Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FlammEx:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gutkes GmbH
# 003156
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
Internet: www.gev.de
E-Mail: service@gev.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEV FlammEx

  • Seite 1 Gutkes GmbH # 003156 Postfach 730 308 30552 Hannover Germany Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 Internet: www.gev.de E-Mail: service@gev.de...
  • Seite 2 > 0,2 m > 85 dB +38 °C > 1 m +4 °C...
  • Seite 3: Verhalten Bei Alarm

    Installation und Inbetriebnahme: Wir empfehlen den Austausch Ihres FlammEx CO-Melders 5 Jahre nach Kaufdatum. 1. Entfernen Sie die Montageplatte. Montageplatte festhalten und den Melder gegen den Befolgen Sie bei der Installation Ihres FlammEx CO-Melders genau die Instruktionen dieser Uhrzeigersinn drehen. Anleitung.
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    Melder nicht auf die Montageplatte gesetzt werden. Lithium: Ultra Life U9VL 5. Ihrem FlammEx CO-Melder liegt in der Tüte mit den Schrauben und Dübeln ein Ver- Eine neue Batterie hält unter normalen Umständen ca. 1 Jahr – abhängig von der Anzahl der riegelungs-Stift bei.
  • Seite 5 When installing your FlammEx CO alarm, closely follow the instructions provided in this user 3. Take hold of the clear plastic bottle poking out of the battery compartment and pull it out.
  • Seite 6: Technical Data

    Under normal conditions a new battery will last for around a year – depending on the number 5. In the bag along with your FlammEx CO alarm, the screws and the wall plugs, there is also of tests. If the alarm is subjected for prolonged periods to high or low temperatures, or to high a locking pin.
  • Seite 7 2. Après avoir déterminé l‘emplacement de montage exact (Fig. 1 - 7), fi xer la plaque de montage détecteur de CO FlammEx, 5 ans après la date d‘achat. Pour le montage de votre détecteur de CO à l‘aide des chevilles et vis jointes.
  • Seite 8: Description De Fonctionnement

    être monté sur son socle. Nous recommandons l‘utilisation de bloc de batteries 9 V suivants : 5. Votre détecteur de CO FlammEx est fourni dans une pochette avec les chevilles et les vis, ainsi Alcaline : Duracell 6LR61, Energizer 6LR61, Gold Peak 1604A qu‘une tige.
  • Seite 9: Belangrijke Informatie

    Wij raden u aan de FlammEx CO-melder 5 jaar na aankoopdatum te vervangen. wijzers van de klok draaien. Houd u bij de montage van de FlammEx CO-melder nauwgezet aan de instructies in deze 2. De passende plaats (afbeelding 1 - 7) bepalen en dan de montageplaat met de handleiding.
  • Seite 10: Functiebeschrijving

    Lithium: Ultra Life U9VL 5. In het zakje met de schroeven en pluggen voor uw FlammEx CO-melder vindt u ook een Een nieuwe batterij houdt onder normale omstandigheden ongeveer 1 jaar – afhankelijk vergrendelingspen.
  • Seite 11 2. Dopo aver determinato la corretta posizione di montaggio (Figura 1 - 7), fi ssare la piastra o per la navigazione professionale. Si consiglia di sostituire il rilevatore di CO FlammEx dopo di montaggio con viti e tasselli forniti in dotazione.
  • Seite 12: Descrizione Del Funzionamento

    Litio: Ultra Life U9VL 5. Il sacchetto con viti e tasselli fornito con il rilevatore di CO FlammEx contiene anche un Una batteria nuova dura circa 1 anno in condizioni normali, a seconda del numero di test.
  • Seite 13 4. Avvakta att brandkåren kommer till platsen. 5. Lufta alla rum grundligt. 6. När det inte längre fi nns någon fara stänger FlammEx CO-varnaren automatiskt 1. Vad du bör veta om kolmonoxid (CO) av larmet och går över till normalläget.
  • Seite 14: Tekniska Data

    5. Din FlammEx CO-varnare ligger i en påse med skruvarna och pluggarna och ett låsstift. så minskar batteriets livslängd. Detta stift sticks in i hålet som bildas på varnarens sida när den har snäppt fast korrekt i Funktionstest: fästplattan. Kontrollera att varnaren fungerar korrekt genom att en gång i veckan hålla larm/resetknappen 6.
  • Seite 15 5. Dôkladne vyvetrajte všetky miestnosti. 1. Čo by ste mali vedieť o oxide uhoľnatom (CO) 6. Keď už viac neexistuje žiadne nebezpečenstvo, senzor CO FlammEx vynuluje Oxid uhoľnatý (CO) je zákerný jed. Je to bezfarebný plyn bez zápachu a chute. CO plyn vzniká...
  • Seite 16: Funkčný Popis

    Nová batéria vydrží za normálnych podmienok cca 1 rok – v závislosti od počtu testov. Ak je 5. K Vášmu senzoru CO FlammEx je vo vrecku so skrutkami a hmoždinkami priložený senzor dlhší čas vystavený vysokým a nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu, zaisťovací...
  • Seite 17: Důležité Informace

    Pečlivě pročtěte a uschovejte! 4. Čekejte na příjezd hasičů. 5. Všechny místnosti důkladně vyvětrejte. 6. Pokud již neexistuje žádné nebezpečí, hlásič CO FlammEx samočinně svůj 1. Co byste měli vědět o oxidu uhelnatém (CO) poplach vypne a přejde do normálního stavu.
  • Seite 18: Popis Funkce

    Nová baterie vydrží za běžných okolností asi 1 rok – v závislosti na počtu kontrol. Pokud je 5. K vašemu hlásiči CO FlammEx je v sáčku se šrouby a hmoždinkami přiložen blokovací kolík. hlásič delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vlhkosti vzduchu, Tento kolík se zastrčí...
  • Seite 19: Важная Информация

    или в профессиональном судоходстве. часовой стрелки. Мы рекомендуем заменять Ваш сигнализатор FlammEx CO через 5 лет со дня приобретения. 2. После определения правильного места для монтажа (рис. 1 - 7) прикрепите монтажную При монтаже Вашего сигнализатора FlammEx CO в точности соблюдайте указания настоящей...
  • Seite 20: Функциональное Описание

    и сигнализатор не может устанавливаться на монтажную панель. Мы рекомендуем следующие блоки батарей 9 В: 5. В пакетике с винтами и дюбелями, прилагаемом к Вашему сигнализатору FlammEx CO, находится Щелочные: Duracell 6LR61, Energizer 6LR61, Gold Peak 1604A запорный штифт. Этот штифт вставляется в отверстие, которое образуется сбоку на...
  • Seite 21 żeglugi profesjonalnej. Zalecamy wymianę sygnalizatora obecności CO typu FlammEx do ruchu wskazówek zegara. po 5 latach od daty zakupu. Przy instalowaniu sygnalizatora obecności CO typu FlammEx proszę dokładnie 2. Po ustaleniu właściwego miejsca montażu (rysunek 1 - 7) zamocować płytę montażową za pomocą...
  • Seite 22: Opis Funkcjonowania

    CO realizowana przez niniejszy sygnalizator Państwu nie pomoże. Polecamy brak rozbłyskuje na krótko co około praca normalna tutaj nasze sygnalizatory obecności gazu, czujki dymowe oraz czujki termiczne typu FlammEx. Więcej 30 sekund informacji na ten temat uzyskacie Państwo w Internecie. 4x dźwięk alarmowy ... 5 sek..
  • Seite 23 Olvassa el gondosan és őrizze meg! 4. Várja meg, amíg a tűzoltóság megérkezik. 5. Szellőztesse ki alaposan az összes helyiséget. 6. Ha már elmúlt a veszély, a FlammEx CO jelző önmagától leállítja a riasztást és 1. Amit a szénmonoxidról (CO) tudni illik normál állapotba áll.
  • Seite 24: Működés Leírása

    üzemre. Ne feledje, hogy bizonyos veszélyek fennállásakor a CO jelző CO érzékelése elemet minél hamarabb kicserélni. Ettől függetlenül célszerű az elemet egy év után kicserélni. nem segít, pl. ha a gáz szivárog, tűz van vagy robbanás történik. E célra a FlammEx gáz-, füst- Működési táblázat: és hőjelzőjét ajánljuk.

Diese Anleitung auch für:

003156

Inhaltsverzeichnis