Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR EHM-729 Bedienungsanleitung
VEVOR EHM-729 Bedienungsanleitung

VEVOR EHM-729 Bedienungsanleitung

Wasserionisiergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHM-729:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WATER IONIZER MACHINE
OPERATION INSTRUCTION
MODEL:EHM-729
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR EHM-729

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support WATER IONIZER MACHINE OPERATION INSTRUCTION MODEL:EHM-729 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Correct Disposal

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Indoor Use only CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 5: Fcc Information

    used for commercial purposes. 9.Do not operate the appliance with a damaged plug or cord, after a malfunction, or after being dropped or damaged in any way. 10.Do not use the appliance for anything other that its intended use. 11.Do not touch hot surfaces, use handle or knobs when working with the unit.
  • Seite 6 Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Seite 7 make sure the water quality is safe to use. 7.It has the self-cleaning function,to prevent scaling. 8.Japan imported stainless steel spouts,never rust,free to be bent to any direction. 9.large size Titanium with Platinum coating plates,applied with Japan imported ionic membrance,providing higher efficiency electrolysis and longer working life.
  • Seite 8: Installation Tools

    pH range 3.5-10.5 ORP range 5PCS:+500~-550mv / 7PCS:+500~-650mv 5-40℃ Inlet water temperature (41-104℉) Note: 1.The pH&ORP range,Filter usage life and Flow rate etc is depending on your local water supply condition. 2.The PH data is laboratory data, different regions are affected by TDS value, the data may be different, which is a normal phenomenon.
  • Seite 9 Tee assembly 1/4”PE pipe 3/8" soft pipe Accessory bag Power cord Filter wrench pH test reagent Installing the hoses for the water: - 7 -...
  • Seite 10 Cut the water hose into 2 pieces.Insert one hose into the IN outlet on the back of the unit and the other end should be inserted into the top insert on the adaptor.Repeat the process for the OUT outlet to the bottom insert.When getting ready to insert other end of hose into the adaptor,first insert the hollow bolt through the hose and bolt screw the bolt into the adaptor as seen in the picture below.
  • Seite 11: Installation Environment

    How to connect the adaptor to 2 common types of faucets: Type A: Remove the outlet of the tap and fasten the adaptor.If there are leaks,turn it slightly as shown in the diagram until the leak stops, ensure that the washer has been inserted before tightening.
  • Seite 12 B. The power supply of the machine is AC120V or AC220-240V, in order to ensure safety, there must be a good grounding wire, please keep the machine away from the microwave oven, rice cooker and other high-power household appliances, use a separate power socket. The water pressure of this machine is 0.1-0.3mpa, if the water pressure is lower than 0.1MPa, please install the booster pump.
  • Seite 13 Installation steps: Install three-way ball valve > PE pipe > 1/4” quick connector> tap adapter Step 1: Drilling: Within 70mm of the edge of the sink, drill a through hole (diameter 142mm) on the counter surface with an electric drill. Note: Marble counter tops need to use an Փ14mm glass hole opener.
  • Seite 14 Three-way ball valve installation Should close the household main water valve switch, connect the three-way ball valve from the user's home water pipe, so that one end of the three-way ball valve is connected to the water inlet pipe, the other end is connected to the external water equipment pipe, and then connect the PE water pipe (1/4”...
  • Seite 15 After the PE tube is inserted into the ball valve fixing nut, pull out the PE tube with sufficient operating length, insert the PE tube into the fixing screw of the ball valve base, and then screw the fixing nut into the fixing screw and tighten it with a wrench to set the ball valve in the closed position.
  • Seite 16 Installation of the water ionizer machine Fix the water ionizer machine on the wall with hanging kit. The first step is to directly place the machine in a convenient and suitable position on the counter. The second step is to measure the appropriate height above the sink (30-50cm above the sink is appropriate), take out the accessories in the accessory bag, take out the hanging plate to determine the machine hanging holes position.
  • Seite 17 The third step is to use an electric drill to drill two holes with a vertical depth of about 50mm and a diameter of 6mm according to the drilling position, and the center distance of the two holes is 40mm. - 15 -...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 Step 8: Take down the machine from wall. Cut the 3/8” hose into 2 pieces with appropriate length. Connect the hoses to the IN and OUT nozzles at the bottom of machine base. Tap adapter A: ” Insert one end of the first 3/8 hose into the top water outlet of the tap adapter A and fix it tightly with a pipe clamp.
  • Seite 20 Plug in the power cord First make sure that the specifications of the power supply to be connected are consistent with the requirements of the nameplate, and then insert the power cord plug (one end is connected to the lower end of the machine, the other end is connected to the power supply).
  • Seite 21 CONTROLLING PANEL OVERVIEW How to operate When the tap is turned on,water enters the ionizer.As soon as the water flow rate is over 0.8L/minute,the screen will be lit up,and the default pH level is on Alkaline Water Level 2,and at the same time,the music and a voice of "Alkaline Water Level 2"will be heard.You may press the Alkaline Water Button to select different levels - 19 -...
  • Seite 22 Of 1,2,3,and 4 for different pH values.You will hear "Alkaline Water Level 1 ","Alkaline Water Level 3"and "Super Alkaline Water"for the different Alkaline Water Levels.When the screen light turns violet,it indicates strong alkaline condition while blue indicates normal alkaline. When the Purified Water Button is pressed,a voice of "Filtered water "will be heard.
  • Seite 23 for washing,cleansing or sterilizing. Function button When the water capacity reaches the set value,the cleaning light will be on.Press the cleaning button to start the internal cleansing during the machine is working. When the filter life is exhausted,after replacement the filter,long press the function button,the filter life will be restored to the set value.
  • Seite 24 PH 8.5~10 Alkaline Water Level Cooking & Mushrooms Good for cooking rice,preparing Alkaline preparing Soy beans noodles bread and cake,and Water bakeries Spinach preserve its nature flavor longer pH 8.0~9.0 Alkaline Water Level ·Good for making tea or coffee,reduce bitterness and give better taste.
  • Seite 25 pH 7.0 Purified Water ·No color,no taste,no impurity Asparagus ·Suitable for taking Bread Milk Purified Purified medicine,preparing formula and Miso Tofu Water water for baby's diet. PH 5.0~6.5 Acidic Water Level 1 · Not suitable for drinking. ·Close to the skin pH value,it has an astringent effect when face cleaning.
  • Seite 26: Principle Of Operation

    Alkaline water display:Alkaline 4(purple),Alkaline 3(dark blue), Alkaline 2(light blue),Alkaline 1(white) Pure water display:Green Acidic water display:Acidity 2(red),Acidity 1(yellow) Flow rate:Displays the current rate of water flow through the machine Temperature:Displays the current temperature of the water PH:Showing output water pH value ORP:Showing the output water oxidation reduction potential Cleaning:The machine is cleaning Electrolysis:The machine is electrolyzing...
  • Seite 27: Function Setting

    adding cathode and anode into water.When the current is switched on,the water will be electrolyzed The Anode materials are usually titanium and platinum.They are not easy to dissolve.The oxidation-reduction reaction of cathode and anode is as follows 2H₂O+2e=2OH+H² Alkaline electrolytic water with reductive EO=0-0.0591pH H₂O=2H+1/2O₂+2e Acidic electrolytic water with oxidative EO=1.228-0.0591pH...
  • Seite 28 When you press the Alkaline Water Button the second time,comes into Alkaline Water Level 2 PH adjusting and displaying "1.2"Pressing Purified Water Button (+) and Acidic Water Button(-)to do cycle adjustment from 3 to 12. When you press the Alkaline Water Button the third time,comes into Alkaline Water Level 3 pH adjusting and displaying "1.3 "Pressing Purified Water Button(+)and Acidic Water Button(-)to do cycle adjustment from 8,10,12,14,16,18,20,22,to 24.
  • Seite 29 2.Purified Water Button: Filter Life,Cleaning Setting,Voice Setting Pressing and holding Purified Water Button for about 4 seconds,the buzzer sounds ding-a-dong,comes to filter life setting,12 items are available.Theyare1000,2000,3000,4000,5000,6000,7000,8000,9000,1000 0,11000,12000.Use Alkaline Water Button(+)and Acidic Water Button(-)to do cycle adjustment. Specifications of filter life setting: The filter life begins to count down when the machine starts.Life setting range is 1000L to 12000L----each level is 1000L.When filter life reaches the set value,the filter pattern flashes prompt.
  • Seite 30 2.When the filter life is expired,press the "Maintenance"5 seconds "directly under the standby state,the setting value returns to zero. Press the Purified Water Button the second time,goes to cleaning setting.Press Alkaline Water Button(+)and Purified Water Button(-)to do cycle adjustment among the "30,60,90,EL"four numerical. Cleaning Setting Description: When set to 30,means when the total discharge capacity reaches 30L,cleaning light flashes.If set to"EL",when the total water discharge...
  • Seite 31: Precautions For Use

    Press on the Acidic Water Button for about 4 seconds,the buzzer will give a tune to enter the pH adjustment on the Alkaline Water Level 1.It is displaying "1.1 ",as in the above picture.And press Alkaline Water Button to increase the level or the Purified Water Button to lower the electrolysis level to adjust the pH to "7.5,8.0,8.5, 9.0,9.5",Etc.
  • Seite 32 Don't connect it with a water heater.Make sure the inlet water temperature is below113 Fahrenheit degrees(45 Celsius degrees).Keep the machine away from high temperatures and direct sunlight. Don't use water to rinse the machine directly,and don't use alcohol and other volatilesolvents to wipe it,either.Please use a soft cloth with soapy water to wipe it gently.Don't use the aluminum or copper container for the alkaline or acidity water,as the water could be contaminated by these types of containers.
  • Seite 33 the power cord or latch. When inserting the power plug, make sure that it is fully inserted. If the plug is not fully inserted, it can also cause electric shock or fire. If the latch is damaged or the socket is loose, do not use it again. Remove the dust on the power latch regularly.
  • Seite 34 Issue 5:Acidic /alkaline water or purified water does come out. Solution:Please replace the water filters if needed.If water pressure is too LOW,please increase it.If "cleaning indicator"light is "ON",please initiate cleaning cycle. Issue 6:There is some white sediment in the alkaline water. Solution:The alkaline water after the production is usually whitish color,this is normal and the water is OK to drink.
  • Seite 36 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 37 MACHINE À IONISEUR D'EAU INSTRUCTION D'OPÉRATION MODÈLE : EHM-729 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 40 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 41: Élimination Correcte

    Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Utilisation en intérieur uniquement ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne.
  • Seite 42 peuvent exposer l'utilisateur à de sérieux risques. 8. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. 9. N'utilisez pas l'appareil avec une fiche ou un cordon endommagé, après un dysfonctionnement ou après une chute ou un dommage de quelque manière que ce soit.
  • Seite 43 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles. 2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à...
  • Seite 44 2.Le Écran LCD affiche pH et ORP, couler taux, température, filtre usage Durée de vie, aidant l'utilisateur à sélectionner l'eau appropriée. 3. Panneau de commande CDC Touch élégant et solide, facile à utiliser par les enfants et les personnes âgées. 4.
  • Seite 45: Outils D'installation

    60Hz Puissance de travail 100 W Puissance bide 1,5 W _ Pression de l'eau 0,1 ~ 0,3MPa TDS eau d'entrée 50~1000mg/L Débit 1,0 ~ 3,5 L/min Meilleur débit 2~3 L/Min 8 En continu temps de travail ≤ 30 minutes 9 Durée d'utilisation du filtre 8 000L (dépend de la qualité...
  • Seite 46 Si des améliorations techniques sont apportées au produit, elles seront incluses dans le nouveau manuel sans préavis. Si l'apparence et la couleur du produit sont déclaration modifiées, le produit réel prévaudra. Pièces et accessoires : de robinet A Adaptateur de robinet B Enrouleur Assemblage en T Tuyau PE 1/4"...
  • Seite 47 Coupez le tuyau d'eau en 2 morceaux. Insérez un tuyau dans la sortie IN à l'arrière de l'appareil et l'autre extrémité doit être insérée dans l'insert supérieur de l'adaptateur. Répétez le processus pour la sortie OUT vers l'insert inférieur. Lorsque vous obtenez prêt à insérer l'autre extrémité du tuyau dans l'adaptateur, insérez d'abord le boulon creux dans le tuyau et - 8 -...
  • Seite 48 vissez le boulon dans l'adaptateur comme le montre l'image ci-dessous. Insérez le tuyau supérieur dans la buse de sortie derrière l'appareil et insérez le tuyau inférieur dans la buse d'entrée. Les tuyaux sont identiques, donc l'un ou l'autre tuyau est fixé à quelle partie de l'adaptateur n'a pas d'importance.
  • Seite 49: Environnement D'installation

    Tapez B : Procédure d'installation ( comme indiqué sur la figure) · Fixez d'abord l'anneau d'installation. ·Utilisez le jeu de bagues internes et fixez-le sur le robinet ·Serrez avec une clé ·Enfin, apposez le valeur . Environnement d'installation C. Fixez la machine à eau dans un endroit sans lumière directe du soleil et loin de la source d'incendie à...
  • Seite 50 Mode d'installation B : REMARQUE : les produits existants n'ont pas de composant de pré-filtre. Si vous devez les assembler, vous devez les acheter séparément. Étapes d'installation : Installer un robinet à bille à trois voies > un tuyau PE > un connecteur rapide 1/4"...
  • Seite 51 Étape 1 : Perçage : À moins de 70 mm du bord de l'évier, percez un trou traversant (diamètre 142 mm) sur la surface du comptoir avec une perceuse électrique. Remarque : les comptoirs en marbre doivent utiliser un ouvre-trou en verre de 14 mm. Étape 2 : Fixez la valve 2-2 : Insérez la valve 2-2 dans le trou et fixez-la sur le comptoir avec un écrou hexagonal.
  • Seite 52 Installation d'un robinet à tournant sphérique à trois voies Doit fermer l'interrupteur principal du robinet d'eau domestique, connecter le robinet à tournant sphérique à trois voies à la conduite d'eau domestique de l'utilisateur, de sorte qu'une extrémité du robinet à tournant sphérique à trois voies soit connectée au tuyau d'entrée d'eau, l'autre extrémité...
  • Seite 53 Une fois le tube PE inséré dans l'écrou de fixation du robinet à bille, retirez le tube PE avec une longueur de fonctionnement suffisante, insérez le tube PE dans la vis de fixation de la base du robinet à bille, puis vissez l'écrou de fixation dans la vis de fixation et serrez-le.
  • Seite 54 tournant sphérique à trois voies et le tuyau PE sont installés et connectés. Insérez ensuite l'autre extrémité du tuyau PE dans le connecteur rapide 1/4", et l'autre extrémité du connecteur rapide est connectée à l'interface inférieure de l'adaptateur de robinet B, et la partie sous le comptoir est installée.
  • Seite 55 accessoires dans le sac d'accessoires , à retirer la plaque de suspension pour déterminer la hauteur. trous de suspension de la machine position . Si l'environnement d'installation n'est pas pratique pour percer des trous, veuillez utiliser de la colle sans clous pour fixer la plaque de suspension murale.
  • Seite 56 - 17 -...
  • Seite 57 Étape 8 : Retirez la machine du mur. Coupez le tuyau de 3/8" en 2 morceaux de longueur appropriée. Connectez les tuyaux aux buses IN et OUT au bas de la base de la machine. de robinet A : " Insérez une extrémité...
  • Seite 58 Adaptateur de robinet B : " Insérez une extrémité du premier 3/8 tuyau dans la sortie inférieure de l' adaptateur de robinet B et fixez-le fermement avec un collier de serrage, puis connectez l'autre extrémité à la prise d'eau au niveau de la buse IN de la base de la machine et fixez -le fermement avec un collier de serrage.
  • Seite 59 Branchez le cordon d'alimentation Assurez-vous d'abord que les spécifications de l'alimentation à connecter sont conformes aux exigences de la plaque signalétique, puis insérez la fiche du cordon d'alimentation (une extrémité est connectée à l'extrémité inférieure de la machine, l'autre extrémité est connectée à l'alimentation). fournir).
  • Seite 60 Comment à fonctionner Quand le robinet est tourné allumé, l'eau pénètre dans l'ioniseur. Dès que le débit d'eau est supérieur à 0,8 L/minute, l'écran s'allume et le niveau de pH par défaut est sur le niveau d'eau alcaline 2, et en même temps, la musique et un la voix de «...
  • Seite 61 Alcalin Niveaux d'eau. Lorsque la lumière de l'écran devient violette, cela indique une forte condition alcaline. tandis que le bleu indique un alcalin normal. Lorsque vous appuyez sur le bouton Eau purifiée, une voix « Eau filtrée » se fera entendre. Il n'y aura pas d'ionisation de l'eau (le voyant de l'écran devient vert).
  • Seite 62 Bouton eau acide Il y a deux sections d'eau acide. Vous pouvez choisir l'eau acide pour le lavage, le nettoyage ou la stérilisation. Bouton de fonction Lorsque la capacité en eau atteint la valeur définie, le voyant de nettoyage s'allume. Appuyez sur le bouton de nettoyage pour démarrer le nettoyage interne pendant que la machine fonctionne.
  • Seite 63 éliminer le libre radicaux du corps. Alcalin PH 8,5 ~ 10 Niveau d'eau alcaline Cuisson & Bon pour cuire du riz, préparer Champignons en train de des nouilles pain et gâteau, et Fèves de soja préparer préserver sa nature saveur plus Épinard boulangeries longtemps...
  • Seite 64 pH 8,0 ~ 9,0 Niveau d'eau alcaline 2 · Bon pour faire du thé ou du café, réduire amertume et donne un meilleur goût. ·Après la période d'utilisation Banane initiale, ce niveau est également Carotte adapté à la consommation châtaigne Préparer café...
  • Seite 65 PH 5,0 ~ 6,5 Niveau d'eau acide · Ne convient pas à la consommation . ·Fermer à la valeur du pH de la peau, il a un effet astringent lors Bœuf Nettoyage du du nettoyage du visage . Acide Bière visage et de ·...
  • Seite 66: Principle Of Operation

    Affichage de l'eau alcaline : alcaline 4 (violet), alcaline 3 (bleu foncé), Alcaline 2 (bleu clair), Alcaline 1 (blanc) Affichage de l'eau pure: vert Affichage de l'eau acide : acidité 2 (rouge), acidité 1 (jaune) Débit : affiche le débit actuel de l'eau à travers la machine Température : affiche la température actuelle de l'eau PH : affichage de la valeur du pH de l'eau de sortie ORP : montrant le potentiel de réduction de l’oxydation de l’eau de sortie...
  • Seite 67: Function Setting

    l'électrolyse, si vous ajoutez une cathode et une anode dans l'eau. le courant est allumé, l'eau sera électrolysée Les matériaux de l'anode sont généralement du titane et du platine. Ils ne sont pas faciles à dissoudre. La réaction d'oxydo-réduction de la cathode et de l'anode est la suivante 2H₂O+2e=2OH+H²...
  • Seite 68 Lorsque vous appuyez une deuxième fois sur le bouton d'eau alcaline, le pH du niveau d'eau alcaline 2 apparaît et affiche « 1,2 ». En appuyant sur le bouton d'eau purifiée (+) et le bouton Eau acide (-) pour effectuer le réglage du cycle de 3 à 12. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'eau alcaline pour la troisième fois, le pH passe au niveau d'eau alcaline 3 et affiche "1,3".
  • Seite 69 vous obtenez est élevée. 2. Bouton d'eau purifiée : durée de vie du filtre, réglage de nettoyage, réglage vocal. En appuyant et en maintenant le bouton d'eau purifiée pendant environ 4 secondes, le buzzer sonne ding-a-dong, vient au réglage de la durée de vie du filtre, 12 articles sont disponibles.
  • Seite 70 directement à zéro. Le débit d'eau d'entrée doit être supérieur à 0,8 L/min, il entraînera alors le débit d'eau . Capteur pour démarrer l'ioniseur d'eau. Si moins de 0,8 L/min, l'ioniseur d'eau ne peut pas être allumé pour fonctionner. Vous aurez peut-être alors besoin d'une pompe pour vous aider.
  • Seite 71 purifiée (-) pour régler. S1 : lire la voix et la musique de fond. S2 : lire uniquement la voix, pas de musique de fond. S3 : Désactivez la voix et la musique de fond. Quatrièmement, appuyez sur le bouton Eau purifiée pour enregistrer les paramètres, et l'ioniseur reviendra en veille au niveau d'eau alcaline 2.
  • Seite 72: Precautions For Use

    PRECAUTIONS FOR USE Avant d'utiliser cet ioniseur d'eau, veuillez lire attentivement ces précautions. faites fonctionner cet ioniseur d'eau en suivant les précautions pour éviter les dommages à l'eau. machine ou votre santé. L’eau de ville ou municipale est recommandée. L’eau de puits n’est pas recommandée.
  • Seite 73 L'eau alcaline et acide ionisée doit être utilisée dès que possible dans les 24 heures. Ne prenez pas de médicaments avec de l'eau alcaline, utilisez de l'eau purifiée. Ne buvez pas d'eau acide. Veuillez débrancher la fiche d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période.
  • Seite 74 TROUBLESHOOTING Problème 1 : Le voyant d'alimentation n'est pas allumé ou l'écran LCD ne s'affiche pas. Solution : Veuillez vérifier si l'électricité est correctement connectée et rebrancher le cordon. Problème 2 : la machine continue de biper (alarmant). (Notez les symboles sur l'écran LCD pendant que la machine émet un bip) Solution : si un «...
  • Seite 75 Problème 6 : Il y a des sédiments blancs dans l'eau alcaline. Solution : L'eau alcaline après la production est généralement de couleur blanchâtre, c'est normal et l’eau est potable. Problème 7 : Un film blanc apparaît sur la paroi interne du réservoir d'eau alcaline.
  • Seite 77 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 78 Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support WASSERIONISIERGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: EHM-729 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 80 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 81: Richtige Entsorgung

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Nur Innen benutzen RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf.
  • Seite 82 7. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 8. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und sollte nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. 9. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Stecker oder Kabel, nach einer Fehlfunktion oder nach einem Sturz oder einer anderen Beschädigung.
  • Seite 83: Product Main Features

    Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
  • Seite 84 Dieser multifunktionale Wasserionisator kann frei in unterschiedlicher Wasserqualität und unterschiedlichen Standards der Stromversorgung eingesetzt werden. 1. Ein großes, farbenfrohes 3,8-Zoll-LCD-Display, auf dem weitere Informationen angezeigt werden. 2.Die LCD zeigt an pH-Wert Und ORP, fließen Rate, Temperatur, Filter Verwendung Leben, hilft dem Benutzer bei der Auswahl des geeigneten Wassers.
  • Seite 85 TECHNICAL PARAMETERS AND SPECIFICATIONS AC220-240 V _ 50 /60 Hz bzw AC11 5V _ Stromversorgung 60Hz Arbeitskraft 100 W Abwartende Kraft 1,5 W _ Wasserdruck 0,1 ~ 0,3 MPa Einlasswasser-TDS 50~1000 mg/L Fließrate 1,0 ~ 3,5 l/Min Beste Durchflussrate 2~3 L/Min Ständig Arbeitszeit ≤...
  • Seite 86 1. Der pH- und ORP-Bereich, die Lebensdauer des Filters, die Durchflussrate usw. hängen von den Bedingungen Ihrer örtlichen Wasserversorgung ab. 2. Bei den PH-Daten handelt es sich um Labordaten. Verschiedene Regionen sind vom TDS-Wert betroffen. Die Daten können unterschiedlich sein, was ein normales Phänomen ist. METHOD OF ERECTION Installationswerkzeuge: 1.
  • Seite 87 T-Stück-Montage 1/4-Zoll-PE-Rohr 3/8" weiches Rohr Zubehörtasche Netzkabel _ Filterschlüssel _ pH-Testreagenz Installation der Wasserschläuche: - 8 -...
  • Seite 88 Schneiden Sie den Wasserschlauch in zwei Teile. Stecken Sie einen Schlauch in den IN-Ausgang auf der Rückseite des Geräts und das andere Ende sollte in den oberen Einsatz am Adapter eingeführt werden. Wiederholen Sie den Vorgang für den OUT-Ausgang am unteren Einsatz Bereit, das andere Ende des Schlauchs in den Adapter einzuführen.
  • Seite 89 Führen Sie zuerst die Hohlschraube durch den Schlauch ein und schrauben Sie die Schraube wie in der Abbildung unten gezeigt in den Adapter ein. Stecken Sie den oberen Schlauch in den Auslassstutzen hinter dem Gerät und den unteren Schlauch in den Einlassstutzen. Die Schläuche sind identisch, es spielt also keine Rolle, an welchem Teil des Adapters der Schlauch befestigt wird.
  • Seite 90: Installationsumgebung

    Typ B: Installationsverfahren ( wie in der Abbildung gezeigt) ·Befestigen Sie zuerst den Installationsring. ·Verwenden Sie den Innenringsatz und befestigen Sie ihn am Wasserhahn. ·Ziehen Sie ihn mit einem Schraubenschlüssel fest · Zum Schluss anbringen Die Wert . Installationsumgebung E. Befestigen Sie die Wassermaschine an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und 1 Meter von der Feuerquelle entfernt, um eine Verformung der Maschine durch die Hitze des Gehäuses zu vermeiden.
  • Seite 91: Installationsschritte

    Installationsmodus B: HINWEIS: Bestehende Produkte verfügen nicht über eine Vorfilterkomponente. Wenn Sie diese zusammenbauen müssen, müssen Sie sie separat erwerben. Installationsschritte: Dreiwege-Kugelhahn > PE-Rohr > 1/4- Zoll-Schnellkupplung > Hahnadapter B installieren - 12 -...
  • Seite 92 Schritt 1: Bohren: Bohren Sie innerhalb von 70 mm vom Rand des Spülbeckens mit einer elektrischen Bohrmaschine ein Durchgangsloch (Durchmesser 142 mm) in die Arbeitsfläche. Hinweis: Für Marmorarbeitsplatten muss ein 14-mm-Glaslochöffner verwendet werden . Schritt 2: Befestigen Sie das 2-2-Ventil: Setzen Sie das 2-2-Ventil in das Loch ein und befestigen Sie es mit einer Sechskantmutter an der Theke.
  • Seite 93: Installation Eines Dreiwege-Kugelhahns

    Installation eines Dreiwege-Kugelhahns Soll der Schalter des Hauptwasserventils des Haushalts geschlossen werden, schließen Sie den Dreiwege-Kugelhahn an die Hauswasserleitung des Benutzers an, sodass ein Ende des Dreiwege-Kugelhahns mit der Wassereinlassleitung und das andere Ende mit der Außenwasserleitung verbunden ist Wasserausrüstungsrohr und schließen Sie dann das PE-Wasserrohr (1/4 Zoll Wasser) an Rohr ) vom Ausgang des Dreiwege-Kugelhahns abziehen.
  • Seite 94 Nachdem der PE-Schlauch in die Befestigungsmutter des Kugelhahns eingeführt wurde, ziehen Sie den PE-Schlauch mit ausreichender Betriebslänge heraus, stecken Sie den PE-Schlauch in die Befestigungsschraube des Kugelhahnsockels, schrauben Sie dann die Befestigungsmutter in die Befestigungsschraube und ziehen Sie sie fest - 15 -...
  • Seite 95 Mit einem Schraubenschlüssel den Kugelhahn in die geschlossene Position bringen. Zu diesem Zeitpunkt werden der Dreiwege-Kugelhahn und das PE-Rohr installiert und angeschlossen. Stecken Sie dann das andere Ende des PE-Rohrs in den 1/4-Zoll-Schnellanschluss, und das andere Ende des Schnellanschlusses wird mit der unteren Schnittstelle des Wasserhahnadapters B verbunden, und das Unterbauteil wird installiert.
  • Seite 96 Der zweite Schritt besteht darin, die geeignete Höhe über dem Waschbecken zu messen ( 30–50 cm über dem Waschbecken sind angemessen), das Zubehör aus der Zubehörtasche herauszunehmen und die Aufhängeplatte herauszunehmen, um die Höhe zu bestimmen maschinelle Aufhängelöcher Position . Wenn die Installationsumgebung zum Bohren von Löchern nicht geeignet ist, verwenden Sie bitte nagelfreien Kleber, um die Wandplatte zu befestigen.
  • Seite 97 - 18 -...
  • Seite 98 Schritt 8: Nehmen Sie die Maschine von der Wand herunter. Schneiden Sie den 3/8-Zoll-Schlauch in zwei Stücke entsprechender Länge. Schließen Sie die Schläuche an die IN- und OUT-Düsen an der Unterseite des Maschinensockels an. Hahnadapter A: Stecken Sie ein Ende des ersten 3/ 8 Zoll-Schlauchs in den oberen Wasserauslass des Wasserhahnadapters A und befestigen Sie ihn fest mit einer Rohrschelle.
  • Seite 99 Maschinenfußes anbringen und mit einer Rohrschelle fest fixieren. Hahnadapter B: Zoll ein Führen Sie ein Ende der ersten 3/8 . Führen Sie den Schlauch in den unteren Auslass des Wasserhahnadapters B ein und befestigen Sie ihn mit einer Rohrschelle. Verbinden Sie das andere Ende mit dem Wassereinlass am IN- Düse des Maschinensockels und befestigen Sie ihn mit einer Rohrschelle fest.
  • Seite 100 Stecken Sie das Netzkabel ein Stellen Sie zunächst sicher, dass die Spezifikationen des anzuschließenden Netzteils mit den Anforderungen auf dem Typenschild übereinstimmen, und stecken Sie dann den Netzkabelstecker ein (ein Ende wird an das untere Ende der Maschine angeschlossen, das andere Ende wird an die Stromversorgung angeschlossen).
  • Seite 101 Wie Zu arbeiten Wann Die klopfen Ist gedreht Wenn das Wasser eingeschaltet ist, gelangt Wasser in den Ionisator. Sobald die Wasserdurchflussrate über 0,8 l/Minute liegt, leuchtet der Bildschirm auf und der Standard-pH-Wert liegt auf alkalischem Wasser, Stufe 2. Gleichzeitig ertönen Musik und a Die Stimme „Alkaline Water Level 2“...
  • Seite 102 Wasser"für Die anders Alkalisch Wasserstände. Wenn die Bildschirmbeleuchtung violett wird, weist dies auf einen stark alkalischen Zustand hin während Blau normales Alkali anzeigt. Wenn die Taste für gereinigtes Wasser gedrückt wird, ertönt die Stimme „Gefiltertes Wasser“. Es findet keine Ionisierung des Wassers statt (die Bildschirmbeleuchtung wird grün).
  • Seite 103 Taste für saures Wasser Es gibt zwei Abschnitte des sauren Wassers. Sie können das saure Wasser zum Waschen, Reinigen oder Sterilisieren wählen. Funktionstaste Wenn die Wasserkapazität den eingestellten Wert erreicht, leuchtet die Reinigungsleuchte auf. Drücken Sie die Reinigungstaste, um die Innenreinigung zu starten, während die Maschine in Betrieb ist.
  • Seite 104 pH-Wert 9,0–10,5 Alkalisches Wasser, Stufe 4 (stark alkalisch) ·Gut für die Zubereitung von Suppen und Eintöpfen. Es ist hilfreich zur Erhaltung ihrer Nährstoffe und Farben. ·Einweichen Gemüse, Rindfleisch, Schweinefleisch und Kochen frischer Fisch um den & Fischgeschmack zu entfernen Ingwer Essen und den Geschmack des Essens Trauben...
  • Seite 105 pH-Wert 8,0–9,0, alkalisches Wasser, Stufe 2 ·Gut für die Zubereitung von Tee oder Kaffee, reduzieren Bitterkeit und sorgen für einen besseren Geschmack. Banane ·Nach der ersten Nutzungsdauer Karotte beträgt dieser Wert ebenfalls Vorbereiten Kastanie Geeignet zum täglichen Trinken Kaffee und Kopfsalat rote und zur Verbesserung Ihre Bohnen...
  • Seite 106 pH-Wert 5,0 bis 6,5 Saures Wasser, Stufe 1 · Nicht zum Trinken geeignet . ·Schließen Auf den pH-Wert der Haut wirkt es adstringierende Wirkung bei der Gesichtsreinigung . Rindfleisch Gesichts- und Sauer ·Ideal zum Baden empfindlicher Bier Hautreinigun Wasser Haut und Kleinkinder, Linderung Muschel von Sonnenbrand .
  • Seite 107: Principle Of Operation

    Anzeige für alkalisches Wasser: Alkali 4 (lila), Alkali 3 (dunkelblau), Alkalisch 2 (hellblau), Alkalisch 1 (weiß) Anzeige für reines Wasser: Grün Anzeige von saurem Wasser: Säuregrad 2 (rot), Säuregrad 1 (gelb) Durchflussrate: Zeigt die aktuelle Wasserdurchflussrate durch die Maschine an Temperatur: Zeigt die aktuelle Wassertemperatur an PH: Zeigt den pH-Wert des Ausgangswassers an ORP: Zeigt das Oxidations-Reduktionspotential des Ausgangswassers an...
  • Seite 108: Function Setting

    das Wasser im Allgemeinen nicht in O und H zerfallen, sondern Gemäß dem Faradayschen Gesetz der Elektrolyse, wenn Kathode und Anode in Wasser gegeben werden. Wann Wird der Strom eingeschaltet, wird das Wasser elektrolysiert Die Anodenmaterialien sind normalerweise Titan und Platin. Sie sind nicht leicht aufzulösen.
  • Seite 109 für gereinigtes Wasser (+) und die Taste für saures Wasser (-), um den Zyklus von 1 bis 10 anzupassen. Wenn Sie die Taste für alkalisches Wasser ein zweites Mal drücken, wird der pH-Wert des alkalischen Wassers auf Stufe 2 eingestellt und „1,2“...
  • Seite 110 „2,2“ angezeigt. Drücken Sie die Taste für gereinigtes Wasser (+) und „Sauer“ . Wassertaste (-) zur Zyklusanpassung von 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 36 bis 40 Wenn Sie die Taste für alkalisches Wasser zum siebten Mal drücken, ertönt der Summer, die Einstellungen werden gespeichert und der Ionisator kehrt in den Standby-Modus auf Stufe 2 für alkalisches Wasser zurück.
  • Seite 111: Beschreibung Der Reinigungseinstellung

    startet. Der Einstellbereich für die Lebensdauer liegt zwischen 1000 l und 12000 l – jede Stufe beträgt 1000 l. Wenn die Filterlebensdauer den eingestellten Wert erreicht, wird die Lebensdauer des Filters heruntergezählt Das Filtermuster blinkt sofort. 1.Wenn Sie im Einstellungsstatus der Filterlebensdauer nicht die Taste für alkalisches Wasser (+) und die Taste für saures Wasser (-) zum Anpassen drücken, wird der alte Speicher der Filterlebensdauer nicht überschrieben.
  • Seite 112 Drücken Sie zum dritten Mal die Taste für gereinigtes Wasser, um die Spracheinstellungen aufzurufen. Die Einstellungselemente sind „ENG, CHN“. Drücken Sie zum Anpassen die Taste für alkalisches Wasser (+) und die Taste für gereinigtes Wasser (-). ENG:Sprachübertragung in Englisch.CHN:Sprachübertragung in einer anderen Sprache.
  • Seite 113: Precautions For Use

    Drücken Sie die Taste für saures Wasser etwa 4 Sekunden lang. Der Summer gibt einen Ton von sich, um die pH-Einstellung für den alkalischen Wasserstand 1 einzugeben. Es wird „1,1“ angezeigt, wie im Bild oben. Drücken Sie dann die Taste für alkalisches Wasser, um den Wert zu erhöhen oder die Taste für gereinigtes Wasser, um die Elektrolysestufe zu senken und den pH-Wert auf „7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5“...
  • Seite 114 es vorsichtig mit einem weichen Tuch und Seifenwasser ab. Verwenden Sie dafür keinen Aluminium- oder Kupferbehälter alkalisches oder saures Wasser, wie das Wasser könnte durch solche Behälter verunreinigt werden. Zerlegen Sie die Maschine und ihre Komponenten nicht. Blockieren, falten oder brechen Sie sie nicht lassen Wenn die Maschine in Betrieb ist, dürfen Sie dies nicht tun, damit das Wasser ungehindert austreten kann Bewahren Sie das Auslassrohr für saures Wasser an einer hohen Stelle auf.
  • Seite 115 Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels kann es zu einem elektrischen Kurzschluss und einem Brand kommen. Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie das Netzkabel oder den Riegel reparieren müssen . Achten Sie beim Einstecken des Netzsteckers darauf, dass dieser vollständig eingesteckt ist.
  • Seite 116 Gerät kann es aber trotzdem). normal funktionieren). Lösung: Bitte ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie eine Minute und stecken Sie dann das Netzkabel wieder ein. Nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt wurde, sollte das Gerät wieder in den Normalbetrieb zurückkehren. Hinweis: Tun Sie dies nicht Stellen Sie den Ionisator in der Nähe von Geräten auf, die elektromagnetische Strahlung ausstrahlen, z Mikrowellen.
  • Seite 117 aus. Bitte beachten Sie die Wartungsverfahren. Hinweis: Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie es bitte vom Stromnetz Kabel, entfernen Sie den Filter und entfernen Sie den Wasserkonverter und den Wasserreiniger. Entleeren gründlich durch, legen Sie den Filter in einen verschlossenen Plastikbeutel und lagern Sie ihn im Kühlschrank.
  • Seite 119 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 120 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER LO IONIZZATORE D'ACQUA ISTRUZIONI OPERATIVE MODELLO: EHM-729 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 123 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 124: Corretto Smaltimento

    Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Solo per uso interno CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti.
  • Seite 125 8. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato per scopi commerciali. 9. Non utilizzare l'apparecchio con una spina o un cavo danneggiati, dopo un malfunzionamento o dopo essere caduto o danneggiato in qualsiasi modo. 10. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quello previsto. 11.
  • Seite 126: Product Main Features

    comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. AVVERTIMENTO: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto. Nota: Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
  • Seite 127 utilizzo vita, aiutando l'utente a selezionare l'acqua adatta. 3.Pannello di controllo CDC Touch elegante e solido, facile da utilizzare da parte di bambini e anziani. 4.Utilizzo dell'alta potenza Potenza SMPS fornirlo È adatto per molti diversi alimentatori nel mondo, sicuri e affidabili. 5.Il elettrolisi con IL Microcomputer automatico controllo sistema può...
  • Seite 128 Pressione dell'acqua 0,1~0,3MPa TDS acqua in ingresso 50~1000mg/l Portata 1,0 ~ 3,5 l/min Migliore portata 2~3 l/min Continuamente orario di ≤ 30 minuti lavoro Filtra la durata di utilizzo 8.000 litri (dipende dalla qualità dell'acqua Materiale piastre l Titanio con rivestimento in platino Numero di piatti 5 pezzi (predefinito)/7 pezzi Zona della piastra...
  • Seite 129 dichiarazione reale. Parti e accessori: per rubinetto A Adattatore per rubinetto B Avvolgitore Assemblaggio a T Tubo PE da 1/4”. Tubo morbido da 3/8". Borsa accessori Cavo di alimentazione Chiave per filtri Reagente per il test del pH Installazione dei tubi per l'acqua: - 7 -...
  • Seite 130 Tagliare il tubo dell'acqua in 2 pezzi. Inserire un tubo nell'uscita IN sul retro dell'unità e l'altra estremità nell'inserto superiore dell'adattatore. Ripetere la procedura per l'uscita OUT sull'inserto inferiore. pronto per inserire l'altra estremità del tubo nell'adattatore, inserire prima il bullone cavo attraverso il tubo e avvitare il bullone nell'adattatore come mostrato nella figura - 8 -...
  • Seite 131 seguente. Inserire il tubo superiore nell'ugello di uscita dietro l'unità e inserire il tubo inferiore nell'ugello di ingresso. I tubi sono identici, quindi l'uno o l'altro dei tubi è fissato a quale parte dell'adattatore non ha importanza. Come collegare il adattatore a 2 comuni tipi di rubinetti:...
  • Seite 132: Ambiente Di Installazione

    Tipo B: Procedura di installazione ( come mostrato in figura) ·Fissare prima l'anello di installazione. ·Utilizzare il set di anelli interni e fissarli al rubinetto ·Serrare con una chiave ·Infine, apporre IL valore . Ambiente di installazione G. Fissare la macchina dell'acqua in un luogo senza luce solare diretta e lontano dalla fonte di fuoco a 1 metro di distanza, per evitare che la macchina sia causata dalla deformazione del guscio termico.
  • Seite 133 NOTA: i prodotti esistenti non hanno un componente prefiltro, se è necessario assemblarlo, è necessario acquistarlo separatamente. Passaggi di installazione: Installare valvola a sfera a tre vie > tubo PE > connettore rapido da 1/4” > adattatore per rubinetto B - 11 -...
  • Seite 134 Fase 1: Foratura: Entro 70 mm dal bordo del lavello, praticare un foro passante (diametro 142 mm) sulla superficie del piano con un trapano elettrico. Nota: i ripiani in marmo devono utilizzare un dispositivo di apertura del foro in vetro da 14 mm. Passaggio 2: fissare la valvola 2-2: inserire la valvola 2-2 nel foro e fissarla sul bancone con un dado esagonale.
  • Seite 135 Installazione valvola a sfera a tre vie Se si chiude l'interruttore della valvola principale dell'acqua domestica, collegare la valvola a sfera a tre vie dal tubo dell'acqua domestico dell'utente, in modo che un'estremità della valvola a sfera a tre vie sia collegata al tubo di ingresso dell'acqua, l'altra estremità...
  • Seite 136 Dopo aver inserito il tubo PE nel dado di fissaggio della valvola a sfera, estrarre il tubo PE con una lunghezza operativa sufficiente, inserire il tubo PE nella vite di fissaggio della base della valvola a sfera, quindi avvitare il dado di fissaggio nella vite di fissaggio e serrarlo con una chiave per impostare la valvola a sfera in posizione chiusa.
  • Seite 137 Installazione della macchina ionizzatore d'acqua Fissare la macchina ionizzatore d'acqua alla parete con il kit di sospensione. Il primo passo è posizionare la macchina direttamente sul bancone in una posizione comoda e adatta . Il secondo passo è misurare l'altezza appropriata sopra il lavandino ( è appropriato 30-50 cm sopra il lavandino), estrarre gli accessori nella borsa degli accessori , estrarre la piastra di sospensione per determinare l'altezza fori per appendere la macchina posizione .
  • Seite 138 Il terzo passaggio consiste nell'utilizzare un trapano elettrico per praticare due fori con una profondità verticale di circa 50 mm e un diametro di 6 mm a seconda della posizione di perforazione e la distanza centrale dei due fori è di 40 mm. - 16 -...
  • Seite 139 - 17 -...
  • Seite 140 Passaggio 8: smontare la macchina dal muro. Tagliare il tubo da 3/8” in 2 pezzi della lunghezza adeguata. Collegare i tubi agli ugelli IN e OUT nella parte inferiore della base della macchina. Tocca l'adattatore A: nell'uscita Inserire un'estremità del primo tubo da 3/8 ” dell'acqua superiore dell'adattatore del rubinetto A e fissarlo saldamente con una fascetta stringitubo.
  • Seite 141 Collegare il cavo di alimentazione Innanzitutto assicurarsi che le specifiche dell'alimentatore da collegare siano coerenti con i requisiti della targhetta, quindi inserire la spina del cavo di alimentazione (un'estremità è collegata all'estremità inferiore della macchina, l'altra estremità è collegata all'alimentazione fornitura). Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, il display LCD e l'indicatore si accendono.
  • Seite 142 scollegata può essere CONTROLLING PANEL OVERVIEW Come A operare Quando IL rubinetto È trasformato acceso, l'acqua entra nello ionizzatore. Non appena la portata dell'acqua supera 0,8 l/minuto, lo schermo si illumina e il livello di pH predefinito è su Acqua alcalina livello 2 e, allo stesso tempo, la musica e un si sentirà...
  • Seite 143 possibile premere IL Alcalino Acqua Pulsante A Selezionare diverso livelli Di 1,2,3 e 4 per diverso pH valori.Tu Volere ascoltare "Alcalino Acqua Livello 1 ","Alcalino Acqua Livello 3"e "Super Alcalino Acqua"per IL diverso Alcalino Livelli dell'acqua. Quando la luce dello schermo diventa viola, indica una forte condizione alcalina mentre il blu indica la normale alcalinità.
  • Seite 144 La macchina emetterà acqua purificata a pH neutro per assumere medicine, preparare latte, ecc. Tasto acqua acida Ci sono due sezioni dell'acqua acida. È possibile scegliere l'acqua acida per lavare, pulire o sterilizzare. Pulsante funzione Quando la capacità dell'acqua raggiunge il valore impostato, la spia di pulizia si accende.
  • Seite 145 pH 9,0~10,5 Acqua alcalina Livello 4 (fortemente alcalino) ·Ottimo per preparare zuppe e stufati. È utile per mantenere i loro nutrienti e colori. ·Ammollo verdure, manzo, maiale e pesce fresco per rimuovere il cucinando sapore di pesce e conservare & quello del cibo naturale sapori.
  • Seite 146 pH 8,0~9,0 Acqua alcalina Livello 2 ·Buono per preparare tè o caffè, ridurre amarezza e dare un gusto migliore. ·Dopo il periodo iniziale di utilizzo, Banana anche questo livello lo è Carota adatto per bere e migliorare Castagna Preparare quotidianamente la tua salute Lattuga fagioli caffè...
  • Seite 147 PH 5.0~6.5 Livello acqua acida 1 · Non adatto a bere . ·Vicino al valore del pH della pelle, ha un effetto astringente durante la pulizia del viso . Manzo Pulizia del Acido ·Ideale per il bagno della pelle Birra viso e della Acqua sensibile e neonati, sollievo dalle...
  • Seite 148: Principle Of Operation

    Display acqua alcalina: alcalino 4 (viola), alcalino 3 (blu scuro), Alcalina 2 (azzurro), Alcalina 1 (bianco) Visualizzazione dell'acqua pura: verde Visualizzazione dell'acqua acida: Acidità 2 (rosso), Acidità 1 (giallo) Portata: visualizza la portata attuale del flusso d'acqua attraverso la macchina Temperatura:Visualizza la temperatura attuale dell'acqua PH: Mostra il valore pH dell'acqua in uscita ORP: mostra il potenziale di riduzione dell'ossidazione dell'acqua in uscita...
  • Seite 149: Function Setting

    O e H, nello stato di natura, ma secondo la legge dell'elettrolisi di Faraday, se si aggiunge catodo e anodo all'acqua.Quando la corrente è accesa, l'acqua sarà elettrolizzata I materiali dell'anodo sono solitamente titanio e platino. Non sono facili da dissolvere.
  • Seite 150 Quando si preme il pulsante dell'acqua alcalina una seconda volta, si accede al livello 2 dell'acqua alcalina regolando il PH e visualizzando "1.2" Premendo il pulsante dell'acqua purificata (+) e il pulsante Acqua acida (-) per regolare il ciclo da 3 a 12. Quando si preme il pulsante dell'acqua alcalina per la terza volta, si accede al livello 3 dell'acqua alcalina regolando il pH e visualizzando "1.3"...
  • Seite 151 ionizzatore torna in standby con l'acqua alcalina livello 2. Attenzione: più alto è l'impostazione, più alto sarà il valore pH . 2.Pulsante acqua purificata: durata del filtro, impostazione di pulizia, impostazione vocale Premendo e tenendo premuto il pulsante dell'acqua purificata per circa 4 secondi, il cicalino suona ding-a-dong, si arriva all'impostazione della durata del filtro, sono disponibili 12 articoli.
  • Seite 152 Se si preme il pulsante dell'acqua alcalina (+) e il pulsante dell'acqua acida (-) per effettuare la regolazione, le impostazioni attuali della durata del filtro torneranno direttamente a zero. La portata dell'acqua in ingresso dovrebbe essere superiore a 0,8 l/min, quindi guiderà...
  • Seite 153 impostazioni della voce e della musica di sottofondo, le voci di impostazione sono "S1,S2,S3". Premere il pulsante dell'acqua alcalina (+) e il pulsante dell'acqua purificata (-) per regolare. S1: riproduci voce e musica di sottofondo. S2: riproduci solo voce, nessuna musica di sottofondo. S3: disattiva la voce e la musica di sottofondo.
  • Seite 154: Precautions For Use

    Premere una seconda volta il pulsante dell'acqua acida per accedere alla regolazione del pH sul livello dell'acqua alcalina 2. Ripetere la stessa procedura di cui sopra per impostare i livelli di intensità per tutte le impostazioni. PRECAUTIONS FOR USE Prima di utilizzare questo ionizzatore d'acqua, leggere attentamente queste precauzioni utilizzare questo ionizzatore d'acqua seguendo le precauzioni per evitare danni allo ionizzatore d'acqua macchina o alla vostra salute.
  • Seite 155 dell'acqua acida in una posizione elevata. E il tubo dell'acqua acida dovrebbe non essere più lungo di 60 cm. Ogni mattina, prima di raccogliere l'acqua alcalina dallo ionizzatore, lasciare scorrere l'acqua correre per 10~30 secondi per eliminare l'acqua dalla macchina e dai filtri. E fine della giornata, si consiglia di sciacquare per 10-15 secondi al livello "Acqua purificata"...
  • Seite 156 Rimuovere regolarmente la polvere dal dispositivo di chiusura. Se la polvere si accumula sulla chiusura di alimentazione per un lungo periodo, ciò causerà una scossa elettrica e un incendio a causa dell'aria umida. Non utilizzare solventi volatili come l'alcol durante la pulizia della macchina. Pulisci con un panno di cotone imbevuto di detersivo per piatti.
  • Seite 157 filtri secondo necessità. Problema 5:Esce acqua acida/alcalina o acqua purificata. Soluzione: Sostituire i filtri dell'acqua se necessario. Se la pressione dell'acqua è troppo BASSA, aumentarla. Se la spia dell'indicatore di pulizia è "ON", avviare il ciclo di pulizia. Problema 6: Nell'acqua alcalina sono presenti dei sedimenti bianchi. Soluzione: l'acqua alcalina dopo la produzione è...
  • Seite 158 tubo secondo necessità. Immergere nell'aceto secondo necessità. Eccessivo accumulo di depositi di calcio sulle piastre di elettrolisi: contattare servizio clienti per il supporto. Made in China - 36 -...
  • Seite 160 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 161 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA IONIZADORA DE AGUA INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN MODELO: EHM-729 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 163 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 164: Eliminación Correcta

    Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Solamente para uso en interiores ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea.
  • Seite 165 usuario en grave riesgo. 8. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico y no debe utilizarse con fines comerciales. 9. No opere el aparato con un enchufe o cable dañado, después de un mal funcionamiento o después de una caída o daño de alguna manera. 10.
  • Seite 166: Product Main Features

    las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto. Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC.
  • Seite 167 ayudando al usuario a seleccionar el agua adecuada. 3. Panel de control táctil CDC elegante y sólido, fácil de utilizar para niños y personas mayores. 4.Usando alta potencia potencia SMPS suministro, es es adecuado para muchos Diferentes fuentes de alimentación del mundo, seguras y confiables.
  • Seite 168: Herramientas De Instalación

    poder de espera 1,5W _ _ Presión del agua 0,1 ~ 0,3 MPa TDS de agua de entrada 50~1000mg/L Tasa de flujo 1,0 ~ 3,5 l/minuto Mejor caudal 2~3 litros/minuto Continuamente tiempo de ≤ 30 minutos trabajo Vida útil del filtro 8 000L (depende de la calidad del agua Material de las placas Titanio con revestimiento de platino.
  • Seite 169: Partes Y Accesorios

    Si existen mejoras técnicas en el producto, se incluirán en el nuevo manual sin previo aviso. Si se cambia la apariencia y el color del producto, prevalecerá el producto declaración real. Partes y accesorios: de grifo A Adaptador de grifo B enrollador Montaje en T Tubo PE de 1/4”...
  • Seite 170 Corte la manguera de agua en 2 pedazos. Inserte una manguera en la salida de ENTRADA en la parte posterior de la unidad y el otro extremo debe insertarse en el inserto superior del adaptador. Repita el proceso para la salida de SALIDA en el inserto inferior. Listo para insertar el otro extremo de la manguera en el adaptador, primero inserte el perno hueco a - 8 -...
  • Seite 171 través de la manguera y atornille el perno en el adaptador como se ve en la imagen a continuación. Inserte la manguera superior en la boquilla de salida detrás de la unidad e inserte la manguera inferior en la boquilla de entrada. Las mangueras son idénticas, por lo que no importará...
  • Seite 172 Tipo B: Procedimiento de instalación ( como se muestra en la figura) ·Fije primero el anillo de instalación. ·Utilice el juego de anillos internos y fíjelo al grifo ·Apriete con una llave ·Finalmente, coloque el valor . Entorno de instalación I.
  • Seite 173 NOTA: Los productos existentes no tienen un componente de prefiltro; si necesita ensamblarlos, debe comprarlos por separado. Pasos de instalación: Instale la válvula de bola de tres vías > tubería de PE > conector rápido de 1/4” > adaptador de grifo B - 11 -...
  • Seite 174 Paso 1: Perforación: A 70 mm del borde del fregadero, taladre un orificio pasante (diámetro 142 mm) en la superficie de la encimera con un taladro eléctrico. Nota: Las encimeras de mármol deben utilizar un abridor de orificios para vidrio de 14 mm. Paso 2: Fije la válvula 2-2: Inserte la válvula 2-2 en el orificio y fíjela en el mostrador con una tuerca hexagonal.
  • Seite 175 Instalación de válvula de bola de tres vías. Debe cerrar el interruptor de la válvula principal de agua de la casa, conecte la válvula de bola de tres vías de la tubería de agua de la casa del usuario, de modo que un extremo de la válvula de bola de tres vías esté conectado a la tubería de entrada de agua y el otro extremo esté...
  • Seite 176 Después de insertar el tubo de PE en la tuerca de fijación de la válvula de bola, extraiga el tubo de PE con una longitud operativa suficiente, inserte el tubo de PE en el tornillo de fijación de la base de la válvula de bola y luego atornille la tuerca de fijación en el tornillo de fijación y apriételo.
  • Seite 177 momento, la válvula de bola de tres vías y la tubería de PE están instaladas y conectadas. Luego inserte el otro extremo del tubo de PE en el conector rápido de 1/4”, y el otro extremo del conector rápido se conecta a la interfaz inferior del adaptador del grifo B y se instala la parte debajo del mostrador .
  • Seite 178 accesorios , sacar la placa colgante para determinar la agujeros para colgar la máquina posición . Si el entorno de instalación no es conveniente para perforar agujeros, utilice pegamento sin clavos para fijar la placa para colgar en la pared. Después de determinar la posición de la placa para colgar en la pared, aplique uniformemente el pegamento sin clavos a la superficie de fijación del tapiz.
  • Seite 179 - 17 -...
  • Seite 180 Paso 8: retire la máquina de la pared. Corte la manguera de 3/8” en 2 pedazos con la longitud adecuada. Conecte las mangueras a las boquillas de ENTRADA y SALIDA en la parte inferior de la base de la máquina. de grifo A: ”...
  • Seite 181 Adaptador de grifo B: ” Inserte un extremo de los primeros 3/8 Conecte la manguera a la salida inferior del adaptador del grifo B y asegúrela firmemente con una abrazadera para tubos, y conecte el otro extremo a la entrada de agua en la boquilla de ENTRADA de la base de la máquina y fíjela firmemente con una abrazadera para tubos.
  • Seite 182 Enchufe el cable de alimentación Primero asegúrese de que las especificaciones de la fuente de alimentación que se va a conectar coincidan con los requisitos de la placa de identificación y luego inserte el enchufe del cable de alimentación (un extremo está...
  • Seite 183 Cómo a funcionar Cuando el grifo es transformado encendido, el agua ingresa al ionizador. Tan pronto como el caudal de agua supere los 0,8 l/minuto, la pantalla se iluminará y el nivel de pH predeterminado será el nivel 2 de agua alcalina y, al mismo tiempo, se escuchará...
  • Seite 184 diferente Alcalino Niveles de agua. Cuando la luz de la pantalla se vuelve violeta, indica una condición alcalina fuerte. mientras que el azul indica alcalinidad normal. Cuando se presiona el botón de agua purificada, se escuchará una voz de "agua filtrada". No habrá ionización del agua (la luz de la pantalla se vuelve verde).
  • Seite 185 medicamentos, preparar leche, etc. Botón de agua ácida Hay dos secciones de agua ácida. Puede elegir agua ácida para lavar, limpiar o esterilizar. Botón de función Cuando la capacidad de agua alcance el valor establecido, la luz de limpieza se encenderá. Presione el botón de limpieza para iniciar la limpieza interna mientras la máquina está...
  • Seite 186 pH 9,0~10,5 Agua alcalina Nivel 4 (alcalina fuerte) ·Bueno para hacer sopas y guisos. Es útil para mantener sus nutrientes y colores. ·Remojo Verduras, ternera, cerdo Cocinando y pescado fresco. para eliminar el & sabor a pescado y mantener la Jengibre Alimento comida natural sabores.
  • Seite 187 pH 8,0~9,0 Agua alcalina Nivel 2 ·Bueno para hacer té o café, reducir amargor y dar mejor sabor. ·Después del período de uso Banana inicial, este nivel también es Zanahoria Adecuado para beber castaña Preparar café diariamente y mejorar. tu salud Lechuga y te general...
  • Seite 188 PH 5.0~6.5 Nivel de agua ácida 1 · No apto para beber . ·Cerca Al valor del pH de la piel, tiene un Efecto astringente al limpiar el rostro . Carne de res Limpieza ·Ideal para bañar pieles sensibles Ácido Cerveza facial y de y bebés, alivio de quemaduras...
  • Seite 189: Principle Of Operation

    Pantalla de agua alcalina: alcalina 4 (púrpura), alcalina 3 (azul oscuro), Alcalino 2 (azul claro), Alcalino 1 (blanco) Pantalla de agua pura: verde Visualización de agua ácida: Acidez 2 (rojo), Acidez 1 (amarillo) Tasa de flujo: muestra la tasa actual de flujo de agua a través de la máquina.
  • Seite 190: Function Setting

    descomponerse en O y H en el estado de naturaleza, pero De acuerdo con la ley de electrólisis de Faraday, si se agrega cátodo y ánodo al agua. Cuando La corriente se enciende, el agua se electrolizará. Los materiales del ánodo suelen ser titanio y platino. No son fáciles de disolver.
  • Seite 191 ciclo de 1 a 10. Cuando presiona el botón de agua alcalina por segunda vez, entra en el nivel de agua alcalina 2 PH ajustando y mostrando "1.2" al presionar el botón de agua purificada (+) y el botón de agua ácida (-) para realizar el ajuste del ciclo de 3 a 12. Cuando presiona el botón de agua alcalina por tercera vez, ingresa al nivel de agua alcalina 3, ajustando el pH y muestra "1.3".
  • Seite 192 Atención: cuanto más alto establezca, mayor será el valor de pH que obtendrá. 2. Botón de agua purificada: duración del filtro, configuración de limpieza, configuración de voz Al presionar y mantener presionado el botón de agua purificada durante aproximadamente 4 segundos, el timbre suena ding-a-dong, llega a la configuración de vida útil del filtro, hay 12 elementos disponibles.
  • Seite 193 botón de agua alcalina (+) y el botón de agua ácida (-) para ajustar, la configuración actual de vida útil del filtro volverá directamente a cero. El caudal de agua de entrada debe ser superior a 0,8 l/min, luego impulsará el flujo de agua . sensor para iniciar el ionizador de agua.
  • Seite 194 son "S1, S2, S3". Presione el botón de agua alcalina (+) y el botón de agua purificada (-) para ajustar. S1: reproduce voz y música de fondo. S2: solo reproduce voz, sin música de fondo. S3: Desactiva la voz y la música de fondo. Al presionar por cuarta vez el botón de agua purificada para guardar la configuración, el ionizador volverá...
  • Seite 195: Precautions For Use

    anterior para establecer los niveles de intensidad para todas las configuraciones. PRECAUTIONS FOR USE Antes de usar este ionizador de agua, lea atentamente estas precauciones. opere este ionizador de agua siguiendo las precauciones para evitar daños al máquina o su salud. Se recomienda agua de ciudad o municipal.
  • Seite 196 durante 10 a 15 segundos en el nivel de "Agua purificada" y en el nivel de "Agua ácida" para evitar incrustaciones. El agua alcalina y ácida ionizada debe usarse lo antes posible dentro de las 24 horas. No tome medicamentos con agua alcalina, use agua purificada. No beba agua ácida.
  • Seite 197 TROUBLESHOOTING Problema 1: La luz de la fuente de alimentación no está encendida o la pantalla LCD no se muestra. Solución: verifique si la electricidad está conectada correctamente y vuelva a enchufar el cable. Problema 2: La máquina sigue pitando (alarma). (Tenga en cuenta los símbolos en la pantalla LCD mientras la máquina emite un pitido) Solución: Si aparece "H1"...
  • Seite 198 Problema 6: Hay un sedimento blanco en el agua alcalina. Solución: El agua alcalina después de la producción suele tener un color blanquecino, esto es normal y el agua se puede beber. Problema 7: Aparece una película blanca en la pared interior del recipiente de agua alcalina.
  • Seite 200 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 201 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO JONIZACJI WODY INSTRUKCJA OPERACJI MODEL: EHM-729 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 203 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 204: Prawidłowa Utylizacja

    Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Do użytku wewnątrz PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 205 przez wykwalifikowanego elektryka. Nieprawidłowe naprawy mogą narazić użytkownika na poważne ryzyko. 8. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie powinno być wykorzystywane do celów komercyjnych. 9. Nie używaj urządzenia z uszkodzoną wtyczką lub przewodem, po awarii, upuszczeniu lub uszkodzeniu w jakikolwiek sposób. 10.
  • Seite 206: Product Main Features

    2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu. Notatka: Ten produkt został...
  • Seite 207 2. LCD wyświetla pH I ORP, przepływ szybkość, temperatura, filtr stosowanie życie, pomagając użytkownikowi wybrać odpowiednią wodę. 3. Elegancki i solidny panel sterowania CDC Touch, łatwy w obsłudze dla dzieci i osób starszych. 4. Korzystanie z dużej mocy Moc SMPS podaż, to Jest odpowiedni Do wiele różne zasilacze na świecie, bezpieczne i niezawodne.
  • Seite 208 Moc robocza 100 W Moc ofertowa 1,5 W _ Ciśnienie wody 0,1 ~ 0,3 MPa Woda wlotowa TDS 50 ~ 1000 mg/l Przepływ 1,0 ~3,5 l/min Najlepsze natężenie 2~3 l/min przepływu Bez przerwy czas pracy ≤ 30 minut Żywotność filtra 8 000L (w zależności od jakości wody Materiał...
  • Seite 209 oświadczenie wyglądu i koloru produktu, rozstrzygający będzie produkt rzeczywisty. Części i akcesoria: aplikacji A Dotknij adaptera aplikacji B Zwijacz Montaż trójnika Rura PE 1/4”. Miękka rura 3/8". Torba na akcesoria Kabel zasilający Klucz do filtra Odczynnik do badania pH Montaż węży doprowadzających wodę: - 7 -...
  • Seite 210 Przetnij wąż doprowadzający wodę na 2 części. Włóż jeden wąż do gniazda IN z tyłu urządzenia, a drugi koniec do górnej wkładki adaptera. Powtórz proces dla wyjścia OUT do dolnej wkładki. Po uzyskaniu gotowy do włożenia drugiego końca węża do adaptera, najpierw włóż pustą śrubę przez wąż...
  • Seite 211 Podłącz górny wąż do dyszy wylotowej za urządzeniem i włóż dolny wąż do dyszy wlotowej. Węże są identyczne, więc którykolwiek wąż zostanie przymocowany do której części adaptera, nie będzie to miało znaczenia. Jak podłączyć adapter na 2 wspólne rodzaje kranów: Typ A: Usunąć...
  • Seite 212 Typ B: Procedura montażu ( jak pokazano na rysunku) · Najpierw zamocuj pierścień montażowy. ·Użyj zestawu pierścieni wewnętrznych i przymocuj do kranu. ·Dokręć kluczem ·Na koniec przymocuj the wartość . Środowisko instalacyjne K. Zamocuj maszynę wodną w miejscu bez bezpośredniego światła słonecznego i z dala od źródła ognia w odległości 1 metra, aby uniknąć...
  • Seite 213 UWAGA: Istniejące produkty nie mają elementu filtra wstępnego, jeśli zachodzi potrzeba montażu, należy zakupić osobno. Kroki instalacji: Zamontuj trójdrogowy zawór kulowy > rurę PE > szybkozłączkę 1/4” > adapter do kranu B - 11 -...
  • Seite 214 Krok 1: Wiercenie: W odległości 70 mm od krawędzi zlewu wywierć wiertarką elektryczną otwór przelotowy (o średnicy 142 mm) w powierzchni blatu. Uwaga: W blatach marmurowych należy zastosować otwieracz do szklanych otworów o średnicy 14 mm. Krok 2: Zamocuj zawór 2-2: Włóż zawór 2-2 do otworu i przymocuj go do blatu za pomocą...
  • Seite 215 Instalacja trójdrożnego zaworu kulowego W przypadku zamknięcia wyłącznika głównego zaworu wody w gospodarstwie domowym, należy podłączyć zawór kulowy trójdrogowy z domowej rury wodociągowej użytkownika w taki sposób, aby jeden koniec zaworu kulowego trójdrożnego był podłączony do rury dopływowej wody, a drugi koniec do rury zewnętrznej rurę...
  • Seite 216 Po włożeniu rurki PE do nakrętki mocującej zawór kulowy, wyciągnij rurkę PE na odpowiednią długość roboczą, włóż rurkę PE do śruby mocującej podstawy zaworu kulowego, a następnie wkręć nakrętkę mocującą w śrubę mocującą i dokręć ją kluczem do ustawienia zaworu kulowego w pozycji zamkniętej.
  • Seite 217 trójdrogowy zawór kulowy i rura PE. Następnie włóż drugi koniec rury PE do szybkozłącza 1/4”, a drugi koniec szybkozłącza podłącz do dolnego interfejsu adaptera baterii B i zainstaluj część podblatową . Montaż maszyny do jonizacji wody Zamocuj jonizator wody na ścianie za pomocą zestawu do zawieszania. Pierwszym krokiem jest bezpośrednie ustawienie maszyny w wygodnej i odpowiedniej pozycji na blacie .
  • Seite 218 zawieszania maszyny stanowisko . Jeśli środowisko instalacji nie pozwala na wywiercenie otworów, do zamocowania płyty do zawieszania na ścianie użyj kleju niezawierającego gwoździ. Po określeniu położenia płytki do zawieszania, równomiernie nałóż klej bez gwoździ na powierzchnię mocowania wieszaka płytkę, a następnie przykleić...
  • Seite 219 - 17 -...
  • Seite 220 Krok 8: Zdejmij maszynę ze ściany. Przetnij wąż 3/8” na 2 części o odpowiedniej długości. Podłącz węże do dysz IN i OUT na dole podstawy maszyny. kranu A: ” Włóż jeden koniec pierwszego węża 3/8 do górnego wylotu wody adaptera kranu A i mocno zamocuj obejmą rurową. Podłącz drugi koniec do wlotu wody przy dyszy IN podstawy maszyny i mocno zamocuj obejmą...
  • Seite 221 Adapter kranu B: ” koniec pierwszego 3/8 wąż do dolnego wylotu adaptera kranu B i mocno zabezpiecz go obejmą rurową, a drugi koniec podłącz do dopływu wody na króćcu IN podstawy maszyny i mocno zabezpiecz obejmą rurową. ” Włóż jeden koniec drugiego węża 3/8 do górnego wylotu adaptera kranu B i mocno zamocuj obejmą...
  • Seite 222 Podłącz przewód zasilający Najpierw upewnij się, że specyfikacja podłączanego zasilacza jest zgodna z wymaganiami tabliczki znamionowej, a następnie włóż wtyczkę przewodu zasilającego (jeden koniec podłączamy do dolnego końca maszyny, drugi koniec podłączamy do gniazda zasilania). dostarczać). Po podłączeniu kabla zasilającego wyświetlacz LCD i wskaźnik zaświecą odłączyć...
  • Seite 223 Jak Do działać Gdy the uzyskiwać Jest obrócony włączone, woda wpływa do jonizatora. Gdy tylko natężenie przepływu wody przekroczy 0,8 l/min, ekran się podświetli, a domyślny poziom pH to woda alkaliczna na poziomie 2, w tym samym czasie włącza się muzyka i dźwięk Usłyszysz głos „Woda alkaliczna, poziom 2”.
  • Seite 224 różny Alkaliczny Poziomy wody. Gdy światło ekranu zmienia kolor na fioletowy, oznacza to silny stan zasadowy podczas gdy niebieski oznacza normalną zasadowość. Po naciśnięciu przycisku wody oczyszczonej rozlegnie się komunikat „Woda przefiltrowana”. Woda nie będzie jonizowana (lampka na ekranie zmieni kolor na zielony). Lampka zgaśnie 1 minutę po wyłączeniu dopływu wody.
  • Seite 225 Przycisk kwaśnej wody Istnieją dwie sekcje wody kwaśnej. Możesz wybrać wodę kwaśną do mycia, oczyszczania lub sterylizacji. Przycisk funkcyjny Gdy ilość wody osiągnie ustawioną wartość, zaświeci się lampka czyszczenia. Naciśnij przycisk czyszczenia, aby rozpocząć czyszczenie wewnętrzne podczas pracy urządzenia. Po wyczerpaniu się żywotności filtra, po wymianie filtra naciśnij długo przycisk funkcyjny, żywotność...
  • Seite 226 pH 9,0 ~ 10,5 Woda alkaliczna Poziom 4 (silnie zasadowa) ·Dobry do przygotowywania zup i gulaszu. Jest pomocny dla zachowania składników odżywczych i koloru. ·Moczenie warzywa, wołowina, Gotowanie wieprzowina i świeże ryby aby & usunąć rybi smak i zachować Ożywić Żywność...
  • Seite 227 pH 8,0 ~ 9,0 Poziom wody alkalicznej 2 ·Dobry do parzenia herbaty lub kawy, zmniejsz gorycz i daje lepszy smak. Banan ·Po początkowym okresie Marchewka użytkowania ten poziom również kasztan Przygotowyw jest Sałata ać Kawa i nadaje się do codziennego picia i czerwona herbata ulepszania ogólny stan zdrowia...
  • Seite 228 PH 5,0 ~ 6,5 Poziom wody kwaśnej 1 · Nie nadaje się do picia . ·Zamknąć do wartości pH skóry, ma działanie ściągające przy Wołowina Oczyszczani oczyszczaniu twarzy . Kwaśny Piwo e twarzy i ·Idealny do kąpieli skóry wrażliwej Woda Małż...
  • Seite 229: Principle Of Operation

    Wyświetlacz wody alkalicznej: Alkaliczna 4 (fioletowa), Alkaliczna 3 (ciemnoniebieska), Alkaliczne 2 (jasnoniebieski), Alkaliczne 1 (białe) Wyświetlacz czystej wody: zielony Wyświetlacz kwaśnej wody: Kwasowość 2 (czerwony), Kwasowość 1 (żółty) Natężenie przepływu: wyświetla aktualne natężenie przepływu wody przez urządzenie Temperatura: wyświetla aktualną temperaturę wody PH: Pokazuje wartość...
  • Seite 230: Function Setting

    zmiany PH i Potencjał redukcji utleniania (ORP) w celu oddzielenia wodoru i jonu wodorotlenkowego. Ogólnie rzecz biorąc, woda nie może rozkładać się na O i H w stanie naturalnym, ale zgodnie z prawem elektrolizy Faradaya, jeśli dodasz katodę i anodę do wody. Kiedy prąd zostanie włączony, woda ulegnie elektrolizie Materiały anodowe to zwykle tytan i platyna.
  • Seite 231 oczyszczonej (+) i przycisk wody kwaśnej (-), aby wykonać regulację cyklu od 1 do 10. Kiedy naciśniesz przycisk wody alkalicznej po raz drugi, nastąpi regulacja poziomu PH wody alkalicznej 2 i wyświetlenie „1,2”. Naciśnięcie przycisku wody oczyszczonej (+) i przycisk wody kwaśnej (-), aby dostosować cykl od 3 do 12. Po trzecim naciśnięciu przycisku wody alkalicznej następuje regulacja pH wody alkalicznej na poziomie 3 i wyświetlenie „1,3”.
  • Seite 232 trybu gotowości na poziomie wody alkalicznej 2. Uwaga: Im wyżej ustawisz, tym wyższą wartość pH uzyskasz. 2. Przycisk wody oczyszczonej: żywotność filtra, ustawienie czyszczenia, ustawienie głosu Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku wody oczyszczonej przez około 4 sekundy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy „ding-a-dong”, nastąpi ustawienie żywotności filtra.
  • Seite 233 naciśniesz przycisk wody alkalicznej (+) i przycisk wody kwaśnej (-), aby dokonać regulacji, bieżące ustawienia żywotności filtra powrócą bezpośrednio do zera. Natężenie przepływu wody wejściowej powinno wynosić ponad 0,8 l/min, wówczas będzie ono napędzać przepływ wody . czujnik uruchamiający jonizator wody. Jeśli przepływ jest mniejszy niż 0,8 l/min, nie można włączyć...
  • Seite 234 wody alkalicznej (+) i przycisk wody oczyszczonej (-), aby dostosować. S1: odtwarzaj głos i muzykę w tle. S2: odtwarzaj tylko głos, bez muzyki w tle. S3:Wyłącz głos i muzykę w tle. Czwarte naciśnięcie przycisku wody oczyszczonej w celu zapisania ustawień, a jonizator powróci do trybu gotowości na poziomie wody alkalicznej 2.
  • Seite 235: Precautions For Use

    PRECAUTIONS FOR USE Przed użyciem jonizatora wody należy uważnie przeczytać poniższe środki ostrożności. Prosimy używaj jonizatora wody, przestrzegając środków ostrożności, aby uniknąć uszkodzenia jonizatora maszynę lub swoje zdrowie. Zalecana jest woda miejska lub miejska. Nie zaleca się stosowania wody ze studni. Prosimy o terminową...
  • Seite 236 filtrów. I koniec dnia zaleca się płukanie przez 10-15 sekund na poziomie „Woda oczyszczona” i „Woda kwaśna”, aby zapobiec osadzaniu się kamienia. Zjonizowaną wodę alkaliczną i kwaśną należy zużyć jak najszybciej w ciągu 24 godzin. Nie łącz leków z wodą alkaliczną. Używaj wody oczyszczonej. Nie pij wody kwaśnej.
  • Seite 237 TROUBLESHOOTING Problem 1: Kontrolka zasilania nie świeci się lub ekran LCD nie wyświetla się. Rozwiązanie: Sprawdź, czy prąd jest prawidłowo podłączony i ponownie podłącz przewód. Problem 2: Urządzenie ciągle wydaje sygnał dźwiękowy (alarmujący). (Zwróć uwagę na symbole na wyświetlaczu LCD, gdy urządzenie emituje sygnał...
  • Seite 238 Problem 6: W wodzie alkalicznej znajduje się biały osad. Rozwiązanie: Woda alkaliczna po produkcji ma zwykle białawy kolor normalne i woda nadaje się do picia. Problem 7: Na wewnętrznej ściance pojemnika na wodę alkaliczną pojawia się biały film. Rozwiązanie: Jest to krystalizacja węglanu wapnia przez gaz zawarty w powietrzu po reakcja stałych składników wapnia.
  • Seite 240 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 241 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support WATERIONISATORMACHINE BEDIENINGSINSTRUCTIE MODEL: EHM-729 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 243 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 244: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Waarschuwing- Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. Alleen binnenshuis te gebruiken CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist.
  • Seite 245 7. Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Onjuiste reparaties kunnen een ernstig risico voor de gebruiker opleveren. 8. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. 9.
  • Seite 246: Product Main Features

    onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken. 2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
  • Seite 247 voedingen. 1. Een groot 3,8-inch kleurrijk LCD-scherm waarop meer informatie wordt weergegeven. 2.De LCD-scherm displays pH En ORP, stroom snelheid, temperatuur, filter gebruik leven, waardoor de gebruiker geschikt water kan selecteren. 3.Elegant en solide CDC Touch-bedieningspaneel, gemakkelijk te gebruiken door kinderen en ouderen. 4.
  • Seite 248 TECHNICAL PARAMETERS AND SPECIFICATIONS Stroomvoorziening AC220 -240 V 50/60 Hz of AC11 5 V 60 Hz Werkkracht 100 W Wacht macht 1,5 W _ Waterdruk 0,1~0,3 MPa Inlaatwater TDS 50~1000 mg/l Stroomsnelheid 1,0 ~3,5 l/min Beste stroomsnelheid 2~3 l/min Doorlopend werktijd ≤...
  • Seite 249: Onderdelen En Accessoires

    Als er technische verbeteringen aan het product zijn, worden deze zonder voorafgaande kennisgeving in de nieuwe handleiding opgenomen. Als het uiterlijk en de kleur van het product worden gewijzigd, prevaleert het stelling daadwerkelijke product. Onderdelen en accessoires: Kraanadapter A Kraanadapter B Spoelmachine T-montage 1/4”PE-buis...
  • Seite 250 Snij de waterslang in 2 stukken. Steek één slang in de IN-uitlaat aan de achterkant van het apparaat en het andere uiteinde moet in het bovenste inzetstuk van de adapter worden gestoken. Herhaal het proces voor de UIT-uitlaat naar het onderste inzetstuk. klaar om het andere uiteinde van de slang in de adapter te steken, steek eerst de holle bout door de slang - 8 -...
  • Seite 251 en schroef de bout in de adapter, zoals te zien is op de onderstaande afbeelding. Steek de bovenste slang in het uitgaande mondstuk achter het apparaat en steek de onderste slang in het ingaande mondstuk. De slangen zijn identiek, dus elke slang wordt vastgemaakt aan welk deel van de adapter er niet toe doet.
  • Seite 252: Installatieomgeving

    Type B: Installatieprocedure ( zoals weergegeven in de afbeelding) ·Bevestig eerst de installatiering. · Gebruik de interne ringset en bevestig deze aan de kraan · Draai vast met een sleutel · Tenslotte aanbrengen de waarde . Installatieomgeving M. Bevestig de watermachine op een plaats zonder direct zonlicht en op 1 meter afstand van de vuurbron, om te voorkomen dat de machine wordt veroorzaakt door vervorming van de hitteschil.
  • Seite 253 OPMERKING: Bestaande producten hebben geen voorfiltercomponent. Als u deze moet monteren, moet u deze afzonderlijk aanschaffen. Installatiestappen: Installeer driewegkogelkraan > PE-buis > 1/4” snelkoppeling > kraanadapter B - 11 -...
  • Seite 254 Stap 1: Boren: Binnen 70 mm van de rand van de gootsteen boort u met een elektrische boor een doorgaand gat (diameter 142 mm) in het aanrechtblad. Opmerking: voor marmeren werkbladen is een glazen gatopener van 14 mm nodig . Stap 2: Bevestig het 2-2-ventiel: Steek het 2-2-ventiel in het gat en bevestig het op het aanrecht met een zeskantmoer.
  • Seite 255 Installatie van driewegkogelkranen Als u de hoofdwaterklepschakelaar van het huishouden sluit, sluit u de driewegkogelkraan aan op de waterleiding van de gebruiker thuis, zodat het ene uiteinde van de driewegkogelklep is aangesloten op de waterinlaatleiding en het andere uiteinde is aangesloten op de externe waterleiding.
  • Seite 256 Nadat de PE-buis in de bevestigingsmoer van de kogelkraan is geplaatst, trekt u de PE-buis met voldoende werklengte eruit, steekt u de PE-buis in de bevestigingsschroef van de kogelkraanbasis en schroeft u vervolgens de bevestigingsmoer in de bevestigingsschroef en draait u deze vast met een sleutel om de kogelkraan in de gesloten stand te zetten.
  • Seite 257 moment worden de driewegkogelkraan en PE-buis geïnstalleerd en aangesloten. Steek vervolgens het andere uiteinde van de PE-buis in de 1/4” snelkoppeling en het andere uiteinde van de snelkoppeling wordt aangesloten op de onderste interface van kraanadapter B en het onderbouwgedeelte wordt geïnstalleerd. Installatie van de waterionisatormachine Bevestig de waterionisator aan de muur met een ophangset.
  • Seite 258 ( 30-50 cm boven de gootsteen is geschikt), haal de accessoires uit de accessoiretas , haal de ophangplaat eruit om de hoogte te bepalen machine ophanggaten positie . Als de installatieomgeving niet handig is om gaten te boren, gebruik dan nagelvrije lijm om de wandophangplaat te bevestigen.
  • Seite 259 - 17 -...
  • Seite 260 Stap 8: Haal de machine van de muur. Snij de 3/8” slang in 2 stukken met de juiste lengte. Sluit de slangen aan op de IN- en OUT-mondstukken aan de onderkant van de machinebasis. Kraanadapter A: ” Steek het ene uiteinde van de eerste 3/8 slang in de bovenste wateruitlaat van de kraanadapter A en zet deze stevig vast met een pijpklem.
  • Seite 261 Kraanadapter B: ” Steek het ene uiteinde van de eerste 3/8 slang in de onderste uitlaat van kraanadapter B en zet hem stevig vast met een pijpklem, en sluit het andere uiteinde aan op de waterinlaat bij het IN- mondstuk van de machinebasis en zet hem stevig vast met een pijpklem.
  • Seite 262 Sluit het netsnoer aan Zorg er eerst voor dat de specificaties van de aan te sluiten voeding overeenkomen met de vereisten op het typeplaatje en steek vervolgens de stekker van het netsnoer in het stopcontact (het ene uiteinde is aangesloten op het onderste uiteinde van de machine, het andere uiteinde is aangesloten op het stopcontact).
  • Seite 263 Hoe naar bedienen Wanneer de kraan is draaide ingeschakeld, komt er water in de ionisator. Zodra het waterdebiet hoger is dan 0,8 l/minuut, wordt het scherm verlicht en staat het standaard pH-niveau op Alkaline Water Level 2, en tegelijkertijd klinken de muziek en een De stem van "Alkaline Water Niveau 2"...
  • Seite 264 Water"voor de verschillend Alkalisch Waterstanden. Wanneer het schermlampje paars wordt, duidt dit op een sterke alkalische toestand terwijl blauw normaal alkalisch aangeeft. Wanneer de knop Gezuiverd water wordt ingedrukt, klinkt er een stem van "Gefilterd water". Er vindt geen ionisatie van het water plaats (het schermlampje wordt groen).
  • Seite 265 Zuurwaterknop Er zijn twee delen van het zure water. U kunt het zure water kiezen om te wassen, reinigen of steriliseren. Functieknop Wanneer de watercapaciteit de ingestelde waarde bereikt, gaat het reinigingslampje branden. Druk op de reinigingsknop om de interne reiniging te starten terwijl de machine in werking is.
  • Seite 266 ·Sterke antioxidant voor het verwijderen van de vrije radicalen Alkalisch uit het lichaam. Water PH 8,5~10 Alkalisch waterniveau Koken & Goed voor het koken van rijst en Paddestoelen voorbereiding het bereiden van noedels brood Soja bonen en treffen en cake, en behoud de aard Spinazie bakkerijen ervan smaak langer...
  • Seite 267 pH 8,0~9,0 Alkalisch waterniveau · Goed voor het maken van thee of koffie, verminderen bitterheid en een betere smaak. ·Na gebruik in de eerste periode is dit niveau ook hetzelfde Banaan Wortel geschikt om dagelijks te drinken Kastanje Voorbereiden en te verbeteren uw algehele Sla rode koffie en thee gezondheid...
  • Seite 268 PH 5,0~6,5 Zuurwaterniveau 1 · Niet geschikt om te drinken . ·Dichtbij aan de pH-waarde van de huid, het heeft een samentrekkend effect bij het Rundvlees reinigen van het gezicht . Bier Zuur Gezichts- en ·Ideaal voor het baden van de Tweekleppig Water huidreiniging...
  • Seite 269: Principle Of Operation

    Display voor alkalisch water: Alkaline 4 (paars), Alkaline 3 (donkerblauw), Alkaline 2 (lichtblauw), Alkaline 1 (wit) Weergave zuiver water: groen Zuurwaterweergave: Zuurgraad 2 (rood), Zuurgraad 1 (geel) Stroomsnelheid: Geeft de huidige waterstroom door de machine weer Temperatuur: Geeft de huidige temperatuur van het water weer PH: Toont de pH-waarde van het uitgangswater ORP: Toont het potentieel voor reductie van oxidatie van het uitgangswater Reinigen: De machine is bezig met reinigen...
  • Seite 270: Function Setting

    elektrolysewet van Faraday, als kathode en anode aan water worden toegevoegd. Wanneer de stroom is ingeschakeld, het water wordt geëlektrolyseerd De anodematerialen zijn meestal titanium en platina. Ze zijn niet gemakkelijk op te lossen. De oxidatie-reductiereactie van kathode en anode is als volgt 2H2O+2e=2OH+H²...
  • Seite 271 Wanneer u voor de tweede keer op de Alkaline Water-knop drukt, wordt Alkaline Water Level 2 PH weergegeven en wordt "1.2" weergegeven. Druk op de knop Gezuiverd water (+) en knop voor zuur water (-) om de cyclus aan te passen van 3 tot 12. Wanneer u voor de derde keer op de Alkaline Water-knop drukt, wordt de pH-waarde van Alkaline Water Level 3 weergegeven en wordt "1.3"...
  • Seite 272 ionisator terug naar stand-by op alkalisch waterniveau 2. Let op: Hoe hoger u instelt, hoe hoger de pH- waarde die u krijgt. 2. Knop voor gezuiverd water: filterlevensduur, reinigingsinstelling, steminstelling Door de knop Gezuiverd water ongeveer 4 seconden ingedrukt te houden, klinkt de zoemer ding-a-dong, komt de levensinstelling voor filteren, er zijn 12 items beschikbaar.
  • Seite 273 Alkaline Water-knop(+) en de Zuurwater-knop(-) drukt om aan te passen, worden de huidige instellingen voor de levensduur van het filter direct teruggezet naar nul. Het invoerwaterdebiet moet hoger zijn dan 0,8 l/min, dan zal het de waterstroom aandrijven . sensor om de waterionisator te starten. Als deze minder dan 0,8 l/min bedraagt, kan de waterionisator niet worden ingeschakeld om te werken.
  • Seite 274 voor stem en achtergrondmuziek te openen. De instellingsitems zijn "S1,S2,S3". Druk op de knop Alkaline Water (+) en de knop Gezuiverd water (-) om aan te passen. S1: Speel stem en achtergrondmuziek af. S2: Speel alleen stem af, geen achtergrondmuziek. S3: Schakel stem en achtergrondmuziek uit. Druk voor de vierde keer op de knop Gezuiverd water om de instellingen op te slaan, en de ionisator keert terug naar stand-by op alkalisch waterniveau 2.
  • Seite 275: Precautions For Use

    alkalische waterniveau te openen. 2. Herhaal dezelfde procedure als hierboven om de sterkteniveaus voor alle instellingen in te stellen. PRECAUTIONS FOR USE Lees deze voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door voordat u deze waterionisator gebruikt Gebruik deze waterionisator volgens de voorzorgsmaatregelen om schade aan de waterinstallatie te voorkomen machine of uw gezondheid.
  • Seite 276 ophaalt laat het 10 ~ 30 seconden draaien om het water uit de machine en de filters weg te spoelen. En het einde van de dag wordt aanbevolen om gedurende 10-15 seconden te spoelen op het niveau "Gezuiverd water" en "Zuur water"...
  • Seite 277 TROUBLESHOOTING Probleem 1: Het voedingslampje brandt niet of het LCD-scherm wordt niet weergegeven. Oplossing: Controleer of de elektriciteit goed is aangesloten en sluit het snoer opnieuw aan. Probleem 2: De machine blijft piepen (alarmerend). (Let op de symbolen op het LCD-scherm terwijl de machine piept) Oplossing:Als er een "H1"...
  • Seite 278 Probleem 6: Er zit wat wit sediment in het alkalische water. Oplossing: Het alkalische water na de productie is meestal witachtig van kleur normaal en het water is prima te drinken. Probleem 7: Er verschijnt een witte film op de binnenwand van de container met alkalisch water.
  • Seite 280 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 281 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support VATTENJONISERINGSMASKIN ANVÄNDNINGSINSTRUKTION MODELL: EHM-729 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 283 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 284: Korrekt Avfallshantering

    Varning- För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Endast för inomhusbruk KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
  • Seite 285 eller efter att ha tappats eller skadats på något sätt. 10. Använd inte apparaten för något annat än dess avsedda användning. 11. Rör inte vid heta ytor, använd handtag eller vred när du arbetar med enheten. 12. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten på...
  • Seite 286 Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation. Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på...
  • Seite 287 7. Den har självrengörande funktion, för att förhindra skalning. 8. Japan importerade piper av rostfritt stål, rostar aldrig, fria att böjas åt alla håll. 9.stor storlek Titan med platinabeläggningsplattor, applicerad med Japanimporterat jonmembran, vilket ger högre effektivitet elektrolys och längre livslängd. 10.Inbyggt överhettningsskyddssystem, förhindrar högtemperaturvatten från att komma in i maskinen, försäkra maskinen.
  • Seite 288: Delar Och Tillbehör

    pH-intervall 3,5-10,5 5PCS: +500~-550mv / 7PCS: +500~- 6 ORP ringde e 50mv 5-40 ℃ 15 Inlopp vattentemperatur _ (41-104℉) Notera: 1. pH & ORP-intervallet, filtrets livslängd och flödeshastighet etc beror på ditt lokala vattenförsörjningsförhållande. 2. PH-data är laboratoriedata, olika regioner påverkas av TDS-värdet, data kan vara olika, vilket är ett normalt fenomen.
  • Seite 289 Tee montering 1/4” PE-rör 3/8" mjukt rör Tillbehörsväska Strömsladd _ Filternyckel _ pH-testreagens Installation av slangarna för vattnet: - 7 -...
  • Seite 290 Skär vattenslangen i 2 delar. Sätt in en slang i IN-utloppet på baksidan av enheten och den andra änden ska sättas in i den övre insatsen på adaptern. Upprepa processen för OUT-utloppet till den nedre insatsen. redo att föra in den andra änden av slangen i adaptern, sätt först in den ihåliga bulten genom slangen och skruva fast bulten i adaptern enligt bilden nedan.
  • Seite 291 Hur man ansluter adapter till 2 vanliga typer av kranar: Typ A: Ta bort utlopp av kranen och fäst de adapter. Om det finns är läcker, vänd Det lite som visad i de diagram fram tills de läcka stannar, se till den där de tvättmaskin har varit insatt innan du drar åt .
  • Seite 292 P. Maskinens strömförsörjning är AC120V eller AC220-240V, för att garantera säkerheten måste det finnas en bra jordledning, vänligen håll maskinen borta från mikrovågsugnen, riskokaren och andra högeffekts hushållsapparater, använd en separat eluttag. Vattentrycket i denna maskin är 0,1-0,3 mpa, om vattentrycket är lägre än 0,1 MPa, vänligen installera boosterpumpen.
  • Seite 293 Installationssteg: Installera trevägskulventil > PE-rör > 1/4” snabbkoppling > kranadapter B Steg 1: Borrning: Inom 70 mm från diskbänkens kant, borra ett genomgående hål (diameter 142 mm) på motytan med en elektrisk borr. Obs: Bänkskivor i marmor måste använda en 14 mm glasöppnare. Steg 2: Fixa 2-2-ventilen: Sätt in 2-2-ventilen i hålet och fixera den på...
  • Seite 294 Trevägs kulventilinstallation Om huvudvattenventilens strömbrytare ska stängas, anslut trevägskulventilen från användarens hemvattenrör, så att ena änden av trevägskulventilen är ansluten till vatteninloppsröret, den andra änden är ansluten till den externa vattenutrustningsrör och anslut sedan PE-vattenröret (1/4” vatten rör ) från trevägskulventilens utlopp. - 12 -...
  • Seite 295 Efter att PE-röret har satts in i kulventilens fästmutter, dra ut PE-röret med tillräcklig arbetslängd, sätt in PE-röret i fästskruven på kulventilbasen och skruva sedan in fixeringsmuttern i fästskruven och dra åt den med en skiftnyckel för att ställa kulventilen i stängt läge. Vid denna tidpunkt är trevägskulventilen och PE-röret installerade och anslutna.
  • Seite 296 Installation av vattenjoniseringsmaskinen Fäst vattenjoniseringsmaskinen på väggen med upphängningssats. Det första steget är att direkt placera maskinen i en bekväm och lämplig position på bänken . Det andra steget är att mäta lämplig höjd över diskbänken ( 30-50 cm ovanför diskbänken är lämpligt), ta ut tillbehören i tillbehörsväskan, ta ut hängplattan för att fastställa maskinhängande hål ställning på.
  • Seite 297 Det tredje steget är att använda en elektrisk borr för att borra två hål med ett vertikalt djup på cirka 50 mm och en diameter på 6 mm beroende på borrposition, och mittavståndet mellan de två hålen är 40 mm. - 15 -...
  • Seite 298 - 16 -...
  • Seite 299 Steg 8: Ta ner maskinen från väggen. Skär 3/8”-slangen i 2 delar med lämplig längd. Anslut slangarna till IN- och OUT-munstyckena längst ner på maskinbasen. Tryck på adapter A: ” Sätt in ena änden av den första 3/8 -slangen i det övre vattenutloppet på kranadaptern A och fäst den ordentligt med en rörklämma .
  • Seite 300 Sätt i nätsladden Se först till att specifikationerna för strömförsörjningen som ska anslutas överensstämmer med kraven på märkskylten, och sätt sedan i nätsladdens kontakt (ena änden är ansluten till den nedre änden av maskinen, den andra änden är ansluten till strömmen tillförsel). När strömkabeln är ansluten lyser LCD-skärmen och indikatorn.
  • Seite 301 CONTROLLING PANEL OVERVIEW Hur till fungera När de knacka är vände på, vatten kommer in i jonisatorn. Så snart vattenflödet är över 0,8 l/minut kommer skärmen att lysa upp, och standard pH-nivån är på alkaliskt vattennivå 2, och samtidigt kommer musiken och en rösten för "Alkaline Water Level 2"...
  • Seite 302 Av 1,2,3 och 4 för annorlunda pH värden. Du kommer höra "Alkalisk Vatten Nivå 1 ","Alkalisk Vatten Nivå 3" och "Super Alkalisk Vatten" för de annorlunda Alkalisk Vattennivåer. När skärmens ljus blir violett indikerar det starkt alkaliskt tillstånd medan blått indikerar normal alkalisk. När knappen för renat vatten trycks in hörs en röst av "filtrerat vatten".
  • Seite 303 tvätt, rengöring eller sterilisering. Funktionsknapp När vattenkapaciteten når det inställda värdet kommer rengöringslampan att lysa. Tryck på rengöringsknappen för att starta den interna rengöringen medan maskinen är igång. När filtrets livslängd är slut, efter byte av filtret, tryck länge på funktionsknappen, filtrets livslängd återställs till det inställda värdet.
  • Seite 304 Alkalisk PH 8,5–10 Alkaliskt vattennivå 3 Vatten Matlagning & Bra för att laga ris, förbereda Svampar förbereder nudlar bröd och tårta, och bevara Sojabönor bagerier dess natur smak längre Spenat pH 8,0–9,0 Alkaliskt vattennivå 2 ·Bra för att göra te eller kaffe, reducera bitterhet och ger bättre smak.
  • Seite 305 pH 7,0 Renat vatten · Ingen färg, ingen smak, ingen Sparris orenhet Bröd Mjölk Renad Renad ·Lämplig att ta medicin, Miso Tofu Vatten vatten förbereder formel och för barnets diet . PH 5,0–6,5 surt vattennivå 1 · Ej lämplig att dricka . ·Stänga till hudens pH-värde, den har en sammandragande effekt Nötkött...
  • Seite 306 Alkaliskt vattendisplay: Alkaline 4 (lila), Alkaline 3 (mörkblå), Alkaline 2 (ljusblå), Alkaline 1 (vit) Rent vatten display: Grön Visning av surt vatten: surhet 2 (röd), surhet 1 (gul) Flödeshastighet: Visar den aktuella hastigheten för vattenflödet genom maskinen Temperatur: Visar den aktuella temperaturen på vattnet PH: Visar utgående vatten pH-värde ORP: Visar potentialen för reduktion av utgående vattenoxidation Rengöring: Maskinen håller på...
  • Seite 307 H, i naturens tillstånd, men enligt Faradays lag om elektrolys, om man lägger till katod och anod i vatten. När strömmen slås på, vattnet kommer att elektrolyseras Anodmaterialen är vanligtvis titan och platina. De är inte lätta att lösa upp. Oxidations-reduktionsreaktionen mellan katod och anod är som följer 2H2O+2e=2OH+H2 Alkaliskt elektrolytiskt vatten med reduktiv EO=0-0,0591 pH...
  • Seite 308 När du trycker på alkaliskt vatten-knappen andra gången, kommer in i alkaliskt vattennivå 2 PH-justering och visar "1.2" Tryck på knappen för renat vatten (+) och survattenknapp (-) för att göra cykeljustering från 3 till 12. När du trycker på knappen för alkaliskt vatten tredje gången, kommer du in i alkaliskt vattennivå...
  • Seite 309 2.Renat vatten-knapp: Filterlivslängd, rengöringsinställning, röstinställning Genom att trycka på och hålla in knappen för renat vatten i cirka 4 sekunder, ljuder summern som en dong, kommer till inställningen för filterlivslängd, 12 artiklar finns tillgängliga. De är 1000,2000,3000,4000,5000,6000,7000,8000,9000,1000 ,11000,12000.An vänd alkaliskvattenknapp(+) och survattenknapp(-) för att justera cykeln. Specifikationer för inställning av filterlivslängd: Filterlivslängden börjar räknas ned när maskinen startar.
  • Seite 310 sensor för att starta vattenjonisatorn.Om mindre än 0,8L/min kan vattenjonisatorn inte slås på för att fungera. Då kan du behöva en pump som hjälp. 2. När filtrets livslängd har gått ut, tryck på "Underhåll" i 5 sekunder "direkt under standbyläge, inställningsvärdet återgår till noll. Tryck på...
  • Seite 311 3. Survattenknapp: Inställningar på pH-displayen - nominella inställningar har förinställts på fabriken, men du kan justera inställningen för elektrolysstyrka för varje nivå som följer: Tryck på surt vatten-knappen i cirka 4 sekunder, summern kommer att ge en låt för att gå in i pH-justeringen på den alkaliska vattennivån 1. Den visar "1.1", som på...
  • Seite 312 rekommenderas inte. Byt ut vattenfiltren i tid för att säkerställa att vattenkvaliteten är bra för dig hälsa och maskinens livslängd. Ingående vattenflöde bör vara över 0,8L/min, då kommer det att driva vattenflödet sensor för att starta vattenjonisatorn. Om mindre än 0,8L/min, kan vattenjonisatorn inte vara påslagen för att fungera.
  • Seite 313 4. Strömkabeln tål inte tunga belastningar . 5. Kläm inte strömkabeln eller klämma fast strömkabeln på en viss plats . Om en skadad nätsladd används, kommer spärren att orsaka elektriska kortslutningsfenomen, vilket resulterar i brand. Kontakta en fackman om du behöver reparera nätsladden eller spärren .
  • Seite 314 drift. Obs! placera jonisatorn nära apparater med elektromagnetisk strålning, dvs mikrovågsugnar. Problem 4: Bakgrundsbelysningen på LCD-skärmen är inte tänd och LCD-skärmen är mörk. Lösning: kranvattentrycket är LÅGT, vänligen öka vattentrycket och kontrollera om filtret är blockerat eller inte. Byt ut filter vid behov. Problem 5: Surt/alkaliskt vatten eller renat vatten kommer ut.
  • Seite 315 40 psi. Filterblockering - vänligen se till att filtrets livslängd är OK och byt ut filter vid behov. Överdriven uppbyggnad av kalciumavlagringar i utloppsröret - vänligen rengör utloppet låta rör efter behov. Blötlägg i vinäger vid behov. Överdriven ansamling av kalciumavlagringar på elektrolysplattorna - vänligen kontakta kundtjänst för support.
  • Seite 317 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis