certifique-se de que o aparador está desligado.   Ligue a ficha do aparelho ao recetáculo da ficha.     Ligue o transformador a uma tomada com corrente.  • Verifique se o indicador do  estado da carga ( ) se ...
  • Seite 138: Forma De Utilização

    • Quando o aparelho não é utilizado durante 6 meses Utilização com CA ou mais, a bateria irá enfraquecer (fuga de fluido da Se ligar o transformador CA ao aparelho da mesma bateria, etc.). Carregue totalmente a bateria uma vez forma do que a utilizada para carregamento, e ligar a a cada 6 meses.
  • Seite 139 Remova a tampa de proteção. Remover e montar os acessórios (Consulte esta página.) • Tenha cuidado para não ferir as mãos, etc., com Selecione os acessórios pretendidos e, em a lâmina ao remover ou montar o acessório. seguida, prima o interruptor de funcionamento para ligar a alimentação e aparar. Remover o acessório ►...
  • Seite 140 Rode o botão e ajuste a marca de indicação da altura de corte Sem o acessório ) para a altura pretendida. • Utilize sem o acessório para desenhar linhas • Altura de corte: precisas. aprox. 0,5 mm a 10 mm Para aparar ainda mais a linha, posicione a lâmina Aplique a parte plana do pente contra a sua pele na horizontal encostando-a à...
  • Seite 141: Manutenção

    ►Com água Manutenção Para remover sujidade Para retirar sujidade ligeira abundante Limpeza 1. Remova o acessório e 1. Remova o acessório e • Limpe o corpo principal e a lâmina após cada ligue o corpo principal. a lâmina. (Consulte as utilização. (Se não forem limpos, o movimento irá (Consulte a página páginas 139 e 142.) apresentar dificuldades e ficar pobre e a acuidade irá...
  • Seite 142 5. Encaixe a lâmina e a tampa de proteção no corpo principal. 3. Limpe a água com uma toalha • Ao armazenar, certifique-se de que coloca a tampa e deixe o aparador secar de proteção no corpo principal de forma a proteger naturalmente. a lâmina. • Secará mais rápido com a lâmina removida.
  • Seite 143: Resolução De Problemas

    Remova a lâmina. problemas, contacte a loja onde adquiriu a unidade (Consulte a página 142.) ou um centro de assistência autorizado pela Aplique uma gota de óleo Panasonic para reparação. em cada área indicada. Problema Ação Aplique a lâmina no corpo Até...
  • Seite 144: Tempo De Vida Da Lâmina

    Tempo de vida da lâmina Problema Ação Carregue a bateria de forma O tempo de vida da lâmina varia conforme a frequência contínua e durante e duração do uso do corpo principal. aproximadamente 8 horas para a O corpo Por exemplo, o tempo de vida da lâmina é de cerca de 3 renovar.
  • Seite 145: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    Remoção da bateria recarregável Para proteção ambiental e reciclagem dos materiais incorporada Este aparador contém uma bateria de Níquel hidreto metálico. Certifique-se de que a bateria é eliminada Remova a bateria recarregável incorporada antes num local designado oficialmente, se existir um no de deitar fora o corpo principal. seu país. A bateria deve ser eliminada em segurança. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado oficialmente para o efeito, se existir um.
  • Seite 146 Eliminação de Equipamentos Usados e Baterias Nota para o símbolo da bateria Apenas para a União Europeia e países com (símbolo na parte inferior) sistemas de reciclagem Este símbolo pode ser utilizado conjuntamente com um símbolo químico. Estes símbolos nos produtos, embalagens, Neste caso estará...
  • Seite 147 ......161 Bruksanvisning........156 Spesifikasjoner ........162 Vedlikehold........158 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. PB016970 - ER-GD6151 _(09N)_12-04-18.indd 147...
  • Seite 148 Advarsel • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene. Barn må...
  • Seite 149 • Følgende symbol betyr at produktet kan rengjøres under en kran med rennende vann. • Ikke rengjør med vann når vekselstrømadapteren er festet. • Ikke bruk noe annet enn den medfølgende vekselstrømsadapteren til noe formål. Man skal heller ikke lade andre apparater med den medfølgende vekselstrømadapteren.
  • Seite 150: Sikkerhetsforholdsregler

    ADVARSEL Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, ►Dette produktet og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til Dette produktet har et innebygget ladbart følgende sikkerhetsforholdsregler. batteri. Ikke brenn eller utsett batteriet for sterk varme. Symbolforklaring ‑...
  • Seite 151 ADVARSEL Koble alltid fra støpselet til adapteren fra stikkontakten under rengjøring. ‑ Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller ►Strømforsyning skade. Ikke koble til/fra adapteren med våte hender. Ladepluggen og støpselet skal rengjøres med ‑ Dette kan medføre elektrisk støt eller skade. jevne mellomrom for å...
  • Seite 152 FORSIKTIG ►Merknader til følgende forebyggende tiltak Ikke tillat at metallgjenstander eller søppel fester seg til støpselet eller apparatpluggen. ►Beskyttelse av huden ‑ Dette kan føre til elektrisk støt eller brann Ikke trykk bladet for hardt mot leppene eller grunnet kortslutning. huden din.
  • Seite 153 ADVARSEL Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut av apparatet, ved avhending Når man har tatt ut det oppladbare batteriet FARE skal det lagres utilgjengelig for små barn og babyer. ‑ Batteriet er skadelig hvis det svelges. Det oppladbare batteriet er kun til bruk med Hvis det skjer må...
  • Seite 154: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon Identifisere deler • Før du bruker noe tilbehør, må du sjekke at det har blitt satt riktig på. Unnlatelse av å gjøre dette kan føre  til at skjegget blir klippet for kort.   • Apparatet skal ikke brukes på dyr. • Smør olje på...
  • Seite 155: Forberedelse

    • Ved førstegangs opplading av apparatet, eller dersom Forberedelse apparatet ikke har vært i bruk i løpet av 6 måneder, kan ladetiden endres, eller det kan det ta noen Lading minutter før ladelampen lyser. I tillegg kan brukstiden • Pass på at trimmeren er avslått. forkortes.
  • Seite 156: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Fjerning og montering av tilbehør • Smør olje på bladet før og etter hvert bruk. (Se side 160.) • Pass på at du ikke skader hender osv. på bladet • Apparatet kan ikke benyttes i en når du fjerner og monterer tilbehøret. omgivelsestemperatur under omtrent 0 °C.
  • Seite 157 Skru på hjulet for å justere i Uten tilbehør forhold til markeringen ( ) for ønsket trimmelengde. • Bruk det uten tilbehør for å utforme presise linjer. • Trimmelengde: ca. 0,5 mm til 10 mm Hvis du vil lage en tydligere linje, plasserer du bladet horisontalt mot huden og trimmer nedover.
  • Seite 158: Vedlikehold

    ►Med vann Tilbehør for finjustering Fjerning av gjenstridig ER‑GD61 For å fjerne lett smuss smuss • Bruk tilbehøret for finjustering for å trimme smale og 1. Fjern tilbehøret og slå 1. Fjern tilbehøret og detaljerte områder. av apparatet. bladet. (Se side 156 Hvis du vil lage en tydligere (Se side 156.) og 159.) linje, plasserer du bladet 2.
  • Seite 159 Fjerne og montere bladet 3. Tørk av med et håndkle og la den tørke av seg selv. • Sjekk om bladet er deformert eller skadet før du • Den vil tørke raskere med fjerner og monterer det. bladet fjernet. Fjerne bladet 4. Smør olje på bladet etter ►...
  • Seite 160: Er-Gd61/Er-Gd51

    Fjern bladet. Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du (Se side 159.) kjøpte enheten fra eller et serviceverksted som er Påfør en oljedråpe på hvert autorisert av Panasonic for reparasjon. anviste punkt. Problem Handling Fest bladet til Fram til problemene er løst skal hoveddekselet, slå...
  • Seite 161: Bladets Levetid

    Problem Handling Ta ut det innebygde oppladbare batteriet Fest apparatpluggen godt fast i Fjern det innebygde oppladbare batteriet før Hoveddele kan hoveddelen. kasting av hoveddelen. ikke lades. Kontroller at lampen for ladestatus Batteriet må avhendes på en trygg måte. lyser. (Se side 155.) Pass på...
  • Seite 162: Spesifikasjoner

    Brukerinformasjon om innsamling av gammelt Miljøvern og gjenbruk av materialer utstyr og brukte batterier Trimmeren inneholder et batteri av typen Bare for EU og land med retursystemer nikkelmetallhybrid. Slike symboler på produkter, emballasje, Påse at batteriet kasseres på en miljøstasjon, dersom og/eller på...
  • Seite 163 Förberedelser........171 uppladdningsbara batteriet ....178 Användning ........172 Specifikationer .........178 Underhåll ..........174 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. PB016970 - ER-GD6151 _(10S)_12-04-18.indd 163 2018/12/4 10:10:38...
  • Seite 164 Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplade riskerna.
  • Seite 165 • Följande symbol betyder att den är lämpad för rengöring under öppen vattenkran. • Rengör inte med vatten när AC‑adaptern är ikopplad. • Använd inte något annat än den medföljande AC‑adaptern för annat syfte. Använd inte heller någon annan produkt med den medföljande AC‑adaptern. (Se sidan 171.) • Följande symbol indikerar att en specifik löstagbar strömförsörjningsenhet krävs för att ansluta den elektriska apparaten till elförsörjningen.
  • Seite 166: Säkerhetsföreskrifter

    Följande symboler används för att klassificera och Säkerhetsföreskrifter beskriva den typ av instruktioner som ska beaktas. För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, Denna symbol används för att uppmärksamma brand och skada på egendom, måste du alltid följa användaren på en specifik användningsprocedur säkerhetsföreskrifterna nedan. som inte får utföras. Denna symbol används för att uppmärksamma Förklaring av symboler användaren på en specifik...
  • Seite 167 VARNING Sänk inte ner AC-adaptern i vatten och tvätta inte av den med vatten. Placera inte AC-adaptern över eller nära ett ►Vid onormal eller felaktig funktion vattenfyllt handfat eller badkar. Avbryt genast användningen och koppla bort Använd aldrig apparaten om AC-adaptern är adaptern från vägguttaget vid onormal funktion trasig eller om strömkontakten sitter alltför eller fel.
  • Seite 168 VARNING FÖRSIKTIGHET Rengör regelbundet strömkontakten och ►Skydda huden laddningskontakten för att förhindra att damm Tryck inte bladet hårt mot din hud eller mot ansamlas. dina läppar. ‑ I annat fall kan det uppstå brand på grund av Använd inte denna produkt för annat syfte än isoleringsfel som orsakats av fukt.
  • Seite 169 FÖRSIKTIGHET Hantering av urtaget batteri vid kassering FARA ►Observera följande försiktighetsåtgärder Låt inte metallföremål eller skräp fastna i nätkontakten eller apparatkontakten. Det laddningsbara batteriet är endast till för ‑ I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand användning i denna trimmer. Använd inte pga.
  • Seite 170: Viktig Information

    VARNING Viktig information • Innan ett tillbehör används, kontrollera att det har Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte monterats ordentligt. Om detta inte görs kan håret inom räckhåll för barn och spädbarn. trimmas för kort. ‑ Batteriet orsakar skador på kroppen om du råkar • Apparaten får inte användas på...
  • Seite 171: Delidentifikation

    Delidentifikation Förberedelser Laddning  • Försäkra att trimmern är avslagen.   Anslut stickproppen till kontakten.     Anslut adaptern till nätet. • Kontrollera att  laddningsstatuslampan (  lyser.  • Laddning är klar efter ca  1 timme. ...
  • Seite 172: Användning

    • När du laddar apparaten för första gången eller när Användning den inte har varit i bruk i mer än 6 månader, kan • Applicera olja på bladet före och efter varje laddningstiden ändras och laddningsljusindikatorn användning. (Se sida 176.) lyser inte de första minuterna. Dessutom kan drifttiden • Apparaten kanske inte fungerar i en minska.
  • Seite 173 Att ta bort och montera tillbehören Utan tillbehör • Var försiktig så att du inte skadar dina händer och • Använd utan tillbehöret för precisa linjer. dylikt med skärbladet när du tar bort eller För att göra linjen renare, placera skärbladet monterar tillbehöret. horisontalt mot huden och trimma neråt.
  • Seite 174: Underhåll

    Kamtillbehör för trimningshöjd Detaljtillbehör ER-GD61 • Använd detaljtillbehöret för trimning av trånga • Siffran på tillbehöret anger den önskade hårlängden. områden och för detaljerad trimning. • Den faktiska skägglängden kommer att vara lite För att göra linjen renare, längre än höjden du ställer in. placera skärbladet • Önskade resultat kanske inte uppnås om skägget är horisontalt mot huden och...
  • Seite 175 ►Med vatten 3. Torka av vattnet med en Mycket smutsig Avlägsna lätt smuts rakapparat handduk och låt den självtorka. • Den torkar snabbare med 1. Avlägsna tillbehöret 1. Avlägsna tillbehör och bladet borttaget. och sätt på skärblad. (Se sidorna 4. Applicera olja på bladet när det huvudenheten.
  • Seite 176: Er-Gd61/Er-Gd51

    Utbytbara delar för Skärblad WER9500 ER‑GD61/ER‑GD51 Smörjolja WES003P Klicka • Använd inget annat skärblad än det som är avsett för detta ändamål, då det kan försämra prestandan. • Vi rekommenderar smörjoljan Panasonic WES003P. PB016970 - ER-GD6151 _(10S)_12-04-18.indd 176 2018/12/4 10:10:46...
  • Seite 177: Felsökning

    Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där Kontrollera att kan inte laddas. du köpte enheten eller en serviceverkstad laddningsstatuslampan lyser. auktoriserad av Panasonic för reparation. (Se sidan 171.) Applicera olja. (Se sidan 176.) Problem Åtgärd Ett högt ljud hörs.
  • Seite 178: Ta Ut Det Inbyggda Uppladdningsbara Batteriet

    Ta ut det inbyggda uppladdningsbara Miljöskydd och återvinningsbara material Trimmern innehåller ett nickelhybridbatteri. batteriet Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns där du bor. Ta bort det inbyggda uppladdningsbara batteriet innan du kasserar huvudenheten. Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt. Specifikationer Lämna in batteriet på...
  • Seite 179 Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på...
  • Seite 180 PB016970 - ER-GD6151 _(10S)_12-04-18.indd 180 2018/12/4 10:10:46...
  • Seite 181 Akun kesto ........195 Osat...........188 Sisäänrakennetun akun poisto ..195 Valmistelu .........189 Tekniset tiedot .........196 Käyttöohje ........190 Huolto ..........192 Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. PB016970 - ER-GD6151 _(11FIN)_12-04-18.indd 181 2018/12/4 10:16:07...
  • Seite 182 Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
  • Seite 183 • Seuraava symboli tarkoittaa soveltuvuutta puhdistukseen vesihanasta juoksevalla vedellä. • Älä puhdista vedellä AC-virtalaturin ollessa liitettynä. • Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta mihinkään tarkoitukseen. Älä myöskään käytä mitään muuta tuotetta toimitetulla verkkolaitteella. (Katso sivu 188.) • Tämä symboli ilmaisee, että sähkölaitteen yhdistäminen verkkovirtaan vaatii erityisen irrotettavan verkkolaitteen.
  • Seite 184: Turvatoimet

    Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja Turvatoimet kuvaamaan noudatettavien ohjeiden tyyppejä. Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, tietystä käyttömenettelytavasta jota ei tule seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. noudattaa. Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä Kuvakkeiden selitykset tietystä...
  • Seite 185 VAROITUS Älä upota AC-sovitinta veteen tai pese sitä vedellä. Verkkovirtaliitintä ei saa asettaa vedellä ►Poikkeavuuksien tai virhetoimintojen täytetyn pesualtaan tai ammeen yläpuolelle tai tapauksessa niiden lähelle. Jos toiminta on tavallisuudesta poikkeavaa tai Älä koskaan käytä laitetta jos sen verkkolaite siinä on virhetoimintoja, lopeta käyttö on vahingoittunut tai jos virtapistoke on välittömästi ja irrota sovitin.
  • Seite 186 VAROITUS Älä laita teriä suoraan korvien tai epätasaisen ihon päälle (esim. paisumien, vammojen ja kauneusvirheiden). Puhdista virtapistoke ja latauspistoke - Näin tehden voidaan vahingoittaa korvia tai säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen. epätasaista ihoa. - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa Älä paina terää väkisin. Myöskään, älä koske tulipalon kosteudesta johtuvan eristyshäiriön terään kynsillä.
  • Seite 187 HUOMIO Akku sisältää alkaliininestettä. Jos se tulee kosketuksiin silmien kanssa, älä hiero silmiä ja huuhtele perusteellisesti puhtaalla vedellä Irrota virtajohto talouden virtapistorasiasta kuten hanavesi. kun laite ei ole käytössä. - Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa näkökyvyn - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa menetyksen.
  • Seite 188: Tärkeää Tietoa

    Tärkeää tietoa Osat • Tarkista ennen lisävarusteen käyttämistä, että se on kiinnitetty oikein. Tämän tekemättä jättäminen voi  aiheuttaa parran leikkuun liian lyhyeksi.   • Laitteella ei saa trimmata eläimiä. • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 194.) ...
  • Seite 189: Valmistelu

    • Laitetta ensimmäistä kertaa ladatessa tai kun sitä ei Valmistelu ole käytetty yli 6 kuukauteen, latausaika voi vaihdella tai latauksen lampun ilmoitusvalo ei ehkä pala Lataaminen muutamaan minuuttiin. Lisäksi, käyttöaika voi tulla • Varmista, että laite on kytketty pois päältä. lyhyemmäksi. Tässä tilanteessa, lataa sitä yli 8 tunnin ajan.
  • Seite 190: Käyttöohje

    Käyttöohje Liitäntäosien kiinnitys ja irrotus • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä • Varmista, ettet vahingoita käsiä jne., terän jokaisen käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 194.) kanssa, liitäntäosaa irrottaessa tai kiinnittäessä. • Laite ei ehkä toimi ympäröivissä lämpötiloissa, jotka ovat alhaisempia kuin suunnilleen 0 °C. Liitäntäosan irrotus ►...
  • Seite 191 Käännä valitsinta ja säädä Ilman lisävarustetta leikkauskorkeuden merkintää ) haluttuun korkeuteen. • Käytä ilman liitäntäosaa muodostaaksesi tarkat rajat. • Leikkuukorkeus: noin 0,5 mm - 10 mm Jos haluat tehdä linjan selkeämmäksi, aseta terä vaakasuuntaan ihoa vasten ja leikkaa alaspäin. Käytä tasaista osaa kammasta ihoasi vasten ja leikkaa partasi kampaamalla sitä...
  • Seite 192: Huolto

    ►Vedellä Tarkkuuslisävaruste ER-GD61 Poistaaksesi kevyen lian Poistaaksesi raskaan lian 1. Irrota liitäntäosa ja 1. Irrota liitäntäosa ja terä. • Käytä tarkkuuslisävarustetta kapeisiin kohtiin ja kytke päärunko päälle. (Ks. sivut 190 ja 193.) tarkkaan leikkaamiseen. (Katso sivu 190.) 2. Puhdista päärunko, Jos haluat tehdä linjan 2.
  • Seite 193 Terän kiinnitys ja irrotus 3. Pyyhi vesi pois pyyhkeellä ja anna kuivua itsekseen. • Tarkista onko terä menettänyt muotoaan ennen • Laite kuivuu nopeammin, jos sen irrottamista ja kiinnittämistä. terä on irrotettu. Terän irrottaminen 4. Lisää terään öljyä kuivumisen ► 1. Pidä päärunkoa edessä. jälkeen.
  • Seite 194: Vianetsintä

    • Älä käytä mitään muuta kuin osoitettua osaa, koska valtuutetussa huoltoliikkeessä. Toiminta-aika se saattaa aiheuttaa suorituskyvyn vajeen. on lyhyt. Lataa akkua noin 8 tunnin ajan • Suosittelemme Panasonic -voiteluöljyä WES003P. yhtäjaksoisesti saadaksesi sen Päärunko uudelleen toimimaan. lakkasi Jos latauksen jälkeenkin jää vain toimimasta.
  • Seite 195: Terän Käyttöikä

    Ongelma Tehtävä asia Sisäänrakennetun akun poisto Aseta laitteen pistoke päärunkoon Poista sisäänrakennettu akku ennen päärungon Päärunkoa ei tukevasti. hävittämistä. voi ladata. Tarkista, että lataustilan merkkivalo Akku tulee irrottaa turvallisesti. palaa. (Katso sivu 189.) Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen Laita öljyä. (Katso sivu 194.) kautta, mikäli maassasi on sellainen.
  • Seite 196: Tekniset Tiedot

    Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää Tässä trimmerissä on nikkelimetallihydridiakku. käyttäville maille Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa ja/ kautta, mikäli maassasi on sellainen. tai asiakirjoissa tarkoittaa, että käytettyjä sähköllä toimivia ja elektronisia tuotteita Tekniset tiedot eikä...
  • Seite 197 Przygotowanie .........205 akumulatora ........213 Sposób użycia .........206 Dane techniczne ......213 Konserwacja ........209 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości. PB016970 - ER-GD6151 _(12PL)_12-04-18.indd 197...
  • Seite 198 Ostrzeżenie • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Seite 199 • Poniższy symbol oznacza, że urządzenie jest przystosowane do mycia pod bieżącą wodą. • Gdy zasilacz jest podłączony do prądu, nie myj urządzenia wodą. • Nie używaj do jakichkolwiek czynności żadnego innego zasilacza niż dostarczony z produktem. Ponadto, nie używaj żadnych innych urządzeń z dostarczonym zasilaczem.
  • Seite 200: Środki Ostrożności

    Poniższe symbole klasyfikują i opisują typ instrukcji, Środki ostrożności których należy przestrzegać. Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia Ten symbol oznacza, że nie należy wykonywać prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, określonej procedury. należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Ten symbol oznacza, że procedura musi zostać wykonana, aby obsługa urządzenia była Wyjaśnienie użytych symboli bezpieczna.
  • Seite 201 OSTRZEŻENIE Nie wolno zanurzać zasilacza w wodzie ani myć go wodą. Nie umieszczaj zasilacza nad ani w pobliżu ►W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub umywalki lub wanny napełnionej wodą. awarii W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, Natychmiast zaprzestań używania zasilacza i jeżeli zasilacz został...
  • Seite 202 OSTRZEŻENIE UWAGA Na czas czyszczenia urządzenia, zawsze ►Ochrona skóry należy wyjmować zasilacz z gniazda Nie dociskaj ostrza zbyt mocno do ust lub elektrycznego. skóry. - W przeciwnym razie może dojść do porażenia Nie używaj tego produktu do celu innego niż prądem lub obrażeń...
  • Seite 203 UWAGA Postępowanie z wyjętym do utylizacji akumulatorem ►Przestrzegaj następujących środków NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrożności Nie można dopuścić, aby metalowe przedmioty lub śmieci przylegały do wtyczki Akumulator jest przeznaczony do użytku zasilania lub wtyczki urządzenia. wyłącznie z opisywanym urządzeniem. Nie - Może to spowodować porażenie prądem lub używaj akumulatora z innymi produktami.
  • Seite 204: Ważne Informacje

    OSTRZEŻENIE Ważne informacje • Przed użyciem końcówki sprawdź, czy jest poprawnie Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zainstalowana. Nieprawidłowy montaż może być zasięgu niemowląt i małych dzieci. przyczyną zbyt krótkiego przycięcia zarostu. - Przypadkowe połknięcie akumulatora spowoduje • Nie używaj urządzenia do strzyżenia zwierząt. obrażenia ciała.
  • Seite 205: Opis Części

    Opis części Przygotowanie Ładowanie  • Upewnij się, że korpus jest wyłączony.   Podłącz wtyczkę do gniazdka. Podłącz zasilacz do gniazdka     elektrycznego. • Sprawdź, czy kontrolka stanu  naładowania ( ) świeci.  • Ładowanie trwa ok. 1 godziny. ...
  • Seite 206: Sposób Użycia

    • Gdy urządzenie nie jest użytkowane przez ponad • Akumulator rozładuje się nawet przy podłączonym 6 miesięcy, akumulator rozładowuje się (wycieki płynu zasilaniu sieciowym. z akumulatora itp.). Co 6 miesięcy w pełni naładuj • Jeśli stan naładowania akumulatora nie jest akumulator.
  • Seite 207 Zdejmij nasadkę ochronną. (Patrz zalecenia na tej stronie). Zdejmowanie i zakładanie końcówek • Zachowaj ostrożność, aby nie skaleczyć ostrzem Wybierz pożądaną końcówkę i naciśnij włącznik dłoni itp. podczas zdejmowania lub zakładania zasilania, aby włączyć zasilanie i zacząć końcówki. przycinanie. • Wybierz końcówkę dostosowaną do potrzeb. Zdejmowanie końcówki ►...
  • Seite 208 • Jeśli przycinasz bujny zarost, ścięte włosy mogą Bez końcówki szybko gromadzić się na końcówce. W takim przypadku należy wyczyścić końcówkę. • Użyj urządzenia bez końcówki do precyzyjnego (Patrz strony 209 i 210). formowania zarostu. Przekręć pokrętło i ustaw znak Przyłóż...
  • Seite 209: Konserwacja

    ►Wodą Precyzyjna końcówka Aby usunąć lekkie Aby usunąć poważne ER‑GD61 zabrudzenie zabrudzenie • Użyj precyzyjnej końcówki do przycinania wąskich 1. Zdejmij końcówkę i 1. Zdejmij końcówkę i miejsc i precyzyjnego przycinania. włącz korpus. ostrze. (Patrz strony Przyłóż ostrze poziomo do (Patrz strona 207).
  • Seite 210 4. Nałóż olej na ostrze. (Patrz strona 211). 5. Załóż ostrze i nasadkę ochronną na korpus. 3. Zetrzyj wodę ręcznikiem i • Pamiętaj, aby na czas przechowywania założyć pozostaw do wyschnięcia. • Urządzenie wyschnie szybciej nasadkę ochronną na korpus, w celu ochrony ostrza. po wyjęciu ostrza.
  • Seite 211: Er-Gd61/Er-Gd51

    (Patrz strona 210). działać. ER‑GD61/ER‑GD51 Olej smarujący WES003P 4. Wymień akumulator w • Używaj wyłącznie ostrza specjalnie przeznaczonego autoryzowanym serwisie. do urządzenia, aby nie spowodować nieprawidłowego działania. • Zalecamy olej smarujący WES003P firmy Panasonic. PB016970 - ER-GD6151 _(12PL)_12-04-18.indd 211 2018/12/4 10:31:27...
  • Seite 212: Trwałość Ostrza

    Problem Działanie Trwałość ostrza Ładuj akumulator bez przerwy Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu Korpus stępił przez około 8 godzin w celu korzystania z korpusu. się. poprawy jego działania. Na przykład, w przypadku stosowania maszynki przez Jeżeli maszynka nadal działa 5 minut 10 razy w miesiącu, trwałość...
  • Seite 213: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    Wyjmowanie wbudowanego akumulatora Ochrona środowiska i recykling materiałów Trymer zawiera akumulator niklowo‑metalowodorkowy. Przed zutylizowaniem korpusu należy wyjąć Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w wbudowany akumulator. wyznaczonym punkcie gromadzenia odpadów, jeżeli Akumulator należy zutylizować zgodnie z powszechnie takie miejsce znajduje się w Twoim kraju. przyjętymi zasadami bezpieczeństwa.
  • Seite 214 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i Dotyczy symbolu baterii elektronicznych oraz baterii. (symbol poniżej) Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz Ten symbol może występować wraz z krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. symbolem pierwiastka chemicznego. W Niniejsze symbole umieszczane na takim przypadku wymagania Dyrektywy w produktach, opakowaniach i/lub w sprawie określonego środka chemicznego...
  • Seite 215 Příprava ..........223 baterie ..........230 Jak používat ........224 Specifikace ........231 Údržba ..........226 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. PB016970 - ER-GD6151 _(13CZ)_12-04-18.indd 215 2018/12/4 10:47:20...
  • Seite 216 Varování • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace o bezpečném používání spotřebiče a chápou možná...
  • Seite 217 • Následující symbol znamená, že spotřebič je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. • Nečistěte vodou, dokud je připojen síťový adaptér. • V žádném případě nepoužívejte jiný než dodaný síťový adaptér. Dodaným síťovým adaptérem nenabíjejte žádný jiný výrobek. (Viz str. 223.) •...
  • Seite 218: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů na konkrétní postup, který nesmí být Pro snížení rizika zranění, úmrtí, úrazu elektrickým prováděn. proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte Tento symbol se používá pro upozornění následující bezpečnostní opatření. uživatelů na konkrétní postup, který musí být dodržen v zájmu bezpečného provozu zařízení.
  • Seite 219 VAROVÁNÍ Adaptér střídavého proudu neponořujte do vody ani vodou neomývejte. Napájecí adaptér neumisťujte nad umyvadlo ►V případě jakékoli abnormality nebo selhání nebo vanu, které jsou naplněny vodou, nebo Dojde-li k nějaké abnormalitě nebo poruše, do jejich blízkosti. přestaňte okamžitě přístroj používat a odpojte Přístroj nikdy nepoužívejte, je-li síťový...
  • Seite 220 VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Napájecí přípojku i napájecí konektor ►Ochrana pokožky pravidelně čistěte, aby se v nich nehromadil Netlačte břitem na rty nebo pokožku příliš prach. silně. - Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku Produkt nepoužívejte k jiným účelům než požáru v důsledku závady izolace způsobené k zastřihování...
  • Seite 221 UPOZORNĚNÍ Manipulace s vyjmutou baterií při likvidaci NEBEZPEČÍ Váš zastřihovač nepůjčujte nikomu ze své rodiny ani nikomu jinému. - Může to způsobit infekci nebo zánět. Nabíjecí baterie je určena k použití výhradně Vyvarujte se upuštění přístroje ani jej pro tento přístroj. Nepoužívejte baterii neházejte na jiné...
  • Seite 222: Důležité Informace

    VAROVÁNÍ Důležité informace • Před použitím nástavce se ujistěte, zda je správně Po vyjmutí z přístroje nenechávejte nabíjecí nasazený. Pokud tak neučiníte, může dojít k tomu, že baterii v dosahu dětí či kojenců. vousy budou zastřiženy příliš. - V případě náhodného požití baterie hrozí •...
  • Seite 223: Identifikace Dílů

    Identifikace dílů Příprava Nabíjení  • Ujistěte se, že je tělo přístroje vypnuto.   Připojte přípojku spotřebiče do zdířky.     Zapojte adaptér do zásuvky. • Přesvědčte se, zda kontrolka  stavu nabíjení ( ) svítí.  •...
  • Seite 224: Jak Používat

    • Když se přístroj nepoužívá 6 měsíců nebo déle, Jak používat baterie zeslábne (únik kapaliny atd.). Baterii plně • Před a po každém použití naneste na břit olej. dobijte každých 6 měsíců. (Viz str. 228.) • Při prvním nabíjení spotřebiče, nebo pokud nebyl •...
  • Seite 225 Demontáž a montáž nástavců Bez nástavce • Dbejte na to, abyste si při snímání nebo • Použití bez nástavce pro modelování přesných linií. nasazování nástavce neporanili ruce ap. Aby byla linie hladší, čepel umístěte horizontálně Demontáž nástavce k pleti a holte směrem dolů. ►...
  • Seite 226: Údržba

    Otáčením voliče nastavte Údržba indikační značku výšky zastřihování ( ) na požadované Čištění výšky. • Výška zastřižení: • Po každém použití vyčistěte tělo přístroje a břit. (Pokud nebude vyčištěn, bude se pohybovat špatně přibližně 0,5 až 10 mm a břit se ztupí.) Plochou část hřebene přiložte na pokožku •...
  • Seite 227 ►Vodou Odstraňování menších Odstranění větších 3. Setřete vodu ručníkem nečistot nečistot a nechte oschnout. • Se sejmutým břitem přístroj 1. Sejměte nástavec 1. Odstraňte nástavec uschne rychleji. a zapněte tělo přístroje. a břit. (Viz str. 225 4. Po uschnutí na břit aplikujte (Viz str.
  • Seite 228 ) a zatlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí. Náhradní díly pro Břit WER9500 model ER‑GD61/ Mazací olej WES003P Cvak ER-GD51 • Nepoužívejte jiný břit než k tomu určený, protože by mohl způsobit zhoršení výkonu. • Doporučujeme mazací olej Panasonic WES003P. PB016970 - ER-GD6151 _(13CZ)_12-04-18.indd 228 2018/12/4 10:47:30...
  • Seite 229: Řešení Problémů S Břitem

    Pokud problémy nelze vyřešit, kontaktujte obchod, Pokud i po dobití zbývá několik kde jste výrobek zakoupili, nebo servisní centrum Provozní doba použití, dosáhla baterie konce své autorizované společnosti Panasonic a požádejte je krátká. životnosti. (Z důvodu ukončení o opravu. životnosti může z baterie vytékat Tělo přístroje...
  • Seite 230: Životnost Břitu

    • Odpojte hlavní část od síťového adaptéru. Životnost břitu • Zastřihovač zapněte stiskem vypínače a nechte jej pracovat, dokud se baterie zcela nevybije. Životnost břitu se liší podle četnosti a délky používání • Postupujte dle kroků 1 až 8 , poté zvedněte baterii těla přístroje.
  • Seite 231: Specifikace

    Likvidace použitých zařízení a baterií Specifikace Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím systémem recyklace a zpracování odpadu. Viz typový štítek na síťovém Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech Zdroj napájení adaptéru. a v doprovodné dokumentaci upozorňují na (Automatický...
  • Seite 232 PB016970 - ER-GD6151 _(13CZ)_12-04-18.indd 232 2018/12/4 10:47:31...
  • Seite 233 Spôsob používania ......242 Technické údaje .......249 Údržba ..........245 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. PB016970 - ER-GD6151 _(14SK)_12-04-18.indd 233...
  • Seite 234 Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja.
  • Seite 235 • Nasledujúci symbol znamená možnosť čistenia pod tečúcou vodou z vodovodu. • Nečistite vodou, ak je pripojený adaptér na striedavý prúd. • Nepoužívajte iný, len dodaný adaptér na striedavý prúd; používajte ho len na určený účel. Taktiež v spojení s adaptérom na striedavý prúd nepoužívajte žiadny iný...
  • Seite 236: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostné opatrenia Tento symbol sa používa na upozornenie používateľov na špecifický prevádzkový postup, Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia ktorý sa nesmie vykonať. elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku Tento symbol sa používa na upozornenie vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. používateľov na špecifický...
  • Seite 237 VÝSTRAHA Adaptér na striedavý prúd neponárajte do vody, ani ho vodou neumývajte. Nepoužívajte adaptér na striedavý prúd nad ►V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy alebo v blízkosti umývadla alebo vane V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy napustenej vodou. okamžite prestaňte prístroj používať a odpojte Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je adaptér na adaptér.
  • Seite 238 VÝSTRAHA UPOZORNENIE Počas čistenia vždy odpojte adaptér z ►Ochrana pokožky elektrickej zásuvky. Nepritláčajte silno čepeľ k perám ani pokožke. - Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu Tento výrobok nepoužívajte na žiadny iný elektrickým prúdom alebo poraneniu. účel, len na strihanie brady. Elektrickú...
  • Seite 239 UPOZORNENIE Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie NEBEZPEČENSTVO ►Dodržiavajte nasledujúce opatrenia Nedovoľte, aby sa na elektrickú zástrčku alebo zástrčku prístroja prilepili kovové Nabíjateľná batéria je určená výlučne na predmety alebo špina. použitie s týmto prístrojom. Batériu - V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu nepoužívajte v iných výrobkoch.
  • Seite 240: Dôležité Informácie

    VÝSTRAHA Dôležité informácie • Pred používaním nástavca skontrolujte jeho správne Po vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajte nainštalovanie. Nedodržanie môže mať za následok v dosahu detí a batoliat. veľmi krátku dĺžku strihania. - Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí • Spotrebič nemožno používať na strihanie zvierat. zdravie.
  • Seite 241: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí Príprava Nabíjanie  • Hlavnú časť vypnite.   Pripojte zástrčku sieťového prívodu do prístrojovej     zásuvky. Adaptér zapojte do sieťovej  zásuvky.  • Skontrolujte, že kontrolka  stavu nabíjania ( ) svieti. ...
  • Seite 242: Spôsob Používania

    • Ak prístroj nebudete 6 a viac mesiacov používať, Prevádzka na striedavý prúd batéria sa oslabí (unikanie tekutiny z batérie a pod.). Ak pripojíte adaptér na striedavý prúd k prístroju Batériu úplne nabite raz za 6 mesiacov. rovnakým spôsobom ako na nabíjanie a zapnete ho, •...
  • Seite 243 Snímte ochranný kryt. (Pozrite si túto stranu.) Demontáž a namontovanie nástavcov Zvoľte požadovaný nástavec, stlačte hlavný • Dávajte pozor, aby ste si pri demontáži alebo vypínač, zapnite napájanie a strihajte. montáži nástavca čepeľou neporanili ruky a pod. • Podľa potreby použite vhodný nástavec. Môže sa používať...
  • Seite 244 Otáčajte otočným prepínačom a nastavte značku dĺžky strihania Bez nástavca ) na požadovanú dĺžku. • Bez nástavca môžete prístroj používať na tvarovanie • Dĺžka strihania: presných čiar. približne 0,5 mm až 10 mm Ak chcete čiaru vyrovnať, priložte čepeľ Plochú časť hrebeňa priložte k pokožke a horizontálne k pokožke a strihajte smerom nadol.
  • Seite 245: Údržba

    ►Vodou Údržba Na odstránenie jemných Odstránenie silného nečistôt znečistenia Čistenie 1. Demontujte nástavec a 1. Demontujte nástavec a • Hlavnú časť a čepeľ vyčistite po každom použití. vypnite hlavnú časť. čepeľ. (Pozrite si strany (Ak ich neočistíte, pohyb nebude plynulý a ostrosť sa (Pozrite stranu 243.) 243 a 246.) zhorší.)
  • Seite 246 Vyberanie a nasadzovanie čepele 3. Vodu utrite utierkou a nechajte vyschnúť. • Pred demontážou a namontovaním skontrolujte, • Ak ostrie demontujete, dôjde či nie je čepeľ zdeformovaná alebo poškodená. k rýchlejšiemu vyschnutiu. Vyberanie čepele 4. Po vyschnutí naneste na čepele ►...
  • Seite 247: Er-Gd61/Er-Gd51

    • Nepoužívajte inú než uvedenú čepeľ, pretože môže konci svojej životnosti. (Vzhľadom spôsobiť chybné fungovanie. na zhoršenie stavu na konci • Odporúčame používať mazací olej Panasonic životnosti batérie môže z nej WES003P. unikať kvapalina.) Spojte sa s autorizovaným Riešenie problémov...
  • Seite 248: Životnosť Čepelí

    Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie Problém Činnosť Zástrčku prístroja na doraz Pred likvidáciou hlavnej časti vyberte z nej Hlavnú časť zasuňte do hlavnej časti. vstavanú nabíjateľnú batériu. nemožno Skontrolujte, že kontrolka stavu Batériu bezpečným spôsobom zlikvidujte. nabíjať. nabíjania svieti. (Pozrite stranu Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená...
  • Seite 249: Technické Údaje

    Likvidácia opotrebovaných zariadení a batérií Informácie o ochrane životného prostredia a Len pre Európsku úniu a krajiny so systémom recyklovaní materiálu recyklácie Tento zastrihávač obsahuje nikel metal hybridovú Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, batériu. balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na informujú...
  • Seite 250 Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (spodný symbol) Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky. V takom prípade vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie. PB016970 - ER-GD6151 _(14SK)_12-04-18.indd 250 2018/12/4 10:52:45...
  • Seite 251 Előkészületek ........259 akkumulátor eltávolítása....267 Használat ..........260 Műszaki adatok ........267 Karbantartás ........263 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. PB016970 - ER-GD6151 _(15H)_12-04-18.indd 251...
  • Seite 252 Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése után használhatják. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Gyermek felügyelet nélkül karbantartást és tiszítást nem végezhet.
  • Seite 253 • A következő szimbólum azt jelenti, hogy a termék csapvíz alatt is leöblíthető. • Amikor csatlakoztatva van a hálózati adapter, akkor ne tisztítsa vízzel. • Ne használjon a mellékelttől eltérő hálózati adaptert semmilyen céllal. Továbbá ne használjon semmilyen más eszközt a hálózati adapterrel.
  • Seite 254: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználót olyan specifikus működtetési A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a eljárásra figyelmeztessük, amelyet nem szabad vagyont érintő károk kockázatának csökkentése végrehajtani. érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági Ezt a szimbólumot használjuk, hogy óvintézkedéseket.
  • Seite 255 FIGYELEM Ne merítse a hálózati adaptert vízbe és ne mossa le vízzel. Ne tegye a hálózati adaptert vízzel töltött ►Rendellenesség vagy hibás működés esetén mosdó vagy fürdőkád fölé illetve közelébe. Azonnal hagyja abba a használatot, és húzza ki Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati az adaptert rendellenes működés, vagy hiba adapter sérült, vagy ha a hálózati dugó...
  • Seite 256 FIGYELEM VIGYÁZAT A porlerakódás elkerülése érdekében ►A bőr védelme rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót Ne nyomja a kést erősen az ajkához vagy a és a töltődugót. bőréhez. ‑ Ennek elmulasztása a nedvesség okozta Ne használja ezt a terméket más célra, csak szigetelési hiba miatt tüzet okozhat.
  • Seite 257 VIGYÁZAT Az eltávolított akkumulátor kezelése selejtezéskor Ne használja a testszőrnyírót közösen VESZÉLY családtagjaival vagy más személyekkel. ‑ Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhat. Az akkumulátor kizárólag ehhez a Vigyázzon, nehogy a készülék leessen vagy testszőrnyíróhoz használható. Ne használja az nekiütődjön valaminek! akkumulátort más termékekhez.
  • Seite 258: Fontos Tudnivaló

    FIGYELEM Fontos tudnivaló • Toldalék használata előtt ellenőrizze, hogy Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa megfelelően illesztette-e. Ellenkező esetben távol azt a gyermekektől és csecsemőktől. előfordulhat, hogy túl rövidre nyírja a szakállt. ‑ Az akkumulátor sérülést okozhat, ha azt • A készüléket nem szabad állatokon alkalmazni. véletlenül lenyeli valaki.
  • Seite 259: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása Előkészületek Feltöltés  • Győződjön meg a testszőrnyíró kikapcsolt állapotáról.   Csatlakoztassa az adapter vezeték csatlakozódugóját a     készülék aljzatába. Csatlakoztassa az adaptert a  hálózati aljzatba!  • Ellenőrizze, hogy a töltésjelző ...
  • Seite 260: Használat

    Megjegyzések Hálózatról történő működtetés • Ha a termék használata vagy töltése közben recseg a Ha a töltéssel megegyező módon csatlakoztatja a rádió vagy más készüléket zavar, akkor másik helyen hálózati adaptert a készülékhez, majd bekapcsolja, használja a terméket. akkor használhatja azt. •...
  • Seite 261 Vegye le a védősapkát. (Lásd ezen oldal.) A feltét le- és felszerelése Válassza ki a kívánt feltéteket, majd nyomja meg az üzemi kapcsolót a készülék • Ügyeljen arra, hogy a le- vagy felszerelése során bekapcsolásához. a kés miatt ne sérüljön meg a keze, stb. •...
  • Seite 262 Fordítsa el a tárcsát és állítsa a nyírási hosszjelzőt ( ) a kívánt Toldalék nélkül magassághoz. • Feltét nélkül használja pontos vonalak • Nyírási magasság: megtervezésére. körülbelül 0,5 - 10 mm Tisztább élű vonal kialakításához helyezze a Fektesse a fésű sima részét bőrére, majd balra vágókést merőlegesen a bőrhöz és nyírjon lefelé.
  • Seite 263: Karbantartás

    ►Vízzel Karbantartás Az könnyebb A makacs szennyeződések szennyeződések Tisztítás eltávolítása eltávolítása • Minden használat után tisztítsa meg a főegységet és 1. Szerelje le a feltétet és 1. Szerelje le a feltétet és a kést. kapcsolja be a a kést. (Lásd 261. és (Ha nincs megtisztítva, akkor lassul a mozgása és főegységet.
  • Seite 264 A kés le- és felszerelése 3. Törölje le a vizet törülközővel, és hagyja, hogy magától • A le- vagy felszerelés előtt ellenőrizze, hogy nem megszáradjon. deformálódott-e vagy nem sérült-e a vágókés. • Gyorsabban megszárad, ha A kés leszerelése ► eltávolítja a kést. 1.
  • Seite 265: Hibaelhárítás

    (Lásd 264. oldal.) főegység. cserealkatrészei Kenőolaj WES003P 4. Márkaszerviz-központban • Ne használjon az erre a célra szánt késtől eltérő cseréltesse az akkumulátort. típusút, mivel az teljesítményproblémát okozhat. • Panasonic WES003P kenőolaj használata ajánlott. PB016970 - ER-GD6151 _(15H)_12-04-18.indd 265 2018/12/4 13:09:06...
  • Seite 266: A Vágókés Élettartama

    A vágókés élettartama Probléma Művelet Töltse az akkumulátort körülbelül A kés élettartama a főegység használatának 8 órán át, hogy megújítsa azt. Életlenné vált a gyakoriságától és hosszától függ. Amennyiben töltés után is csak kés. Például: a főegység havi 10 alkalommal történő, néhányszor használatható...
  • Seite 267: A Beépített Feltölthető Akkumulátor Eltávolítása

    A beépített feltölthető akkumulátor  eltávolítása     A főegység hulladékkénti elhelyezése előtt távolítsa  el a beépített akkumulátort. Biztonságosan kell végezni az akkumulátor  hulladékkénti elhelyezését.  Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen Környezetvédelem és újrahasznosítás ártalmatlanítsa, ha van ilyen. A testszőrnyíró...
  • Seite 268 Tájékoztatás felhasználók számára az Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal elhasználódott készülékek, szárazelemek és kapcsolatban (alsó szimbólumpélda) akkumulátorok begyűjtéséről és Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal ártalmatlanításáról. együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben Csak az Európai Unió és olyan országok részére, teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra amelyek begyűjtő...
  • Seite 269 încorporat....285 Mod de utilizare .......278 Specificaţii........285 Întreţinere .........281 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. PB016970 - ER-GD6151 _(16RO)_12-04-18.indd 269...
  • Seite 270 Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiţii de siguranţă...
  • Seite 271 • Simbolul de mai jos înseamnă că se poate curăţa sub jet de apă. • Nu curăţaţi cu apă când adaptorul de c.a. este ataşat. • Nu utilizaţi în niciun scop decât adaptorul de c.a. furnizat. De asemenea, nu utilizaţi alte produse cu adaptorul de c.a.
  • Seite 272: Măsuri De Siguranţă

    Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi Măsuri de siguranţă descrie tipul instrucţiunilor care trebuie respectate. Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, Acest simbol este utilizat pentru a alerta incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate utilizatorii asupra unei proceduri specifice de întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă.
  • Seite 273 AVERTISMENT Nu introduceţi adaptorul de c.a. în apă şi nu-l spălaţi cu apă. Nu aşezaţi niciodată transformatorul de c.a. ►În caz de anomalie sau defecţiune pe sau lângă chiuveta sau cada plină cu apă. Opriţi imediat utilizarea şi scoateţi adaptorul Nu utilizaţi niciodată...
  • Seite 274 AVERTISMENT ATENŢIE Curăţaţi regulat ştecherul de alimentare şi ►Protejarea pielii conectorul de încărcare pentru a evita Nu apăsaţi puternic lama pe buze sau piele. acumularea prafului. Nu folosiţi acest produs pentru niciun alt scop ‑ Nerespectarea acestei instrucţiuni poate în afară de tunderea bărbii. provoca incendiu din cauza problemelor de ‑...
  • Seite 275 ATENŢIE Manipularea bateriei înlocuite în momentul eliminării acesteia ►Reţineţi următoarele precauţii PERICOL Nu lăsaţi obiecte metalice sau murdărie să se lipească de ştecherul de alimentare sau de ştecherul aparatului. Acumulatorul este destinat exclusiv utilizării ‑ În caz contrar, există risc de electrocutare sau cu acest aparat de tuns.
  • Seite 276: Informaţii Importante

    AVERTISMENT Informaţii importante • Înainte de a utiliza un accesoriu, verificaţi dacă acesta După scoaterea acumulatorului, nu-l lăsaţi la a fost corect instalat. Nerespectarea acestei indicaţii îndemâna copiilor sau a bebeluşilor. poate avea ca rezultat o barbă tăiată prea scurt. ‑...
  • Seite 277: Identificarea Componentelor

    Identificarea componentelor Pregătirea Încărcare  • Asiguraţi‑vă că aparatul de tuns este oprit.   Conectaţi ştecherul aparatului la mufa de     conectare. Conectaţi transformatorul la  priza casnică.  • Verificaţi ca indicatorul  luminos al stării de încărcare ...
  • Seite 278: Mod De Utilizare

    • Când aparatul nu este utilizat 6 luni sau mai mult, Funcţionarea la c.a. acumulatorul poate da semne de uzură (scurgeri ale În cazul în care conectaţi adaptorul de c.a. la aparat în lichidului acumulatorului, etc.). Încărcaţi complet acelaşi mod ca pentru încărcare şi porniţi alimentarea, acumulatorul o dată...
  • Seite 279 Îndepărtaţi capacul de protecţie. Îndepărtarea şi montarea accesoriilor (Vezi această pagină.) • Aveţi grijă să nu vă lezaţi mâinile etc. cu lama, Selectaţi accesoriile dorite, apoi apăsaţi atunci când dezasamblaţi sau asamblaţi întrerupătorul de pornire pentru a porni accesoriul. alimentarea şi tundeţi. •...
  • Seite 280 Rotiţi discul şi ajustaţi semnul indicator al lungimii tunsului ( Fără accesoriu la lungimea dorită. • Utilizaţi fără accesoriu pentru a schiţa limite clare. • Lungimea tunsului: aprox. de la 0,5 mm până la 10 mm Pentru a realiza o limită cât mai clară, poziţionaţi lama orizontal pe piele şi tăiaţi în jos.
  • Seite 281: Întreţinere

    ►Cu apă Întreţinere Pentru a îndepărta Pentru a îndepărta murdăria uşoară murdăria consistentă Curăţare 1. Scoateţi accesoriul şi 1. Scoateţi accesoriul şi • Curăţaţi corpul principal şi lama după fiecare utilizare. porniţi corpul principal. lama. (A se vedea (Dacă nu sunt curăţate, mişcarea va fi slăbită, iar (A se vedea pagina paginile 279 şi 282.) tăişul se va deteriora.)
  • Seite 282 Demontarea şi montarea lamei 3. Ștergeţi apa cu un prosop şi lăsaţi să se usuce natural. • Vă rugăm să verificați dacă lama este deformată sau • Se va usca mai repede dacă avariată, înainte de a o demonta și de a o monta. lama este scoasă.
  • Seite 283: Er-Gd61/Er-Gd51

    Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactaţi (A se vedea pagina 282.) magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul sau un Aplicaţi o picătură de ulei centru service autorizat de Panasonic pentru în fiecare punct indicat. reparaţii. Montaţi lama pe corpul Problema Măsura...
  • Seite 284: Durata De Viaţă A Lamei

    Problema Măsura Durata de viaţă a lamei Corpul Încărcaţi acumulatorul aproximativ Durata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa principal nu 8 ore continuu pentru a‑l reîntineri. şi durata de utilizare a corpului principal. mai taie. Dacă au mai puţine câteva utilizări De exemplu, durata de viaţă...
  • Seite 285: Îndepărtarea Acumulatorului Reîncărcabil Încorporat

    Îndepărtarea acumulatorului  reîncărcabil încorporat     Scoateţi bateria reîncărcabilă încorporată înainte  de a elimina corpul principal. Bateria trebuie eliminată în condiții de siguranță.  Asiguraţi‑vă că acumulatorul este predat la un centru  desemnat oficial, dacă există. Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Această...
  • Seite 286 Depunerea la deşeuri a echipamentelor şi a Notă pentru simbolul de baterie bateriilor vechi (ultimele două exemple de simboluri) Doar pentru Uniunea Europeană şi pentru ţările cu Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie sisteme de reciclare cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerinţele stabilite de Aceste simboluri de pe produse, ambalaje Directivă...
  • Seite 287 Pil ömrü ..........301 Parçaların tanımı......294 Tümleşik şarjlı pili çıkartma....301 Hazırlama..........295 Özellikler...........302 Kullanım ...........296 Bakım ..........298 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. PB016970 - ER-GD6151 _(17TR)_12-04-18.indd 287 2018/12/4 11:13:49...
  • Seite 288 Dikkat • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş olması durumunda kullanılabilir.
  • Seite 289 • Aşağıdaki sembol, açık musluk altında temizleme için uygunluğu gösterir. • AC adaptörü takılı durumdayken su kullanarak temizlemeyin. • Herhangi bir amaçla, verilen AC adaptörü dışında herhangi bir şey kullanmayın. Ayrıca, AC adaptörüyle başka bir ürünü kullanmayın. (Bakınız sayfa 294.) •...
  • Seite 290: Güvenlik Önlemleri

    Aşağıdaki semboller izlenmesi gereken talimatların Güvenlik önlemleri türünü sınıflandırmak ve açıklamak için kullanılır. Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik belli bir kullanım süreciyle ilgili uyarmak için önlemlerini mutlaka uygulayınız.
  • Seite 291 UYARI AC adaptörü suya sokmayın veya suyla yıkamayın. AC adaptörü su dolu lavabo veya banyo Ürünü elden çıkartmadığınız sürece asla küvetinin üzerine ya da yanına koymayın. sökmeyin. AC adaptörü hasar görmüşse ya da elektrik ‑ Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da fişi prize gevşek biçimde oturuyorsa cihazı...
  • Seite 292 UYARI Bıçakları doğrudan kulaklara ya da sorunlu cilde (ör. şişlikler, yaralar veya lekeler) uygulamayın. Toz birikmesini engellemek için elektrik fişini ‑ Aksi takdirde kulaklarınızın yaralanmasına veya ve şarj etme fişini düzenli olarak temizleyin. cildinizde bozulmaya neden olabilir. ‑ Aksi durumda nem sonucu oluşan yalıtım arızasıyla yangın çıkabilir.
  • Seite 293 DİKKAT Pil, alkali sıvı içerir. Gözlere temas ederse, gözleri ovalamayın ve musluk suyu gibi temiz bir suyla iyice durulayın. Kullanmadığınız zamanlarda adaptörü prizden ‑ Aksi durumda görme kaybına neden olabilir. çıkarın. Derhal doktora başvurun. ‑ Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla meydana →...
  • Seite 294: Önemli Bilgiler

    Önemli bilgiler Parçaların tanımı • Bir eki kullanmadan önce doğru biçimde takıldığını kontrol edin. Bunu yapmamak, sakalın çok kısa  kesilmesine neden olabilir.   • Cihaz hayvanlar üzerinde kullanılmamalıdır. • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 300.) ...
  • Seite 295: Hazırlama

    • Cihaz ilk defa ya da 6 ay boyunca kullanımda Hazırlama olmadıktan sonra şarj edileceğinde, şarj süresi değişebilir ya da şarj durumu lambası ilk birkaç dakika Şarj İşlemi yanmayabilir. Ayrıca, çalışma süresinde azalma • Tüy kesme makinesinin kapalı olduğundan emin olun. olabilir.
  • Seite 296: Kullanım

    Kullanım Eklerin çıkarılması ve takılması • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. • Eki çıkarırken veya takarken ellerinizi vb. bıçak (Bakınız sayfa 300.) nedeniyle yaralamaktan kaçının. • Cihaz, ortam sıcaklığının yaklaşık olarak 0 °C’nin altında olduğu durumlarda çalışmayabilir. Ekin çıkarılması...
  • Seite 297 Kadranı çevirin ve tıraş yüksekliği gösterge işaretini ( Ek olmadan istenilen yüksekliğe ayarlayın. • İnce çizgileri belirlemek için eksiz olarak kullanın. • Kesim uzunluğu: yaklaşık 0,5 mm ‑ 10 mm Hattı belirginleştirmek için, bıçağı cilde yatay olarak yerleştirip aşağı doğru kesin. Tarağın düz kısmını...
  • Seite 298: Bakım

    ►Suyla Bakım Hafif kirleri gidermek için Ağır kirleri gidermek için Temizleme 1. Eki çıkarın ve ana 1. Eki ve bıçağı çıkarın. gövdeyi açık duruma (Bakınız sayfa 296 ve • Her kullanımdan sonra ana gövde ve bıçağı getirin. 299.) temizleyin. (Bakınız sayfa 296.) 2.
  • Seite 299 Bıçağın çıkarılması ve takılması 3. Suyu bir havluyla silin ve cihazı kendi halinde kurumaya • Bıçağı çıkarmadan veya takmadan önce lütfen bırakın. bıçağın deforme olup olmadığını veya hasar • Bıçak çıkarılırsa daha hızlı görüp görmediğini kontrol edin. kuruyacaktır. 4. Kuruduktan sonra bıçağa yağ Bıçağı...
  • Seite 300: Er-Gd61/Er-Gd51

    • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. Aşağıdaki işlemleri yapın. Bıçağın çıkarın. Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı (Bakınız sayfa 299.) satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic Belirtilen her noktaya bir servisine başvurun. damla yağ uygulayın. Sorun Eylem Bıçağı...
  • Seite 301: Bıçak Ömrü

    Sorun Eylem Tümleşik şarjlı pili çıkartma Cihazın fişini ana gövdeye iyice Ana gövdeyi atmadan önce yerleşik şarj edilebilir takın. Ana gövde şarj pili çıkarın. Şarj seviye lambasının yanıp olmuyor. Pil güvenli bir şekilde atılmalıdır. yanmadığını kontrol edin. Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere (Bakınız sayfa 295.) atıldığından emin olun.
  • Seite 302: Özellikler

    1006, Kadoma, Osaka 571‑8501, Japan bulunmaktadır. Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş FABRİKA bir yerde atılmasını sağlayınız. Panasonic Wanbao Appliances Beauty and Living (Guangzhou) Co., Ltd. 33, Wanbao North Street, Wanbao Industry Zone, Özellikler Zhongcun, Panyu District, Guangzhou City, Guangdong Province, China AC adaptöründeki isim plakasına...
  • Seite 303 AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi. Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
  • Seite 304 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018 Printed in China EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK ER9710GD603E Y0217‑21117 PB016970 - ER-GD6151 _(17TR)_12-04-18.indd 304 2018/12/4 11:13:56...

Diese Anleitung auch für:

Er‑gd51

Inhaltsverzeichnis