Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EMAK 654 Serie / EFCO LRi 44P / EFCO LRi 48P / EFCO LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P / OLEO-MAC Gi 48 P / OLEO-MAC Gi 48 T
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
SK
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й
UA
ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EMAK 654 Serie

  • Seite 1 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI EMAK 654 Serie / EFCO LRi 44P / EFCO LRi 48P / EFCO LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P / OLEO-MAC Gi 48 P / OLEO-MAC Gi 48 T...
  • Seite 2: Lawnmower

    Enginereed and assembled in Italy Origin: EXTRA UE Type: XXXX Gi 44 P 40V dc LAWNMOWER Kg: 23.0 n. 3100 min-1 IP X1 6549010001 2019 8 10 11...
  • Seite 7 Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski...
  • Seite 8: Norme Di Sicurezza

    11. Classe di protezione della macchina Alla gentile clientela INFORMAZIONE AGLI UTENTI Grazie per aver scelto un prodotto Emak. Ai sensi delle Direttive 2011/65/CE e 2012/19/ La nostra rete di rivenditori e officine autorizzate sono a Sua CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze completa disposizione per qualsiasi necessità.
  • Seite 9: Abbigliamento Protettivo Di Sicurezza

    gravi o mortali, le persone con pacemaker dovrebbero 18. Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli consultare il proprio medico e il costruttore del indicati dal manuale (vedi pag. 9). pacemaker prima di utilizzare questa macchina. 19. Seguire sempre le nostre istruzioni per le operazioni di manutenzione.
  • Seite 10 Durante l’uso prolungato, la batteria potrebbe riscaldarsi. Fatela raffreddare prima di ricaricarla. ATTENZIONE: nei modelli 48P e 48T è possibile utilizzare Non conservare la batteria e il carica batteria alla portata solo batterie da 5 Ah. dei bambini. Non usare il carica batteria in luoghi con presenza di vapori Rimozione batteria •...
  • Seite 11 completamente scarica richiede circa 113 minuti (2.5 Ah) un’area di taglio all’altra. e 225 minuti (5 Ah). Con il carica batterie FAST, la ricarica - Fermare il motore e togliere la chiave di sicurezza (9, Fig.2) si riduce a 50 minuti (2,5 Ah) e 70 minuti (5 Ah). prima di togliere il sacco e quando si pulisce il foro di scarico dell’erba.
  • Seite 12: Arresto Motore

    laterale (Fig. 23). tramite cinghie. Togliere la chiave di sicurezza (9, Fig.2) Per utilizzare lo scarico laterale è necessario smontare il sacco ma non scollegare la batteria. Il rasaerba va trasportato raccoglierba e montare il tappo mulching (vedi capitolo in posizione orizzontale, assicurandosi inoltre che non “MULCHING”...
  • Seite 13 - Mantenere il tagliente della lama sempre ben affilato. ATTENZIONE: Non saldare, raddrizzare o modificare la forma di apparati di taglio danneggiati nel - Una lama non affilata non Vi permetterà di ottenere un taglio di buona qualità. tentativo di ripararli. Queste operazioni possono determinare il distacco dell’apparato di taglio e Una lama deformata o rovinata deve essere provocare lesioni gravi o letali.
  • Seite 14: Tutela Ambientale

    9. RIMESSAGGIO - Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicinato. AT TENZIONE! Leggere attentamente anche il - Seguire scrupolosamente le norme locali per lo manuale di uso e manutenzione della batteria e del smaltimento di imballi, oli, benzina, batterie, filtri, parti caricabatteria! deteriorate o qualsiasi elemento a for te impatto ambientale;...
  • Seite 15: Dichiarazione Di Conformitá

    11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Il sottoscritto, dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: 1. Genere: RASAERBA A BATTERIA 2. Marca: / Tipo: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 16: Risoluzione Dei Problemi

    13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: fermare sempre l’unita e scollegare il connettore di sicurezza prima di effettuare tutte le prove correttive raccomandato nella tabella sottostante, tranne che venga richiesto il funzionamento dell’unita. Quando si sono verificate tutte le possibili cause e il problema non è risolto, consultare un Centro Assistenza Autorizzato. Se si verifica un problema che non è...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    2012/19/CE on the reduction of hazardous To our valued customers substances in electrical and electronic Thank you for selecting an Emak product. equipment (ROHS) and the disposal of waste Our network of dealers and authorized workshops will always from such equipment (WEEE) be at your complete disposal for any need you may have.
  • Seite 18: Safety Protective Clothing

    WARNING! Also read the battery and battery charger 21. Never carry out operations or repairs on your own that instruction and maintenance manual! are other than routine maintenance. Call specialised and authorised workshops only. WARNING! 22. When the machine is at the end of its useful life, do not simply dump it;...
  • Seite 19: Assembly

    5. STARTING rechargeable batteries and do not connect them to metal objects. PREPARING FOR OPERATION When transporting batteries, make sure that the contacts are not connected to each other and do not use metal CHECKING THE MACHINE containers to transport them. WARNING! Make sure that the battery is not fitted in its Short-circuiting the battery can cause an explosion.
  • Seite 20: Use

    Recharging complete: - Do not use the lawnmower if the grass catcher is broken or clogged with grass. remove the battery (A) from the battery charger (C) and - In the case of anomalous vibration: check for damage, renew any damaged parts and check and tighten any loose refit it on the machine;...
  • Seite 21: Stopping The Engine

    WARNING! Also read the battery and battery charger WARNING: when removing the side discharge instruction and maintenance manual! deflector, make certain that the flap is properly closed with the catch securely engaged. WARNING! Before performing any cleaning or repair procedures, stop the motor, disconnect the battery CUTTING (48T) and disconnect the safety plug (9, Fig.2).
  • Seite 22: Grass Catcher

    - Sharpening the blades is a very delicate operation. If their Frequently check to ensure the grass catcher is fitted correctly perfect balance is not taken into consideration, they can and is not damaged. Check that the openings in the grass cause abnormal vibrations that cause the blades to catcher grille are not clogged;...
  • Seite 23: Storage

    9. STORAGE - Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of oils, petrol, batteries, filters, deteriorated parts or any elements which have a strong impact on the WARNING! Also read the battery and battery charger environment. This waste must not be disposed of as normal instruction and maintenance manual! waste, it must be separated and taken to specified waste disposal centres where the material will be recycled.
  • Seite 24: Declaration Of Conformity

    11. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declares under its own responsibility that the machine: 1. Type: BATTERY-POWERED LAWNMOWER 2. Trademark: / Type: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 25: Troubleshooting Chart

    13. TROUBLESHOOTING CHART WARNING: always stop the machine and disconnect the safety connector before carrying out the corrective checks recommended in the table below, except when they require the machine to be in operation. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer. If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, see your Servicing Dealer for service.
  • Seite 26: Explication Des Symboles Et Regles De Securite

    Merci d'avoir choisi un produit Emak. s u b s t a n c e s d a n g e r e u s e s d a n s l e s Notre réseau de distributeurs et d'assistance est à...
  • Seite 27 ATTENTION ! – Certains règlements nationaux de sécurité. Remplacer immédiatement tout dispositif de pourraient limiter l'utilisation de la machine. sécurité endommagé ou usé. 21. N’effectuez jamais par vous-mêmes des opérations ou AT T E N T I O N ! L i re at t e n t i ve m e n t l e m a n u e l des réparations qui ne sont pas d’entretien normal.
  • Seite 28: Assemblage

    inflammables. • Appuyer sur les deux boutons (B) pour dégager la batterie Charger les batteries seulement à une température (A, Fig.12). comprise entre 10 °C et 40 °C. AT T E N T I O N ! L i re at t e n t i ve m e n t l e m a n u e l Ne jamais conserver les batteries dans des environnements d'utilisation et d'entretien de la batterie et du avec des températures supérieures à...
  • Seite 29: Utilisation

    113 minutes (2,5 Ah) et 225 minutes (5 Ah). Avec le pourrait causer des dommages. chargeur de batterie FAST, la charge est réduite à 50 - Ne pas se placer devant la tondeuse lorsque le moteur minutes (2,5 Ah) et 70 minutes (5 Ah). tourne.
  • Seite 30: Arret Du Moteur

    le terrain, la machine est livrée avec un kit d'éjection latérale ATTENTION – Pour transporter la tondeuse sur un (Fig. 23). véhicule, s'assurer qu'elle y est fixée correctement à Pour utiliser l'éjection latérale, démonter le bac de ramassage et l'aide de sangles. Retirer la clé de sûreté (9, Fig.2) mais monter le bouchon mulching (voir au chapitre "...
  • Seite 31 AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer un - Après chaque tonte, nettoyer la tondeuse de tous les débris outil de coupe endommagé en soudant, redressant qui y adhèrent. - Pour obtenir un travail de qualité, veiller à ce que les bords ou modifiant sa forme de quelque façon que ce soit.
  • Seite 32: Remissage

    9. REMISAGE vie civile et sociale du contexte dans lequel on vit. - Éviter d’être un élément de gêne pour le voisinage. AT T E N T I O N ! L i re at t e n t i ve m e n t l e m a n u e l - Respecter scrupuleusement les règlements locaux en d'utilisation et d'entretien de la batterie et du matière d’élimination des emballages, huiles, essence,...
  • Seite 33: Declaration De Conformité

    11. DECLARATION DE CONFORMITÈ Je soussigné, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY déclare sous sa propre responsabilité que la machine: 1. Catégorie: TONDEUSE À BATTERIE 2. Marque: / Type: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 34: Résolution Des Problèmes

    13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher le connecteur de sûreté avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indications contraires. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre d'Assistance Agréé. En cas de problème non référencé...
  • Seite 35: Übersetzung Der Originalanleitungen

    Verehrte Kunden 2 0 1 1 / 6 5 / E G u n d 2 0 1 2 / 1 9 / E G z u r Danke für Ihre Wahl eines Produkts von Emak. Beschränkung der Verwendung bestimmter Unser Händlernetz und unsere Vertragswerkstätten stehen...
  • Seite 36 19. Folgen Sie bei den Wartungsarbeiten stets unseren ihren Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers zu Anweisungen. Rate ziehen. 20. Arbeiten Sie nicht mit einer beschädigten, behelfsweise ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den reparierten, falsch montierten oder eigenmächtig umgerüsteten Gebrauch des Geräts einschränken. Maschine.
  • Seite 37: Montage

    Verwenden Sie das Ladegerät nicht an Orten mit Entnahme der Batterie entzündlichen Dämpfen oder Stoffen. • Den Deckel des Akku-Fachs öffnen (8, Fig.2). • Drücken Sie die beiden Knöpfe (B) und ziehen Sie den Akku Laden Sie die Akkus nur bei Temperaturen zwischen 10°C und 40°C auf.
  • Seite 38: Anlassen

    Die Ladephasen werden anhand der Kontrollleuchte (D) reinigen, sollten Sie unbedingt den Motor abstellen und angezeigt: den Sicherheitsschlüssel (9, Abb.2). Ladegerät angeschlossen = rote Kontrollleuchte leuchtet. - Achten Sie darauf, an Hängen immer eine stabile Position einzunehmen. Ak ku ist eingelegt und wird geladen = grüne Kontrollleuchte blinkt.
  • Seite 39: Motor Abstellen

    Boden belassen möchten, können Sie den im Lieferumfang - Nehmen Sie den Grasfangbehälter ab. der Maschine enthaltenen Deflektor für den seitlichen - Den Rasenmäher nur mit ausgeschaltetem Motor Grasauswurf verwenden (Abb.23). transportieren. Für den Einsatz des seitlichen Auswurfs müssen Sie den Grasfangsack abnehmen und den Mulchkeil anbringen (siehe ACHTUNG –...
  • Seite 40 Vorsicht beim Umgang mit dem Messer. Tragen Sie Betrieb bewirken und eine Gefährdung des Anwenders immer Schutzhandschube. darstellen. Aus genaudiesen Gründen sind Auswuchtung und Austausch der Messer ausschließlich durch eine unserer autorisierten - Reinigen Sie den Mäher gründlich nach jedem Mähen. Servicestellen ausführen zu lassen.
  • Seite 41: Umweltschutz

    9. LAGERUNG - Stören Sie Ihre Nachbarn so wenig wie möglich. - Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen für die Entsorgung von Verpackungsstoffen, Altöl, Kraftstoff, ACHTUNG! Lesen Sie auch die Betriebs- und Filtern, defekten oder stark umweltbelastenden Wa r t u n g s a n l e i t u n g d e r B a t t e r i e u n d d e s Komponenten;...
  • Seite 42: Konformitats-Erklarung

    11. KONFORMITATS - ERKLARUNG Der Unterzeichnende im Namen der, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY erklärt auf eigene Verantwortung daß die Maschine: 1. Baurt: AKKU-RASENMÄHER 2. Marke: / Typ: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 43: Störungsbehebung

    13. STÖRUNGSBEHEBUNG ACHTUNG: Trennen Sie den Sicherheitsstecker und stellen Sie das Gerät vor Durchführung der in folgender Tabelle empfohlenen Prüfungen immer ab und, sofern nicht der Gerätebetrieb ausdrücklich erforderlich ist. Wenn alle möglichen Ursachen überprüft wurden, die Störung jedoch nicht behoben werden konnte, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.
  • Seite 44: Normas De Seguridad

    2012/19/CE, que reglamentan la limitación Estimado cliente del empleo de sustancias peligrosas en Gracias por elegir un producto Emak. aparatos eléctricos y electrónicos, así como la Nuestra red de puntos de venta y talleres autorizados está a eliminación de los residuos.
  • Seite 45 ¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar Sustituya cuanto antes los dispositivos de seguridad que limitado por reglamentos nacionales. estén rotos o desgastados. 21. No efectuar nunca operaciones o reparaciones que ¡ATENCIÓN! Lea atentamente también el manual de no sean de normal mantenimiento.
  • Seite 46 5. PUESTA EN MARCHA Durante el transporte de las baterías, no las lleve en contenedores metálicos y tenga cuidado de que los PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO contactos no se conecten entre sí. El cortocircuito de la batería puede causar una explosión. En todos los casos, el cortocircuito daña la batería.
  • Seite 47 El testigo (D) indica las fases de la recarga: de desmontar el saco o limpiar el orificio de descarga del césped cortado. - En las pendientes se debe mantener siempre una posición testigo rojo encendido = cargador de baterías conectado estable.
  • Seite 48: Parada Motor

    Para montar el deflector lateral (A, fig. 25), presionar el batería. El cortacésped se debe transportar en posición enganche de seguridad (E, fig. 24), levantar la tapa lateral (B) horizontal, respetando todas las normas vigentes para el transporte de estas máquinas. y encajar las dos pestañas (C, figs.
  • Seite 49: Tabla De Mantenimiento

    CUCHILLA (Fig. 19) ATENCIÓN – La cuchilla mulching se debe montar ATENCIÓN – Trabajar con guantes de protección para como en la Fig. 19. verificar el estado de las cuchillas. Preste atención, porque las cuchillas pueden girar también con el motor ATENCIÓN –...
  • Seite 50: Protección Del Ambiente

    9. ALMACENAJE Desguace y eliminación Al final de la vida útil de la máquina, no la deje con la basura ¡ATENCIÓN! Lea atentamente también el manual de doméstica sino en un centro de residuos especiales. uso de la batería y del cargador de baterías. Gran parte de los materiales que componen la máquina son reciclables;...
  • Seite 51: Declaracion De Conformidad

    11. DECLARACION DE CONFORMIDAD El abajo firmante, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara bajo su responsabilidad que la máquina: 1. Género: CORTACÉSPED DE BATERÍA 2. Marca: / Tipo: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 52: Resolución De Problemas

    13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: salvo que se indique expresamente lo contrario, pare la máquina y desconecte el conector de seguridad antes de realizar cualquiera de las operaciones indicadas en la tabla siguiente. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado. Si se observa un problema no listado en esta tabla, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
  • Seite 53: Normas De Segurança

    2012/19/CE, relativas à redução do uso Estimado cliente de substâncias perigosas nos aparelhos Obrigado por ter escolhido um produto Emak. eléc tricos e elec trónicos, bem como a A nossa rede de revendedores e de oficinas autorizadas está eliminação de resíduos.
  • Seite 54 ATENÇÃO! – A regulamentação nacional pode limitar danificados ou gastos. o uso da máquina. 21. Não efetue nunca operações ou reparações que não sejam de manutenção normal. Dirija-se às oficinas ATENÇÃO! Leia também atentamente o manual de especializadas e autorizadas. uso e manutenção da bateria e do carregador da 22.
  • Seite 55: Para Dar Partida

    Nunca cause nenhum curto-circuito entre os contactos • Prima os dois botões (B, Fig.12) para soltar a bateria (A). dos acumuladores e não os ligue a objetos metálicos. Durante o transporte das baterias, preste atenção para que ATENÇÃO! Leia também atentamente o manual de uso e manutenção da bateria e do carregador da os contactos não sejam ligados entre si e não use bateria!
  • Seite 56 As fases da recarga estão indicadas pela luz avisadora (D): uma área de corte para outra. - Desligue o motor e retire a chave de segurança (9, Fig.2) carregador de baterias ligado = luz avisadora vermelha acesa. antes de retirar o saco e quando limpar o orifício de bateria inserida e recarga em curso = luz avisadora verde descarga da relva.
  • Seite 57: Manutenção Extraordinária

    descarregá-la no terreno, é fornecido juntamente com a - Retire o cesto de recolha da relva. máquina o deflector lateral (Fig.23). - Transporte o corta-relvas com o motor desligado. Para utilizar a descarga lateral, é necessário desmontar o saco ATENÇÃO – Para o transporte do corta-relva no de recolha da relva e montar o tampão mulching (consulte o veículo, certifique-se da fixação correcta e sólida ao capítulo “MULCHING”).
  • Seite 58: Tabela De Manutenção

    Manipular as lâminas sempre com muito cuidado. - As lâminas devem ser montadas no sentido correcto. A Utilize sempre luvas de proteção. montagem incorrecta pode provocar um aperto errado, com consequente desaperto das lâminas durante o - Depois de cada utilização da máquina, limpe a parte trabalho e com perigosas consequências para o operador.
  • Seite 59: Protecção Ambiental

    9. ARMAZENAGEM - Siga escrupulosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, óleos, gasolina, baterias, filtros, partes ATENÇÃO! Leia também atentamente o manual de deterioradas ou qualquer elemento com forte impacto uso e manutenção da bateria e do carregador da ambiental;...
  • Seite 60: Declaração De Conformidade

    11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY O subscrito, atesta sob a própria responsabilidade que a máquina: 1. categoria: CORTA-RELVAS A BATERIA 2. Marca: / Tipo: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 61: Resolução De Problemas

    13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO: desligue sempre a unidade e desligue o conector de segurança antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o funcionamento da unidade. Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido, consultar um Centro de Assistência Autorizado.
  • Seite 62: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αγαπητοί πελάτες Σύμφωνα με τις Οδηγίες 2011/65/ΕΚ και Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. 2012/19/ΕΚ, σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και Το δίκτυο προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας...
  • Seite 63 ΠΡΟΣΟΧΗ! - Η χρήση του μηχανήματος μπορεί να εάν δεν έχει επισκευαστεί σωστά, εάν δεν έχει τοποθετηθεί περιορίζεται από εθνικούς κανονισμούς. σωστά ή εάν έχει τροποποιηθεί αυθαίρετα. Μην αφαιρειτε και µη θετετε εκτος λειτουργιας οποιαδηποτε διαταξη ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε επίσης προσεκτικά το εγχειρίδιο λειτουργιας.
  • Seite 64 Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μπαταρίας σε χώρους Αφαίρεση μπαταρίας όπου υπάρχουν ατμοί ή εύφλεκτες ουσίες. • Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου μπαταριών (8, εικ. 2). Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε θερμοκρασία μεταξύ • Πατήστε τα δύο κουμπιά (B, εικ. 12) για να βγάλετε την 10°C και...
  • Seite 65 Οι φάσεις της επαναφόρτισης υποδεικνύονται από τη - Σβήστε τον κινητήρα και αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας (9, λυχνία (D): εικ. 2) πριν αφαιρέσετε τον κάδο, καθώς και όταν καθαρίζετε το άνοιγμα εξαγωγής των χόρτων. Συνδεδεμένος φορτιστής μπαταρίας = αναμμένη κόκκινη λυχνία. - ¢È∙ÙËÚ›ÙÂ...
  • Seite 66 Για να τοποθετήστε τον πλάγιο εκτροπέα (A, εικ. 25), πατήστε ΠΡΟΣΟΧΗ - Για τη μεταφορά του χλοοκοπτικού με όχημα, βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα έχει στερεωθεί σωστά και τον αναστολέα ασφαλείας (Ε, εικ. 24), ανασηκώστε την πλάγια σταθερά στο όχημα χρησιμοποιώντας ιμάντες. Αφαιρέστε το θυρίδα...
  • Seite 67: Πινακασ Συντηρησησ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επισκευάζετε ποτέ χαλασμένα - H Î„Ë ÙË̃ ÏÂ›‰∙̃ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È ¿ÓÙ∙ ÎÔÊÙÂÚ‹. εξαρτήματα κοπής με συγκόλληση, ίσιωμα ή - MÈ∙ ÌË ÎÔÊÙÂÚ‹ ÏÂ›‰∙ ‰ÂÓ ı∙ Û∙̃ ÂÈÙÚ¤„ÂÈ ÌÈ∙ Î∙Ï‹ ÎÔ‹. τροποποίηση του σχήματος. Αυτό μπορεί να προκαλέσει MÈ∙...
  • Seite 68: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    9. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ - Τηρείτε πιστά τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη συσκευασιών, λαδιών, βενζίνης, μπαταριών, φίλτρων, ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε επίσης προσεκτικά το εγχειρίδιο φθαρμένων εξαρτημάτων ή άλλων σ τοιχείων που χρήσης και συντήρησης της μπαταρίας και του επιβαρύνουν το περιβάλλον. Τα υλικά αυτά δεν πρέπει να φορτιστή...
  • Seite 69: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    11. ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ Ο κατωθεν νπογεγραμμενοζ, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY δηλώνει νπενθυνα οτι το μηχανημα: ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Ετδος: 2. Μαρκα: / Τνπυς: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 70: Αντιμετωπιση Προβληματων

    13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το συνδετήρα ασφαλείας πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί. Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
  • Seite 71: Vysvětlení Symbolů Abezpečnostních Upozornění

    Vážení zákazníci n e b e z p e č nýc h l áte k v e l e k t r i c k ýc h a Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. elektronických zařízeních, jakož i likvidace Naše síť...
  • Seite 72 POZOR! Přečtěte si také návod k použití a údržbě V případě, kdy se stroj nebude dále používat, nedávejte akumulátorové baterie a nabíječky! jej do komunálního odpadu, ale odevzdejte jej zpět prodejci nebo do sběrného dvora k ekologické likvidaci. POZOR! Stroj předávejte nebo půjčujte pouze zkušeným Pozorně...
  • Seite 73: Montáž

    5. SPOUŠTĚNÍ Zkrat baterie může způsobit výbuch. V každém případě zkrat způsobuje poškození akumulátoru. PŘÍPRAVA K PRÁCI Pravidelně kontrolujte, jestli kabel nabíječky baterií není poškozený. Pokud je kabel poškozený, musí se nabíječka KONTROLA STROJE vyměnit. POZOR! Ujistěte se, že baterie není vložena do jejího Baterie plně...
  • Seite 74: Použití

    Nabíjení dokončeno: vyměňte poškozené díly a zkontrolujte a dotáhněte volné komponenty. baterii (A) vyjměte z nabíječky (C) a znovu ji namontujte do stroje; Seřízení výšky sečení POZOR! Výšku sečení nastavujte pouze s vypnutým nabíječku (C) odpojte ze zásuvky. motorem a vyjmutým bezpečnostním klíčem (9, obr. 2). Pomocí...
  • Seite 75: Vypnutí Motoru

    7. VYPNUTÍ MOTORU CHLAZENÍ MOTORU Aby se zabránilo přehřátí a poškození motoru, mřížky pro Uvolnûte páãku (D) (obr. 18). nasávání chladicího vzduchu musí být vždy čisté a zbavené tráva a nečistot. POZOR! Po uvolnění páčky (D) se elektrický motor a nůž...
  • Seite 76: Sběrný Koš

    jejich následné uvolnění a ohrožení bezpečnosti pracovníka. Z těchto důvodů by mělo vyvážení a výměnu nožů provádět naše autorizované servisní středisko. UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nesnažte opravovat poškozený sekací nástroj ohýbáním, narovnáváním nebo jiným tvarováním. Jednotlivé díly řezného nástroje by se mohly uvolnit a způsobit vážné či smrtelné zranění. POZOR –...
  • Seite 77: Skladování

    9. SKLADOVÁNÍ do příslušných sběrných středisek, která zajistí recyklaci materiálů. POZOR! Přečtěte si také návod k použití a údržbě akumulátorové baterie a nabíječky! Odstranění a likvidace Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v přírodě, POZOR! Před prováděním jakéhokoli čištění nebo ale obraťte se na sběrné...
  • Seite 78: Es Prohlášení O Shodě

    11. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný: EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: 1. Druh: BATERIOVÁ ROTAČNÍ SEKAČKA 2. Značka: / Typ: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 79: Problem Gi̇derme

    13. PROBLEM GİDERME POZOR: než začnete provádět kontroly doporučené v dále uvedené tabulce, jednotku vždy vypněte a odpojte bezpečnostní konektor, mimo případy, kdy se vyžaduje jednotka v činnosti. Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen, spojte se s autorizovaným servisním střediskem. Když...
  • Seite 80: Vysvetlivky Abezpečnostné Upozornenia

    V súlade so Smernicami 2011/65/ES a 2012/19/ES, t ýk ajúcimi sa znižovania Vážení zákazníci používania nebezpečných látok v elektrických a Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. elektronických zariadeniach, ako aj pri likvidácii Pokiaľ by ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám odpadov.
  • Seite 81 POZOR! sami. Obráťte sa iba na špecializované a autorizované servisy. 1. Pozorne si prečítajte a dodržiavajte pokyny v návode a 22. V prípade nevyhnutnosti vyradenia stroja ho na štítkoch pripevnených na stroji. nevyhadzujte voľne, ale odovzdajte ho v predajni, kde ste ho kúpili alebo v zbernom stredisku odpadov.
  • Seite 82: Príprava Na Prácu

    Skrat batérie môže spôsobiť výbuch. V každom prípade, POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a skrat akumulátor poškodí. údržbu batérie a nabíjačky batérie! Pravidelne kontrolujte, či kábel nabíjačky batérie nie je poškodený. Ak je kábel poškodený, bude treba nabíjačku 5.
  • Seite 83: Použitie

    kontrolka. pri prenose kosačky z jedného miesta na druhé. - Uistite sa a dbajte na to, aby boli vždy používané originálne nabíjanie batérie ukončené = svieti zelená kontrolka. (od výrobcu) rezné nástroje. skrat = rýchlo bliká červená kontrolka - Buďte maximálne opatrný pri zmene smeru alebo pri prehriatie = pomaly bliká...
  • Seite 84: Vypnutie Motora

    8. ÚDRŽBA POZOR: nesprávna montáž súpravy na bočné vyprázdnenie môže spôsobiť vážne poranenie Na zaistenie dlhodobého optimálneho fungovania kosačky obsluhujúceho pracovníka alebo iných prítomných a s cieľom zvýšenia kvality práce dôsledne dodržiavajte osôb. nasledujúce odporúčania pre údržbu. POZOR: pri odmontovaní jednotky na bočné vyprázdnenie sa uistite o správnom zatvorení...
  • Seite 85: Tabuľka Údržby

    NÔŽ (Obr. 19) POZOR – Mulčovací nôž musí byť namontovaný ako na POZOR – Pracujte s navlečenými ochrannými Obr. 19. rukavicami, aby ste sa pri kontrole stavu čepelí neporanili. Dávajte pozor, pretože čepele by sa mohli POZOR - Vždy vymeňte aj svorník (A). otáčať...
  • Seite 86: Uskladnenie

    9. USKLADNENIE Vyradenie z činnosti a likvidácia Po vyradení strojového zariadenia ho nevyhadzujte voľne v prostredí, ale odovzdajte ho v zbernom stredisku. POZOR! Pozorne si prečítajte ak návod na použitie a Veľká časť materiálov použitých na konštrukciu strojového údržbu batérie a nabíjačky batérie! zariadenia sa dá...
  • Seite 87: Es Vyhlásenie O Zhode

    11. ES VYHLÁSENIE O ZHODE Dolupodpísaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Vyhlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť, že stroj: BATÉRIOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU 1. Typ: 2. Ochranná značka: / Typ: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 88: Riešenie Problémov

    13. RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR: jednotku vždy zastavte a odpojte bezpečnostný konektor, až potom urobte všetky nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu, samozrejme okrem tých, pri ktorých sa vyžaduje, aby bola jednotka v chode. Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin, obráťte sa na autorizovaný servis. Ak príčina problému nie je uvedená...
  • Seite 89: Знaчение Предупред И Тельных Cимвoлoви Прaвилa Безoпacнocти

    C E и 2 0 1 2 / 1 9 / C E , к а с а ю щ и м и с я Благодарим вас за выбор продукции Emak. с о к р а щ е н и я п р и м е н е н и я в р е д н ы х...
  • Seite 90 В Н И М А Н И Е ! - И с п о л ь з о в а н и е м а ш и н ы 18. Нe испoльзуйтe мaшину пo нaзнaчeнию, oтличнoму может регламентироваться национальным oт укaзaннoгo в нaстoящeм рукoвoдствe (ctp. 90). законодательством.
  • Seite 91: Сборка

    В к л юч а й т е з а р я д н о е у с т р о й с т в о т ол ь к о в ВНИМАНИЕ! Используйте только оригинальные электрические розетки с напряжением, указанным в аккумуляторы.
  • Seite 92: Правила Пользования

    Для подзарядки аккумулятора: - Косите всегда при дневном свете или же при включите зарядное устройство (C) в электрическую надлежащем искусственном освещении. - Убедитесь в правильной установке задней крышки. розетку; загоревшийся красный индикатор (D) укажет на наличие напряжения. - В случае удара о какой-либо твердый предмет, вставьте...
  • Seite 93: Остановка Двигатeля

    - Запрещается подсоединять к валу отбора мощности УКАЗАНИЯ ПО КОСЬБE С НАБОРОM MULCHING газонокосилки устройства или приспособления, не Пpи испoльзoвании кoсилки с набopoм mulching высoта указанные изготовителем. тpавы дoлжна быть не бoлее 5-6 см. Pекoмендуется также не pабoтать пpи слишкoм низкoй pегулиpoвке кoсилки пo высoте.
  • Seite 94 Все работы по техобслуживанию не описанные - Заточка ножей является операцией, требующей очень в этом руководстве, должны проводиться большого внимания. Если не обеспечить их и д е а л ь н у ю ба л а н с и р о в к у, м о г у т воз н и к н у т ь в...
  • Seite 95: Охрана Окружающей Среды

    9. ХРАНЕНИЕ - Тщательно следуйте местным правилам в области утилизации упаковочных материалов, масла, бензина, ВНИМАНИЕ! Внимательно прочитайте руководство аккумуляторов, фильтров, износившихся деталей или по эксплуатации и техобслуживанию аккумулятора любых веществ, способных оказать сильное воздействие и зарядного устройства. на окружающую среду; эти отходы нельзя выбрасывать в мусорные...
  • Seite 96: Заявление О Соответствии

    11. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Я, нижеподписавшийся EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляю под собственной ответственностью, что машина: 1. Род: АККУМУЛЯТОРНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА 2. Марка: / Тип: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 97: Поиск И Устранение Неисправностей

    13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте кабель питания перед тем, как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной таблице, за исключением тех случаев, когда их необходимо выполнять на работающей машине. Если после выполнения всех проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр. В случае появления...
  • Seite 98: Правила Техніки Безпеки

    НФОРМАЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Відповідно до Директив 2011/65 / СЕ та Шановний покупцю! 2012/19 / CE, що стосуються скорочення Дякуємо за те, що обрали продукцію марки Emak. використання небезпечних речовин у Фахівці дилерської мережі та сервісних центрів готові електричному й електронному обладнанні...
  • Seite 99 У В А ГА ! – М і с ц е в і з а к о н о д а в с т в а м о ж у т ь неправильно відремонтований або неправильно обмежувати використання машини. зібраний прилад або вносити несанкціоновані зміни в...
  • Seite 100 Зберігайте зарядний пристрій та акумулятор в місцях, Витягування акумулятора • Відкрийте кришку відсіку акумулятора (8 Мал.2). недосяжних для дітей. • Натисніть на дві кнопки (В), щоб вийняти акумулятор (А). Не використовуйте зарядний пристрій в зонах, де присутні пари та займисті рідини. УВАГА! Уважно...
  • Seite 101 акумулятор вставлено, відбувається процес зарядження - Будьте дуже обережні під час зміни напрямку руху на = блимає зелена індикаторна лампа. схилах і під час транспортування газонокосарки з однієї акумулятор заряджений = світиться зелена індикаторна ділянки на іншу. лампа. - Переконайтеся, що використовуються лише оригінальні коротке...
  • Seite 102: Технічне Обслуговування

    Щоб встановити бічний дефлектор (A, рис.25), натисніть від’єднуйте акумулятор. Транспортуйте машину у на запобіжний фіксатор (E, рис.24), підніміть бічні двері горизонтальному положенні, переконавшись, що при (B) і підключіть два вкладки (C, рис.26-27) до шпильки ( цьому не порушуються правила транспортування D).
  • Seite 103 частину від залишків трави. Тому збалансування та заміну лез мають виконувати - З а в ж д и т р и м а й те р і з а л ь н и й п ру г л е з а д о б р е фахівці...
  • Seite 104: Технічні Характеристики

    9. ЗБЕРІГАННЯ - Ретельно дотримуйтесь місцевого законодавства в області утилізації пакувальних матеріалів, олив, УВАГА! Уважно прочитайте також керівництво бензину, акумуляторів, фільтрів, зношених деталей та з експлуатації й технічного обслуговування будь-яких матеріалів, здатних значно вплинути на акумулятора та зарядного пристрою! довкілля; ці відходи не можна викидати у сміттєві контейнери, їх...
  • Seite 105 11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ , нижчепідписаний, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляю під свою відповідальність, що машина: 1. Назва виробу: АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА 2. Марка: / тип: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 106 13. ПОШУК ТА ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ УВАГА: завжди зупиняйте агрегат та від'єднуйте захисний рознімач перед початком виконання усіх операцій, перелічених у таблиці нижче, за винятком випадків, коли їх присутність необхідна для роботи машини. кщо після перевірок усіх можливих причин несправність залишається, зверніться до уповноваженого сервісного центру.
  • Seite 107: Zasady Bezpieczeństwa

    Rok produkcji TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI Klasy ochrony maszyny Szanowni Klienci Dziękujemy za wybór produktu Emak. INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW Nasza sieć autoryzowanych sprzedawców i warsztatów Z g o d n i e D y r e k t y w a m i 2011/65/WE oraz 2012/19/WE w sprawie serwisowych jest do Państwa całkowitej dyspozycji w razie...
  • Seite 108 p owa żnyc h l ub ś m i e r tel nych o braże ń, osoby z BHP powinny być utrzymywane w idealnym stanie. Jeśli wszczepionym rozrusznikiem powinny poradzić się staną się nieczytelne, bezzwłocznie je wymienić (Rys. 1). lekarza i skonsultować z producentem rozrusznika przed Nie używać...
  • Seite 109: Montaż

    N i e w r z u c ać n i g d y d o ognia z u ż y t ych b ater ii U WA G A ! S t o s o w a ć w y ł ą c z n i e o r y g i n a l n e akumulatorowych - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! - akumulatory.
  • Seite 110: Użytkowanie

    - Nie pochylaç kosiarki podczas uruchamiania: kontrolki (D). ods∏oni´te no˝e stanowià zagro˝enie. włożyć baterię (A) do gniazda ładowarki (C), popychając ją - Nigdy nie stawaç przed kosiarkà z w∏àczonym silnikiem. do oporu. Naładowanie całkowicie rozładowanej baterii - Zatrzymaç silnik podczas przejazdu przez Êcie˝k´, zajmuje około 113 minut (2,5 Ah) lub 225 minut (5 Ah).
  • Seite 111: Zatrzymanie Silnika

    BOCZNY KANAŁ WYRZUTOWY (tylko w modelach, które UWAGA - Przed transportem kosiarki w pojeździe są w nie wyposażone) n a l e ż y s i ę u p e w n i ć , ż e j e s t o n a d o n i e g o Jeśli operator nie chce zbierać...
  • Seite 112: Tabela Konserwacji

    - Po ka˝dym u˝yciu kosiarki, oczyÊciç jej spód z pozosta∏oÊci trawy. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno próbować naprawiać uszkodzonego ostrza poprzez spawanie, prostowanie go - Nó˝ powinien byç zawsze dobrze naostrzony. - Nienaostrzony nó˝ sprawi, ˝e wyniki koszenia nie b´dà bądź zmienianie kształtu. Może to powodować odrywanie się fragmentów narzędzia tnącego i doprowadzić...
  • Seite 113: Przechowywanie

    9. PRZECHOWYWANIE - Dokładnie przestrzegać lokalnych przepisów o usuwaniu opakowań, olejów, benzyny, akumulatorów, filtrów, UWAGA! Uważnie przeczytać również instrukcję zużytych części i wszelkich innych elementów silnie obsługi i konserwacji akumulatora oraz ładowarki oddziałujących na środowisko naturalne; odpadów tych akumulatorowej! nie wolno wyrzucać na śmieci, lecz należy je segregować i dostarczać...
  • Seite 114: Deklaracja Zgodności

    11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisana EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY świadoma odpowiedzialności za swój produkt, deklaruje, że urządzenie: KOSIARKA DO TRAWY ZASILANA AKUMULATOREM 1. Typ: 2. Marka: / Typ: EFCO LRi 44P - LRi 48P - LRi 48T / OLEO-MAC Gi 44 P - Gi 48 P - Gi 48 T 654 XXX 0001 - 654 XXX 9999 (44P) - 656 XXX 0001 - 656 XXX 9999 (48P) - 3.
  • Seite 115: Rozwiązywanie Problemów

    13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności zalecanych w poniższej tabeli należy zawsze wyłączyć urządzenie od zasilania i wyjąć złącze bezpieczeństwa. Wyjątek stanowią naprawy wymagające działania urządzenia. Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn, jeśli problem nie został rozwiązany, należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.
  • Seite 120 ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

Inhaltsverzeichnis