Deionisiertes wassersystem für waschanlage (128 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für VEVOR PRS107-ST
Seite 1
RV WATER FILTER MODEL:PRS107-ST Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 2
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
Seite 3
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. ASSEMBLY PRECAUTIONS 1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
Seite 4
2. It should be routinely inspected for signs of stress marks, cracking, chipping, warping, and discoloration. If the unit shows any of these signs of wear.the entire unit should be replaced immediately. SPECIFICATIONS PRS107-ST Model Applicable water source Municipal tap water Maximum Flow Rate 3.2GPM...
Seite 5
PACKAGE LIST Name Picture Filter Housing and housing frame) Composite filter element 2pcs Handle Wrench Adapter Adapter Water pipe O-ring 2pcs Thread seal tape Manual Product installation CAUTION 1.This unit is for use with cold municipal tap water or potable well water that has been tested safe by a certified laboratory.Never use hot water or unknown/unsafe sources of water.
Seite 6
supply to your RV to prevent leaks and water damage. 2. Drain the System: Open faucets and drains to release pressure and drain any remaining water from the pipes. Locate Installation Point 1. Choose a location for the filter housing that is easily accessible for maintenance and has enough clearance for the filter to be changed.
Seite 7
Pleated Test the System 1.Check for Leaks: Slowly turn on the water supply and check all connections for leaks. Tighten any loose connections as needed. 2.Flush the System: Run water through the filter for a few minutes to flush out any air or debris. Final Inspection 1.Verify Functionality: Check that the water flows smoothly and that the filter is functioning correctly.
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 9
FILTR WODY DO KAMPERA MODELE: PRS107-ST Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 10
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 11
WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum całą instrukcję przed rozpoczęciem obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU 8. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż...
Seite 12
1. Usuwanie cząstek: Filtr wody RV skutecznie usuwa zawieszone cząstki, takie jak osady, metale ciężkie i muł, które mogą powodować zatykanie rur oraz wpływać na smak i przejrzystość wody. 2. Filtry RV często zawierają węgiel aktywny lub inne chemiczne media redukujące w celu usunięcia chloru, chloramin i lotnych związków organicznych (LZO), co poprawia smak i zapach wody.
Seite 13
Jeśli jednostka wykazuje którykolwiek z tych objawów zużycia, należy natychmiast wymienić całą jednostkę. SPECYFIKACJE PRS107-ST Model Odpowiednie źródło wody Woda z kranu komunalnego Maksymalna szybkość przepływu galona na minutę Ciśnienie robocze 20-125 psi 40-104℉ Dopuszczalna temperatura wody.
Seite 14
Taśma uszczelniająca gwinty 1 szt. Instrukcja 1 szt. Instalacja produktu OSTROŻNOŚĆ 1. To urządzenie jest przeznaczone do stosowania z zimną wodą wodociągową lub wodą pitną ze studni, która została przetestowana pod kątem bezpieczeństwa przez certyfikowane laboratorium. Nigdy nie używaj gorącej wody ani nieznanych/niebezpiecznych źródeł wody. 2.
Seite 15
Source of Rv water water system Use Teflon tape O-Ring or pipe thread sealant Zainstaluj wkład filtra 1. Otwórz obudowę: Zdejmij obudowę filtra. 2. Zdejmij folię opakowaniową z powierzchni wkładu filtra . Włóż Filtr Umieść wkład filtra w obudowie (jest on umieszczony w obudowie w momencie opuszczenia przez produkt fabryki), upewnij się, że jest prawidłowo osadzony.
Seite 16
2. Sprawdź połączenia: Sprawdź dokładnie wszystkie połączenia pod kątem szczelności i szczelności. Konserwacja 1. Zimowanie: Jeśli mieszkasz w zimnym klimacie, pamiętaj o opróżnieniu filtra i jego odpowiednim przechowywaniu w okresie zimowym. aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym zamarzaniem. 2. Wymiana filtra może być konieczna po miesiącu lub dłużej nieużywania. 3.
Seite 17
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 18
WOHNMOBIL-WASSERFILTER MODELL: PRS107-ST Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 19
< Bild nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
Seite 20
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER MONTAGE 15. Führen Sie die Montage ausschließlich gemäß dieser Anleitung durch. Eine unsachgemäße Montage kann zu Gefahren führen.
Seite 21
Verstopfungen in Rohrleitungen führen und den Geschmack und die Klarheit des Wassers beeinträchtigen können. 2. Wohnmobilfilter enthalten häufig Aktivkohle oder andere chemische Reduktionsmittel, um Chlor, Chloramine und flüchtige organische Verbindungen (VOCs) zu entfernen und so Geschmack und Geruch des Wassers zu verbessern .
Seite 23
Produktinstallation VORSICHT 1.Dieses Gerät ist für die Verwendung mit kaltem Leitungswasser oder Trinkwasser aus Brunnen bestimmt, das von einem zertifiziertes Labor. Verwenden Sie niemals heißes Wasser oder Wasser aus unbekannten/unsicheren Quellen. 2.Der O-Ring sorgt für die wasserdichte Abdichtung zwischen Kopf und Gehäuse.
Seite 24
Source of Rv water water system Use Teflon tape O-Ring or pipe thread sealant Filterkartusche installieren 1. Gehäuse öffnen: Entfernen Sie das Filtergehäuse. 2. Entfernen Sie die Verpackungsfolie von der Filterpatronenoberfläche . Filter Setzen Sie die Filterkartusche in das Gehäuse ein (sie ist bereits im Gehäuse, wenn das Produkt das Werk verlässt) und achten Sie darauf, dass sie richtig sitzt.
Seite 25
fließt und der Filter ordnungsgemäß funktioniert. 2. Verbindungen prüfen: Überprüfen Sie alle Verbindungen doppelt auf festen Sitz und Lecks. Wartung 1. Winterfest machen: Wenn Sie in einem kalten Klima leben, denken Sie daran, den Filter zu entleeren und ihn im Winter ordnungsgemäß zu lagern um Frostschäden zu vermeiden.
Seite 26
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 27
FILTRE À EAU POUR CAMPING-CAR MODÈLE : PRS107-ST Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 28
< Image à titre indicatif uniquement > Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles...
Seite 29
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. PRÉCAUTIONS DE MONTAGE 22. Assemblez uniquement conformément à ces instructions. Un assemblage incorrect peut créer des dangers.
Seite 30
2. L'appareil doit être inspecté régulièrement afin de détecter toute trace de contrainte, de fissure, d'écaillage, de déformation ou de décoloration. Si l'appareil présente l'un de ces signes d'usure, il doit être remplacé immédiatement. CARACTÉRISTIQUES PRS107-ST Modèle Source d'eau applicable Eau du robinet municipale Débit maximal...
Seite 31
Température de l'eau applicable 40-104℉ Taille de l'élément filtrant applicable * 10 pouces LISTE DES PAQUETS Non. Image Qté Boîtier de filtre et cadre de 1 pièce boîtier) Élément filtrant composite 2 pièces Poignée 1 pièce Clé 1 pièce Adaptateur 1 pièce 1 pièce Adaptateur...
Seite 32
2. Le joint torique assure l'étanchéité entre la tête et le boîtier. Il est important que Le joint torique doit être correctement placé dans la rainure du joint torique , sinon une fuite d'eau pourrait se produire. 3. L'installation du système doit être conforme aux réglementations locales et nationales.
Seite 33
Insérez Filtre Placez la cartouche filtrante dans le boîtier (elle a été placée dans le boîtier lorsque le produit quitte l'usine) et assurez-vous qu'elle est correctement installée. 3.Fermez le boîtier : remettez le capuchon et serrez-le fermement . Carte hydrographique La direction réelle du débit d'eau peut varier ;...
Seite 34
pour maintenir la qualité de l'eau. 4. Inspectez et nettoyez régulièrement les bouteilles filtrantes pour éviter toute contamination secondaire. 5. Si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée, videz l'eau des bouteilles filtrantes pour éviter la croissance bactérienne. Conseils de sécurité 1.
Seite 35
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 36
RV-WATERFILTER MODEL: PRS107-ST Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 37
< Foto alleen ter referentie > Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
Seite 38
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE MONTAGE 29. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaren opleveren.
Seite 39
en hun belang: 1. Verwijdering van deeltjes: Het RV-waterfilter verwijdert effectief zwevende deeltjes zoals sediment, zware metalen en slib, die verstoppingen in de leidingen kunnen veroorzaken en de smaak en helderheid van het water kunnen beïnvloeden. 2. RV-filters bevatten vaak actieve kool of andere chemische reductiemedia om chloor, chlooramines en vluchtige organische stoffen (VOS) te verwijderen, waardoor de smaak en geur van het water verbeteren .
Seite 40
SPECIFICATIES PRS107-ST Model Toepasbare waterbron Gemeentelijk kraanwater Maximale stroomsnelheid Werkdruk 20-125psi Toepasselijke watertemperatuur. 40-104℉ Toepasselijke filterelementgrootte * 10 inch PAKKETLIJST Nee. Naam Afbeelding Hoeveelheid Filterbehuizing en 1 stuk behuizingsframe) Samengesteld filterelement 2 stuks Hendel 1 stuk Moersleutel 1 stuk Adapter...
Seite 41
Productinstallatie VOORZICHTIGHEID 1. Deze unit is bedoeld voor gebruik met koud leidingwater of drinkwater uit een put dat veilig is bevonden door een gecertificeerd laboratorium. Gebruik nooit heet water of onbekende/onveilige waterbronnen. 2. De O-ring zorgt voor de waterdichte afdichting tussen de kop en de behuizing.
Seite 42
Source of Rv water water system Use Teflon tape O-Ring or pipe thread sealant Filterpatroon installeren 1. Open de behuizing: verwijder de filterbehuizing. 2. Verwijder de verpakkingsfolie van het oppervlak van de filterpatroon . Plaats Filter Plaats de filterpatroon in de behuizing (deze is in de behuizing geplaatst wanneer het product de fabriek verlaat).
Seite 43
lekkage en goede afdichting. Onderhoud 1. Winterklaar maken: Als u in een koud klimaat woont, vergeet dan niet het filter leeg te laten lopen en het tijdens de winter op de juiste manier op te bergen. om vorstschade te voorkomen. 2.
Seite 44
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 45
VATTENFILTER FÖR HUSBIL MODELL: PRS107-ST Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 46
< Endast bild för referens > Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
Seite 47
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna bruksanvisning innan du använder eller servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID MONTERING 36. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa faror. 37.
Seite 48
2. Den bör rutinmässigt inspekteras för tecken på spänningsmärken, sprickor, sprickor, skevheter och missfärgning. Om enheten visar något av dessa tecken på slitage bör hela enheten bytas ut omedelbart. SPECIFIKATIONER PRS107-ST Modell Tillämplig vattenkälla Kommunalt kranvatten Maximal flödeshastighet...
Seite 49
PAKETLISTA Inga. Namn Bild ANTAL Filterhus och husram) 1 st Kompositfilterelement 2 st Hantera 1 st Rycka 1 st Adapter 1 st 1 st Adapter Vattenrör 1 st O-ring 2 st Trä tätningstejp 1 st M anual 1 st Produktinstallation FÖRSIKTIGHET 1.Denna enhet är för användning med kallt kommunalt kranvatten eller dricksvatten som har testats säkert av en certifierat laboratorium.Använd...
Seite 50
2. Töm systemet: Öppna kranar och avlopp för att släppa trycket och tömma eventuellt kvarvarande vatten från rören. Leta upp installationspunkten 1. Välj en plats för filterhuset som är lättillgänglig för underhåll och har tillräckligt spelrum för filtret som ska bytas. 2.
Seite 51
Pleated Testa systemet 1. Kontrollera efter läckor: Slå långsamt på vattentillförseln och kontrollera alla anslutningar för läckor. Dra åt någon lösa anslutningar vid behov. 2. Spola systemet: Kör vatten genom filtret i några minuter för att spola ut eventuell luft eller skräp. Slutbesiktning 1.Verifiera funktionalitet: Kontrollera att vattnet rinner jämnt och att filtret fungerar korrekt.
Seite 52
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 53
FILTRO DE AGUA PARA VEHÍCULOS RECREATIVOS MODELO: PRS107-ST Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 54
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
Seite 55
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda completamente este manual antes de operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos. PRECAUCIONES DE MONTAJE 43.
Seite 56
eficazmente las partículas suspendidas, como sedimentos, metales pesados y limo, que pueden causar obstrucciones en las tuberías y afectar el sabor y la claridad del agua. 2. Los filtros de vehículos recreativos a menudo incorporan carbón activado u otros medios de reducción química para eliminar el cloro, las cloraminas y los compuestos orgánicos volátiles (COV), mejorando el sabor y el olor del agua.
Seite 57
PRS107-ST Modelo Fuente de agua aplicable Agua del grifo municipal Caudal máximo Presión de trabajo 20-125 psi Temperatura del agua aplicable. 40-104 °F Tamaño de elemento de filtro x 10 pulgadas aplicable LISTA DE PAQUETES Nombre Imagen CANTIDAD Carcasa del filtro y marco de la...
Seite 58
PRECAUCIÓN 1. Esta unidad está diseñada para usarse con agua fría del grifo municipal o agua potable de pozo que haya sido probada como segura por un Laboratorio certificado. Nunca utilice agua caliente o fuentes de agua desconocidas o inseguras. 2.
Seite 59
Instalar el cartucho del filtro 1. Abra la carcasa: retire la carcasa del filtro. 2. Retire la película de embalaje de la superficie del cartucho del filtro . Inserte Filtrar Coloque el cartucho del filtro en la carcasa (viene colocado en la carcasa cuando el producto sale de fábrica) y asegúrese de que esté...
Seite 60
inactividad. 3. Reemplace los filtros regularmente, recomendado cada 3-4 meses, para mantener la calidad del agua. 4. Inspeccione y limpie periódicamente las botellas de filtro para evitar contaminación secundaria. 5. Si no se utiliza durante un período prolongado, drene el agua de las botellas del filtro para evitar el crecimiento de bacterias.
Seite 61
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 62
FILTRO PER ACQUA RV MODELLO: PRS107-ST Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 63
< Immagine solo per riferimento > Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 64
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare o riparare questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. PRECAUZIONI DI MONTAGGIO 50. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può creare pericoli.
Seite 65
2. Dovrebbe essere ispezionato regolarmente per segni di stress, crepe, scheggiature, deformazioni e scolorimento. Se l'unità mostra uno qualsiasi di questi segni di usura, l'intera unità dovrebbe essere sostituita immediatamente. SPECIFICHE MODELLO PRS107-ST Modello Fonte d'acqua applicabile Acqua del rubinetto comunale...
Seite 66
Portata massima galloni al minuto Pressione di lavoro 20-125 psi Temperatura dell'acqua applicabile. 40-104 ℉ Dimensioni dell'elemento filtrante pollici applicabili ELENCO DEI PACCHETTI Nome Immagine Quantità Alloggiamento del filtro e telaio 1 pz. dell'alloggiamento) Elemento filtrante composito 2 pezzi Maniglia 1 pz.
Seite 67
1. Questa unità è destinata all'uso con acqua fredda del rubinetto comunale o acqua potabile di pozzo che è stata testata come sicura da un laboratorio certificato. Non utilizzare mai acqua calda o fonti d'acqua sconosciute/non sicure. 2. L'O-Ring garantisce la tenuta stagna tra la testa e l'alloggiamento. È importante che l' L'O -ring deve essere posizionato correttamente nella relativa scanalatura , altrimenti potrebbe verificarsi una perdita d'acqua.
Seite 68
Installare la cartuccia del filtro 1.Aprire l'alloggiamento: rimuovere l'alloggiamento del filtro. 2. Rimuovere la pellicola di imballaggio dalla superficie della cartuccia del filtro . Inserire Filtro Posizionare la cartuccia del filtro nell'alloggiamento (è stata inserita nell'alloggiamento quando il prodotto ha lasciato la fabbrica) e assicurarsi che sia posizionata correttamente.
Seite 69
inattività. 3. Sostituire regolarmente i filtri, si consiglia ogni 3-4 mesi, per mantenere la qualità dell'acqua. 4. Ispezionare e pulire regolarmente i contenitori del filtro per prevenire contaminazioni secondarie. 5. Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, drenare l'acqua dai contenitori del filtro per evitare la proliferazione batterica.
Seite 70
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...