Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung ......................5 - 14
GB
Original Instructions.............................15 - 23
F
Notice originale ...............................24 - 33
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.....34 - 43
FloorMix 2300

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock FloorMix 2300

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung ..…...…...5 - 14 Original Instructions...……....15 - 23 Notice originale ………….…...…………24 - 33 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..34 - 43 FloorMix 2300...
  • Seite 2 Kübel Umschalter Motorstufe I und II Einfüllschacht für Mischgut Getriebeumschalter Handgriff zum Kippen der Station Staubsaugeranschluss Handgriff zur Entnahme der Rührquirl Motoreinheit Ein- / Ausschalter Entriegelung Bucket Speed selector switch I and II Feed chute for mixing material Gear-change lever Handle to tilt the station Vacuum cleaner connection Handle to remove the motor unit...
  • Seite 4 Montage Ausgießer Mounting spout Montage de bec Montage tuit M6x12...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Staubschutzmaske und feste Arbeitskleidung tragen! Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Schutzhandschuhe tragen Staubmaske tragen Schutzschuhe benutzen Beim Arbeiten mit dem FloorMix 2300 wichtig: Greifen Sie während des Mischvorganges nicht mit der Hand in den Einfüllschacht und stecken Sie keine Gegenstände hinein. Verletzungsgefahr!
  • Seite 6 Der FloorMix 2300 dient zum Anrühren und Durchmischen von niedrigviskosen, selbstverlaufenden Bodenbeschichtungen, zementären Nivellier- und Ausgleichsmassen und Fließestrichen bis zu einer Menge von 85 Litern. Mit dem FloorMix 2300 dürfen keine Lebensmittel sowie hochviskose Materialien (z.B. Betonestrich) gemischt werden. Allgemeine Hinweise Die Maschine darf nur komplett montiert mit dem dafür vorgesehenen...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 8 Tragen Sie beim Arbeiten mit dieser Maschine einen Gehörschutz, eine Schutzbrille, Staubmaske, Schutzschuhe und Schutzhandschuhe. Weitere Sicherheitshinweise entnehmen sie bitte der Anlage! Montage des Gerätes Die Mischstation wird bereits weitgehend vormontiert ausgeliefert. Vor dem Einsetzen der Motoreinheit in die Station muss der Rührquirl montiert werden.
  • Seite 9 -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten. Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig. Der FloorMix 2300 ist in Schutzklasse I ausgeführt. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt (mind. 2,5 mm²). Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und zur Überhitzung von Maschine und Kabel führen.
  • Seite 10 (Staubklasse M) an den entsprechenden Anschlussstutzen (6) angeschlossen. Ausgießen des Mischgutes Vorsicht! Vor dem Ausgießen unbedingt Netzstecker ziehen. Fassen Sie den FloorMix 2300 mit beiden Händen an den Handgriffen (3 + 4) und bewegen Sie ihn an den Ort, an dem das Mischgut ausgegossen werden soll.
  • Seite 11 Zum Kippen, die Mischstation entriegeln. Dazu drücken Sie mit Ihrem Fuß das Pedal (8). Halten Sie dabei mit beiden Händen den Handgriff (3). Neigen Sie nun mittels des Handgriffs (3) den Mischkübel bis Material über den Ausgießer fließt. Halten Sie die Einheit beim Entriegeln und Kippen immer fest mit beiden Händen.
  • Seite 12 Sie können sich die Hände beim Einsetzen des Werkzeuges einklemmen. Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe. Zum Werkzeugwechsel können Sie die Motoreinheit des FloorMix 2300 aus dem Fahrgestell ziehen und 180° umsetzen (siehe Seite 7 – Montage des Gerätes) Verwenden Sie zum Lösen des Rührquirls (7) einen Maulschlüssel SW 24...
  • Seite 13 Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird.
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 61 029-1‚ EN 50 581. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.03.2017...
  • Seite 15: Important Safety Instructions

    Wear protective gloves Wear a dust mask Wear protective boots While working with the FloorMix 2300 important: Do not reach with your hand into the feed chute during the mixing process and do not insert any objects. Danger of injury!
  • Seite 16 Mixing station with mixing bucket 85 liters, stirrer and operating instructions. Intended Use The FloorMix 2300 can be used to mix and intermix self-levelling floor coatings with low viscosity, cement-based levelling and balancing compounds, and floating screed up to a volume of 85 liters. Do not mix foodstuffs or materials with high viscosity (e.g.
  • Seite 17: Safety Instructions

    Safety Instructions Safe work with the machine is only possible, if you read this operating instructions completely and strictly follow the instructions contained herein. In addition, the general safety instructions in the enclosed brochure have to be observed. Take part in a practical introduction before the first use.
  • Seite 18 When working with this machine wear ear protectors, goggles, a dust mask, protective gloves and protective boots. For further safety instructions, refer to the enclosure. Assembly of the Device The mixing station is delivered nearly ready for operation. Before the motor unit is installed in the station, the mixing paddle has to be mounted.
  • Seite 19 Voltage differences from + 6 % and – 10 % are allowed. The FloorMix 2300 is made in protection class I. Only use extension cables with a sufficient cross-section. A cross-section (min.
  • Seite 20 It is imperative to disconnect the mains plug before pouring out mixed material. Hold on to the handles (3 +4) of the FloorMix 2300 with both hands and move it to the place where you want to pour out the mixed material.
  • Seite 21 When inserting the tool, you could catch your hands. For this reason, always wear protective gloves for changing the tool. To change the tool, you can pull the motor unit of the FloorMix 2300 out of the chassis and rotate it by 180 degrees (see page 7 - Assembly of the...
  • Seite 22 Always keep the power tool and the ventilation slots clean. During work, please pay attention that no particles get inside the machine. Use only the original mixing bucket from Eibenstock as replacement for a worn mixing bucket. Correct function is guaranteed only with this mixing bucket.
  • Seite 23 Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 24 Lunettes de protection Gants de protection Masque anti poussière Utilisez des chaussures de sécurité Remarques importantes lors de l'utilisation de FloorMix 2300: Pendant le processus de mélange, ne pas placer votre main dans la goulotte d’alimentation et ne ’ pas insérer d...
  • Seite 25 Utilisation spécifique Le FloorMix 2300 peut être utilisé pour combiner des revêtements de sols auto-nivelant de composés d’équilibrage de nivellement à base de ciment à faible viscosité et chape flottante jusqu'à un volume de 85 litres. Ne pas mélanger d'aliments ou de matériaux à...
  • Seite 26 Instructions sur la sécurité Lisez soigneusement et complètement les instructions de sécurité et appliquez les pour pouvoir travailler dans les meilleurs conditions de sécurité. De plus, des règles complémentaires de sécurité doivent être respectées. Avant d’utiliser cet outil pour la première fois demandez de vous faire une démonstration.
  • Seite 27 L’utilisateur et les personnes de son entourage doivenr porter des gants, des lunettes, Protecteur anti-bruitet des vêtements appropriés, chaussures de sécurité. Pour les instructions supplémentaires sur la sécurité voir le document en annexe! Montage de l’appareil La station de mélange est livrée presque prête à l’emploi. Avant d'installer le bloc moteur dans la station, l'aube de mélange doit être montée.
  • Seite 28 Des écarts de tension de + 6 % et – 10 % sont autorisés. Le FloorMix 2300 est repris dans la classe de protection I. Utiliser uniquement des rallonges d’une section suffisante. Une section trop faible peut provoquer une perte de puissance excessive et une surchauffre de la machine et du câble.
  • Seite 29 L’utilisation de produits chimiques ou de solvants peut compromettre les propriétés du bac de mélange et de la machine. Avant d’utiliser le FloorMix 2300, vérifier que les produits à mélanger sont compatibles avec les propriétés de la machine. Pour un mélange moins poussiéreux, un aspirateur (Classe de poussière M) peut être branché...
  • Seite 30 Pour répartir le matériau mélangé sur une vaste surface, déplacez le FloorMix 2300 dans la direction voulue. Veillez à vous tenir à l’écart du matériau nouvellement déversé. De cette façon, les roues ne rouleront pas dans le matériau mélangé.
  • Seite 31 Pour modifier l’outil, vous pouvez retirez le bloc moteur du FloorMix 2300 hors du châssis et faites-le tourner de 180 degrés (voir page 7 - Montage de l'appareil) Pour détâcher l'aube de mélande (7), utilisez une clé plate SW 24. Tenez- la avec une clé...
  • Seite 32 Il est remédié gratuitement aux défaillances résultant de défauts dus au matériel ou au constructeur, par réparation ou livraison d’une pièce de rechange. Les réclamations ne sont admises que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou à un atelier Eibenstock agréé.
  • Seite 33 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes: EN 61 029-1‚ EN 50 581. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.03.2017...
  • Seite 34 Draag oorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag veiligheidshandschoenen Draag altijd een stofmasker Draag veiligheidsschoenen Belangrijk bij het werken met de FloorMix 2300: Steek geen handen of andere voorwerpen in de toevoerkoker wanneer de machine aan het mengen is. Gevaar op letsel!
  • Seite 35 Bestemd Gebruik De FloorMix 2300 kan worden gebruikt voor het mengen en vermengen van zelfegaliserende vloercoatings met lage viscositeit, cementhoudende egalisatie- en balanceringsmengsels en zwevende dekvloeren tot een volume van 85 liter. Meng geen levensmiddelen of materialen met hoge viscositeit (bijvoorbeeld betonnen dekvloer) met de FloorMix 2300.
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af.
  • Seite 37 Personen onder de 16 jaar mogen deze machine niet bedienen. Reinig nooit de machine met een slang of een hogedruk reiniger - risico van elektrische schokken! De gebruiker en mensen in zijn omgeving dienen passende veiligheidsbrillen, een gehoorbescherming, veiligheidsschoenen, stofmasker en veiligheidshandschoenen te dragen tijdens gebruik van de machine.
  • Seite 38 Een afwijking in voltage van +6 tot -10 % is toegestaan. De FloorMix 2300 is veiligheidsklasse I. Gebruik alleen verlengkabels met voldoende aderdoorsnede. Een aderdoorsnede die te klein is kan leiden tot overmatig spanningsverlies en tot oververhitting van de kabel en de motor.
  • Seite 39 Het is noodzakelijk de stekker uit het stopcontact te trekken alvorens het gemengde materiaal uit te storten. Houd de handgrepen (3 + 4) van de FloorMix 2300 met beide handen vast en verplaats de machine naar de plaats waar u het gemengde materiaal wilt...
  • Seite 40 Om het gemengd materiaal over een groter oppervlak te verspreiden, verplaats de FloorMix 2300 in de gewenste richting. Let daarbij erop dat u weg van het nieuw gespreide materiaal beweegt. Op deze manier zullen de wielen niet in het gemengde materiaal rollen.
  • Seite 41: Milieubescherming

    Als u het gereedschap wil verwisselen, kunt u de motoreenheid uit het chassis van de FloorMix 2300 trekken en het 180 graden draaien (zie pagina 7 - Montage van de machine) Gebruik een steeksleutel SW 24 om het mengpedaal (7) los te maken.
  • Seite 42 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt.
  • Seite 43 EN 61 029-1‚ EN 50 581. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering...
  • Seite 44 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...