Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
VARMBLIXT
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA VARMBLIXT

  • Seite 1 VARMBLIXT...
  • Seite 3 English Româna Deutsch Slovensky Français Български Nederlands Hrvatski Dansk Ελληνικά Íslenska Yкраїнська Norsk Srpski Suomi Slovenščina Svenska Türkçe Česky 中文 Español 繁中 Italiano 한국어 Magyar 日本語 Polski Bahasa Indonesia Eesti Bahasa Malaysia ‫عربي‬ Latviešu Lietuvių ไทย Portugues...
  • Seite 4 QR Code with the Matter logo from the front With IKEA Home smart system of the Advice & Care Instructions or printed on the product to To connect to an IKEA Home smart system, a hub from IKEA and connect. the IKEA Home smart app are needed.
  • Seite 5 • If the light settings are adjusted using a remote control or the item should be handed in for recycling in accordance with local IKEA Home smart app, they will stay the same when the lamp is environmental regulations for waste disposal. By separating a turned off and on again.
  • Seite 6 According to RF exposure regulations, under normal operations the end user shall refrain from being closer than 20 cm from the device. (E2516 VARMBLIXT) This equipment complies with radio frequency exposure limits set forth by the FCC for an uncontrolled environment.
  • Seite 7 Vorderseite der Pflege- und Wartungshinweise oder auf dem Mit dem IKEA Home smart System Produkt scannen. Für eine Verbindung mit dem IKEA Home smart System sind ein Hub von IKEA und die IKEA Home smart App erforderlich. 3. Die Fernbedienung einschalten, indem 2 AAA HR03 Batterien/ Akkus eingelegt werden.
  • Seite 8 Farbe zu ändern, und lange gedrückt halten, um Matter-Logo, die erforderlich sind, um die Produkte mit dem zu dimmen. IKEA Home smart System oder einem anderen System, das den Matter-Standard nutzt, zu verbinden. Systemtaste (4) • Wenn die Lichteinstellungen mit einer Fernbedienung oder der Drücken, um die Fernbedienung in den Kopplungs- oder in den...
  • Seite 9 Funktion kostenlos am Lieferort zurück. IKEA nimmt auch ältere Kleingeräte zurück, die nicht größer als 25 Zentimeter sind, unabhängig davon, ob du ein neues Produkt von IKEA kaufst oder nicht. Du kannst diese Altgeräte kostenlos bei den Sammelstellen in deiner Nähe abgeben, die du auf unserer Website findest. Die Rückgabe ist auf drei Altgeräte pro Gerätetyp begrenzt.
  • Seite 10 Français Description produit Avec un système connecté certifié Matter Ces produits IKEA sont déjà appairés et prêts à être utilisés sans Pour connecter le produit à un système connecté qui fonctionne système connecté. Ils sont certifiés Matter et compatibles avec le avec le protocole Matter, une passerelle et une application du système IKEA Home smart ou tout autre système qui fonctionne...
  • Seite 11 En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à • Si le produit est connecté à un système IKEA Home smart, des réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer fonctions supplémentaires s'affichent dans l'application IKEA tout impact négatif sur la santé...
  • Seite 12 Selon la réglementation sur l’exposition aux radiofréquences, dans des conditions normales d’utilisation l’utilisateur final ne doit pas se tenir à moins de 20 cm de l’appareil. (E2516 VARMBLIXT) Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux fréquences radios édictées par Innovation, Sciences et Développement Économique Canada (ISDE) pour un environnement non contrôlé.
  • Seite 13 2. Scan de QR-code op de gele voorkant in de verpakking voor toegang tot de IKEA Home smart app en verbind de lamp. Volg de instructies in de app, scan de QR-code met het Matter-logo...
  • Seite 14 Je hebt een Thread Border- router nodig om aan te sluiten op Matter-systemen. Veel Om te verbinden met een IKEA Home smartsysteem of een ander smartproducten of hubs hebben een ingebouwde Thread systeem dat gebruikmaakt van de Matter-norm, zet je de lamp Border-router.
  • Seite 15 Dansk Produktbeskrivelse Med et Matter-certificeret smartsystem Disse små produkter fra IKEA er forudparret og klar til brug uden Du skal bruge en hub og en app fra samme producent for at et smartprodukt Bemærk, at varer er Matter-certificeret og kan tilsluttet et smartsystem, der bruger Matter-standarden.
  • Seite 16 • Brug ikke batterier med lav ladning eller som er afladet. • Isæt altid batterierne korrekt ifølge polaritetangivelserne (+/-) Bemærk, at der kan maks. styres 10 smartprodukter fra IKEA med • Bland ikke batterier af forskellige typer, med forskellig kapacitet en fjernbetjening ved direkte parring.
  • Seite 17 Skannaðu QR-kóðann með Matter-merkinu framan á Með IKEA Home smart kerfi umhirðuleiðbeiningunum eða á vörunni til að tengjast. Til að tengjast IKEA Home smart kerfi þarf gátt frá IKEA og IKEA Home smart appið. Ef vörurnar hafa verið óvirkar um stund, slökktu þá á ljósinu og kveiktu aftur eða ýttu á...
  • Seite 18 Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Heimilisfang: Box 702 SE-343 81 Älmhult SWEDEN Gott að vita • Hægt er að para vörurnar beint saman eða tengja þær við IKEA Home smart kerfið eða önnur kerfi sem nota Matter-stuðning. Aðeins er hægt að nota eina tengiaðferð í einu. • QR-kóðar eru einstakir fyrir hverja vöru.
  • Seite 19 QR-koden med Matter-logoen fra forsiden av Fungerer med IKEA Home smart-produkter. råd og vedlikeholdsinstruksjoner eller trykt på produktet for å For å koble til et IKEA Home smart-system trengs en hub fra IKEA koble til. og IKEA Home smart-appen.
  • Seite 20 • Kast produktet hvis det er skadet. • Senk aldri produktet i vann eller annen væske. For å koble til IKEA Home smart systemet eller et annet system • Hold øye med barn så de ikke leker med produktet. som bruker Matter-standarden, slår du på lampas lys og trykker •...
  • Seite 21 älyjärjestelmää. Tuotteet on Matter-sertifioitu, yhteyden, jos sinulla on saman valmistajan hubi ja sovellus. joten niitä voi käyttää yhdessä IKEA Home smart -järjestelmän tai muun Matter-standardia käyttävän älyjärjestelmän kanssa. 1. Liitä lamppu verkkovirtaan, ja kytke lamppu käyttöön. Se siirtyy automaattisesti pariliitostilaan 15 minuutiksi, jotta se voidaan yhdistää...
  • Seite 22 • Kun lampun tehdasasetukset palautetaan, kaikki esiasetetut valaistustiedot ja muut tiedot poistetaan. • Jos tuote on yhdistetty IKEA Home smart -järjestelmään, IKEA Home smart -sovelluksessa on saatavilla lisätoimintoja. • Jos tuote on liitetty johonkin muuhun älyjärjestelmään, joka käyttää...
  • Seite 23 I appen skannar du QR-koden Med systemet IKEA Home smart med Matter-logotypen som finns på framsidan av Råd & För att ansluta till systemet IKEA Home smart behövs en hubb Skötselanvisningarna eller tryckt på produkten för att ansluta. från IKEA och appen IKEA Home smart.
  • Seite 24 • För att ansluta Matter-certifierade produkter till ett smart system rekommenderas routrar som använder 2.4 GHz-bandet. För att ansluta till systemet IKEA Home smart eller andra system • Olika byggmaterial och placeringen av produkten kan påverka som använder standarden Matter, tryck på PÅ/AV-knappen på...
  • Seite 25 údržbě nebo vytištěný na výrobku, Se systémem IKEA Home smart abyste jej připojili. K připojení k systému IKEA Home smart je zapotřebí hub IKEA a aplikace IKEA Home smart. Pokud výrobky nějakou dobu nepoužíváte, vypněte a znovu zapněte lampu nebo stiskněte systémové tlačítko na dálkovém 1.
  • Seite 26 Lampa a dálkové ovládání musí být zapnuté a v režimu párování, technologii Thread. Pro připojení k systémům Matter je aby se mohly připojit k systému IKEA Home smart nebo k zapotřebí Thread border router. Mnoho chytrých výrobků nebo jakémukoli systému, který používá standard Matter, nebo aby se rozbočovačů...
  • Seite 27 Matter y emparejamiento. funcionan con el sistema IKEA Home smart o con cualquier otro sistema que use el estándar Matter. Con sistema inteligente con certificación Matter Para conectarlo aun sistema inteligente que use el estándar...
  • Seite 28 Matter que hacen falta para conectar los productos al sistema IKEA Home smart o a otro sistema que use el estándar Matter. Botón del sistema (4) • Si los ajustes de iluminación se configuran usando un mando a Púlsalo para poner el mando a distancia en el modo de...
  • Seite 29 Según la normativa sobre la exposición a radiofrecuencias, en condiciones normales de uso el usuario final no debe estar a Fabricante: IKEA of Sweden AB menos de 20 cm del aparato. (E2516 VARMBLIXT) Dirección: Box 702 SE-343 81 Älmhult SUECIA Este equipo es conforme a los límites de exposición a las frecuencias de radio establecidos por las normas de Innovación,...
  • Seite 30 Tieni presente che i prodotti sono telecomando per riattivare la modalità di associazione. certificati Matter e funzionano con il sistema IKEA Home smart o con qualsiasi altro sistema che utilizza lo standard Matter. Con un sistema smart certificato Matter...
  • Seite 31 Produttore: IKEA of Sweden AB • I prodotti possono essere associati direttamente uno all'altro Indirizzo: Box 702 SE-343 81 Älmhult SWEDEN o connessi a un sistema IKEA Home smart o a qualsiasi altro sistema che utilizza lo standard Matter. Può essere utilizzato un solo metodo di connessione alla volta. • I codici QR sono univoci per ciascun prodotto.
  • Seite 32 Magyar Termékleírás Matter szabvánnyal rendelkező okos rendszerrel Ezek az IKEA okos termékek előre párosítva vannak, és okos A Matter szabványt használó okos rendszerhez való rendszer nélkül is használatra készek. A termékek Matter csatlakozáshoz ugyanazon gyártó hubja és alkalmazása tanúsítvánnyal rendelkeznek és az IKEA Home smart (IKEA Okos szükséges.
  • Seite 33 • Működési hőmérséklet: 0° C - 40° C (32° F - 104° F). megnyomásakor piros LED-fény villog kétszer. Ha a távirányító IKEA Home smart rendszerhez van csatlakoztatva, az akkumulátor állapota az IKEA Home smart alkalmazásban is megjelenik. 2 db új Műszaki adatok LADDA AAA HR03 töthető elem általában 24 hónapig biztosítja a VARMBLIXT távirányító...
  • Seite 34 Pilot automatycznie przejdzie w tryb parowania na 15 minut, Z systemem IKEA Home smart umożliwiając połączenie z systemem z certyfikatem Matter. Po Aby połączyć się z systemem IKEA Home smart, potrzebna jest uruchomieniu aplikacji zeskanuj kod QR z logo systemu Matter, bramka IKEA oraz aplikacja IKEA Home smart.
  • Seite 35 • Jeśli produkt jest podłączony do systemu IKEA Home smart, w potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i aplikacji IKEA Home smart będą dostępne dodatkowe funkcje.
  • Seite 36 Ühendamiseks nutisüsteemiga, mis kasutab Matter standardit, nutisüsteemita. Pane tähele, et neil nutitoodetel on Matter läheb vaja sama tootja jaoturit ja rakendust. sertifikaat ja need töötavad IKEA Home smart süsteemi või mistahes muu Matter standardit kasutava süsteemiga. 1. Ühenda valgusti vooluvõrku ja lülita sisse. See läheb automaatselt 15 minutiks sidumisrežiimi, et lubada ühendust...
  • Seite 37 • Tehaseseadete taastamine kustutab kõik valguse seadistused ja teised andmed. • Kui toode on ühendatud IKEA Home smart süsteemi, on IKEA Home smart rakenduses saadaval lisavõimalused. • Kui toode on ühendatud teise nutisüsteemiga, mis kasutab Matter standardit, siis tutvu tootja pakutud võimalustega.
  • Seite 38 Latviešu Preces apraksts Ar Matter sertificētu viedo sistēmu Šīs viedās IKEA preces ir jau savienotas pārī un gatavas lietošanai Lai izveidotu savienojumu ar Matter standartam atbilstošu viedo bez viedās sistēmas. Ievērībai! Šīs preces ir sertificētas atbilstoši sistēmu, nepieciešama tā paša ražotāja viedierīču stacija un Matter standartam un var darboties ar IKEA Home smart sistēmu...
  • Seite 39 • Nelietot kopā dažādas ietilpības, dažādu veidu baterijas un baterijas ar atšķirīgu datuma zīmogu. Ar vienu tālvadības pulti var vadīt ne vairāk kā 10 IKEA viedās • Izmantojot nepiemērota veida bateriju, pastāv eksplozijas risks. preces, ar kurām ir tieši izveidots pāra savienojums. Ja ierīces, Izlietotās baterijas jānodod atkritumos atbilstoši norādījumiem.
  • Seite 40 Lietuvių Gaminio aprašymas Jei gaminiai kurį laiką nebuvo naudojami, išjunkite ir vėl įjunkite Šie išmanieji IKEA gaminiai yra iš anksto susieti ir paruošti naudoti šviestuvą arba paspauskite sistemos mygtuką nuotolinio valdymo be išmaniosios sistemos. Šie išmanieji gaminiai turi sertifikatą įtaise, kad jie vėl pereitų į porinimo veikseną.
  • Seite 41 Daugelyje išmaniųjų gaminių arba šakotuvų yra įmontuotas maršrutizatorius „Thread border“. Norint prijungti prie sistemos „IKEA Home smart“ arba bet kurios • Norint prijungti „Matter“ sertifikuotus gaminius prie kitos sistemos, naudojančios „Matter“ standartą, reikia įjungti išmaniosios sistemos, rekomenduojama naudoti 2.4 GHz dažnio šviestuvą...
  • Seite 42 Para estabelecer ligação a um sistema IKEA Home smart, é durante 15 minutos para permitir a ligação ao sistema com necessária uma hub da IKEA e a aplicação IKEA Home smart. certificação Matter. Para estabelecer ligação, na aplicação, digitalize o código QR com o logótipo Matter na parte frontal 1.
  • Seite 43 • Aplicar a reposição de fábrica no candeeiro irá apagar todas as configurações de iluminação predefinidas ou outros dados. • Se o produto estiver ligado a um sistema IKEA Home smart, estão disponíveis funções adicionais na aplicação IKEA Home smart.
  • Seite 44 Matter. Deschide aplicația și scanează codul QR cu sigla Matter Cu sistemul IKEA Home smart de pe fața documentului cu Sfaturi și instrucțiuni de îngrijire Conectarea la un sistem IKEA Home smart necesită un hub IKEA și sau imprimat direct pe produs. aplicația IKEA Home smart.
  • Seite 45 Lampa și telecomanda trebuie să fie aprinse și în modul de cu alte produse inteligente. Pentru conectarea la sistemele asociere pentru a se conecta la un sistem IKEA Home smart sau Matter, este necesar un router marginal Thread. Multe produse la orice sistem care utilizează...
  • Seite 46 So systémom IKEA Home smart štandardom Matter. V aplikácii naskenujte QR kód s logom Na pripojenie k systému IKEA Home smart je potrebný hub od Matter, ktorý nájdete na prednej strane návodu a pokynov IKEA a aplikácia IKEA Home smart.
  • Seite 47 Typ: E2516 zabliká červená kontrolka LED. Ak je diaľkový ovládač pripojený Vstup: 100 - 240 V~, 10 W k systému IKEA Home smart, stav batérie sa zobrazí aj v aplikácii Maximálny svetelný tok: 800 lm IKEA Home smart. Dve nové batérie LADDA AAA HR03 zvyčajne Prevádzková frekvencia: 2400 - 2483.5 MHz...
  • Seite 48 бутона за управление върху дистанционното, за да ги предвид, че продуктите са Matter-сертифицирани и могат върнете отново в режим на сдвояване. да работят със система IKEA Home smart или с всяка друга система, която използва стандарта Matter. Със сертифицирана от Matter смарт система За да свържете продукта със смарт система, която използва...
  • Seite 49 Режим на сдвояване друга информация. Лампата и дистанционното трябва да бъдат включени и • Ако продуктът е свързан със система IKEA Home smart, са в режим на сдвояване, за да се свържат към системата налични допълнителни функции в приложението IKEA IKEA Home smart, към която и да е система, която използва...
  • Seite 50 Hrvatski Opis proizvoda S pametnim sustavom s certifikatom Matter Ovi pametni proizvodi tvrtke IKEA unaprijed su upareni i mogu se Za povezivanje s pametnim sustavom koji koristi standard Matter upotrebljavati bez pametnog sustava. Napomena: proizvodi imaju potrebni su pristupnik i aplikacija istog proizvođača. certifikat koji daje Matter i mogu raditi sa sustavom IKEA Home smart ili bilo kojim drugim sustavom koji koristi standard Matter.
  • Seite 51 će dvaput kad se pritisne bilo koja tipka. Ako je daljinski upravljač povezan sa sustavom IKEA Home smart, status baterije bit će prikazan i u aplikaciji IKEA Home smart. 2 x nove LADDA Tehnički podaci AAA HR03 baterije napajat će daljinski upravljač otprilike 24 VARMBLIXT mjeseca prije nego što ih je potrebno zamijeniti.
  • Seite 52 Για να συνδεθείτε σε ένα σύστημα IKEA Home smart, απαιτείται σύνδεση με ένα σύστημα με πιστοποίηση Matter. Στην μία πύλη από την IKEA και η εφαρμογή IKEA Home smart. εφαρμογή, σαρώστε τον κωδικό QR με το λογότυπο Matter που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος των Οδηγιών Χρήσης και...
  • Seite 53 λανθασμένο τύπο. Η απόρριψη των χρησιμοποιημένων Home smart, η κατάσταση της μπαταρίας θα εμφανίζεται επίσης μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις στην εφαρμογή IKEA Home smart. 2 x νέες μπαταρίες LADDA AAA οδηγίες. HR03 θα τροφοδοτήσουν αυτόν το τηλεχειριστήριο για περίπου...
  • Seite 54 Yкраїнська Опис виробу З розумною системою, що використовує Matter Ці розумні вироби IKEA вже з'єднані та готові до використання Для підключення до розумної системи, що використовує без розумної системи. Зауважте, що вироби мають сертифікат стандарт Matter, потрібні центр і застосунок від одного Matter і підходять для системи IKEA Home smart або іншої...
  • Seite 55 • Скидання налаштувань лампи призведе до видалення всіх Щоб підключити лампу і пульт дистанційного керування встановлених налаштувань освітлення та інших даних. до системи IKEA Home smart чи будь-якої системи, що • Якщо виріб під’єднано до системи IKEA Home smart, використовує стандарт Matter, або просто один до одного, додаткові...
  • Seite 56 Imajte u vidu da potrebne su baza i aplikacija od istog proizvođača. proizvodi imaju Matter sertifikat i da mogu da se koriste s IKEA Home smart sistemom ili svakim drugim sistemom koji koristi 1. Poveži lampu s električnom mrežom i uključi je. Ona će standard Matter.
  • Seite 57 Ako je daljinski upravljač povezan Radna frekvencija: 2400 - 2483.5 MHz s IKEA Home smart sistemom, status baterije će se prikazati i u Domet radio-signala: 10 m bez prepreka. aplikaciji IKEA Home smart. 2 nove LADDA AAA HR03 baterije će obično napajati daljinski upravljač...
  • Seite 58 Pomni: izdelki imajo certifikat sta potrebni kontrolna enota in aplikacija istega proizvajalca. Matter in delujejo s sistemom IKEA Home smart in tudi vsakim drugim pametnim sistemom, ki uporablja standard Matter. 1. Priključi svetilko v električno omrežje in jo vključi. Samodejno bo za 15 minut prešla v način za seznanjanje in omogočila...
  • Seite 59 • Ponastavitev tovarniških nastavitev izbriše vse predhodne osvetlitve in podatke. • Če je izdelek povezan s sistemom IKEA Home smart, so v aplikaciji IKEA Home Smart na voljo dodatne funkcije. • Če je izdelek povezan z drugim pametnim sistemom, ki uporablja standard Matter, se pri proizvajalcu pozanimaj o razpoložljivih funkcijah.
  • Seite 60 Uygulamada, bağlantı kurmak için Tavsiye ve Bakım IKEA Home smart sistemi ile Talimatlarının ön yüzünde veya ürünün üzerinde basılı olan IKEA Home smart sistemine bağlanmak için IKEA'nın bir ağ geçidi Matter logolu karekodunu tarayın. ve IKEA Home smart uygulaması gereklidir.
  • Seite 61 Pil bakımı VARMBLIXT Pil zayıfladığında, herhangi bir düğmeye basıldığında kırmızı Tip: E2516 bir LED ışığı iki kez yanıp sönecektir. Uzaktan kumanda bir IKEA Giriş: 100 - 240 V~, 10 W Home smart sistemine bağlıysa, pil durumu IKEA Home smart Maks. lümen çıkışı: 800 lm uygulamasında da gösterilecektir. 2 x yeni LADDA AAA HR03 Çalışma frekansı: 2400 - 2483.5 MHz...
  • Seite 62 中 文 产 品描述 使 用获得Matter认证的智能系统 这些宜家智能产品已经预先配对,无需智能系统即可使用。 请注意, 要连接到使用Matter标准的智能系统,需要使用由同一制造商提供的 产品已获得Matter认证,可与IKEA HOME SMART 宜家智能家居系统 集线器和应用程序。 或任何其他使用Matter标准的系统搭配使用。 1. 将灯具接通电源并打开开关。 它将自动进入配对模式,持续15分 钟,以连接到获得Matter认证的智能系统。 开 始使用 2. 请按照智能家居设备制造商应用程序中的说明,扫描“使用建议与保 养说明”正面或产品包装上的Matter标志二维码。 带 有预先配对好的遥控器 将灯具接通电源并打开开关。 装入2节AAA HR03电池,打开遥控器 3. 装入2节AAA HR03电池,打开遥控器开关。 遥控器将自动进入配对 开关。 使用遥控器上的按钮1和按钮2可以打开或关闭灯光,调节亮度 模式并持续15分钟,以连接到获得Matter认证的智能系统。 按照应 或改变颜色。 用程序中的说明,扫描“使用建议与保养说明”正面或产品包装上的 Matter标志二维码进行连接。...
  • Seite 63 输 入:100 - 240 V~, 10 W 电 池养护 最 大流明输出:800流明 当电池电量低,按下任意按钮时,红色LED灯会闪烁两次。 如果遥 工 作频率:2400 - 2483.5兆赫 控器连接到IKEA HOME SMART 宜家智能家居系统,电池状态也会 无 线电射程:10米内(无阻挡物)。 显示在IKEA Home Smart APP(宜家智能家居APP)中。 2节全新 LADDA 拉达 AAA HR03电池通常可以为遥控器供电24个月,之后才 需要更换。 BILRESA 类 型:E2489 恢 复出厂设置 输 入:2 x AAA/HR03 要重置灯泡,请将针插入针孔然后松开。...
  • Seite 64 I KEA Home smart系統 如要連接IKEA Home smart系統,你需要一個IKEA橋接器和安裝IKEA 如果產品閒置一段時間,將燈具關閉再重新開啟,或按下遙控器上的 Home smart應用程式 系統按鈕,使其重新進入配對模式。 1. 將燈具接上電源並開啟電源。 燈具將自動進入配對模式,並持續15 分鐘,以連接到IKEA Home smart系統。 產 品使用 2. 掃描包裝內黃色封面上的QR code,即可開啟IKEA Home smart應 用程式並連接燈具。 依照應用程式指示,並掃描Matter QR Code( 重 設(1) 印於《建議及保養說明》封面及產品上)。 按下並放開按鈕,即可重設。 3. 裝入2枚4號電池(AAA/HR03),即可啟動遙控器。 遙控器將自動進入 按 鈕1(2)及按鈕2(3) 配對模式,持續15分鐘,以連接到IKEA Home smart系統。 在應用 按一下可開啟或關閉燈具;按兩下可切換顏色;長按可調整亮度。...
  • Seite 65 • 操作溫度:0° C 至 40° C (32° F 至 104° F) 注意,透過直接配對,一個遙控器就可以控制最多10個IKEA的智慧產 品。 如果要配對的產品相互的距離較近,請在配對下一件產品時關掉 技 術規格 並中斷已連接的產品。 V ARMBLIXT 燈具型式:VARMBLIXT 吊燈 46 智慧 無線調光 電 池保養 類 型:E2516 電量不足時,按動任何按鈕,紅色LED燈將閃動兩次。 如果遙控器有 輸 入 : 100 - 240 V~, 10 W 連接IKEA Home smart系統時,IKEA Home smart應用程式亦會同時...
  • Seite 66 한 국어 제 품 설명 M atter 인증 시마트 시스템 사용 이 이케아 스마트 제품은 미리 페어링되어 있어, 스마트 시스템 없이도 바로 Matter 표준을 사용하는 스마트 시스템에 연결하려면 동일한 제조업체의 사용할 수 있습니다. 제품은 Matter 인증을 받았으며, 이케아 홈스마트 시스 허브와 앱이 필요합니다. 템 또는 Matter 표준을 사용하는 다른 시스템과 작동됩니다. 1.
  • Seite 67 권 장 배터리 유형 됩니다. 램프가 어떤 스마트 시스템에도 연결되어 있지 않다면, 언제든 리모 LADDA 라다 AAA HR03 충전식 배터리. 컨과 직접 페어링할 수 있도록 페어링 모드가 계속 유지됩니다. 제 조업체: IKEA of Sweden AB 취 급주의사항 주 소: Box 702 SE-343 81 Älmhult SWEDEN 제품을 청소하려면 마른 천을 사용해 주세요. 참 고 사항...
  • Seite 68 日 本語 製 品の説明 M atter規格に準拠するスマートシステムを使用する場合 このイケアのスマート製品はペアリング済みの状態に設定されてい Matter規格を採用するスマートシステムに接続するには、同じメー るので、スマートシステムなしで使い始められます。 なお、本製品 カーのハブとアプリが必要です。 はMatter規格に準拠しており、IKEA Home smartシステムまたは Matter規格を採用するほかのスマートシステムで操作できます。 1. ランプを主電源に接続し、スイッチをONにします。 自動的に15分 間ペアリングモードになり、Matter規格のスマートシステムに接 続できるようになります。 ご 使用になる前に 2. スマートホームメーカーのアプリの指示に従って、「使い方&お手 入れ方法」の表紙または製品上にあるMatterロゴの付いたQRコー あ らかじめペアリングされたリモコンの場合 ドをスキャンします。 ランプを主電源に接続し、スイッチをONにします。 単4形電池 (AAA/HR03) 2 本を入れて、リモコンをONにします。 リモコンの 3. 単4形電池(AAA/HR03) 2 本を入れて、リモコンをONにします。 ボタン1とボタン2を使って、ランプのON/OFFの切り替えや、明るさ 自動的に15分間ペアリングモードになり、Matter規格のシステム...
  • Seite 69 V ARMBLIXT OFFにして接続を切ってください。 品 名・型式:E2516 入 力:100 - 240 V~,、10 W 電 池交換の目安 最 大ルーメン出力:800lm 電池残量が少なくなると、どのボタンを押しても、赤いLEDライトが 動 作周波数:2400 - 2483.5MHz 点滅します。 リモコンをIKEA Home smartシステムに接続している 無 線到達距離:障害物のない空間で10m 場合は、IKEA Home smartアプリにも電池残量が表示されます。 こ のリモコンは新品のLADDA/ラッダAAA HR03(単4形充電池)2本で 約24ヶ月間使用でき、この期間が電池交換の目安です。 BILRESA タ イプ:E2489 工 場出荷時の設定にリセットする 入 力:2 x AAA/HR03 ランプをリセットするには、ピンホールにピンを押し込んで抜きま...
  • Seite 70 Menggunakan produk AAA HR03. Remote akan secara otomatis masuk ke mode pemasangan selama 15 menit untuk memungkinkan koneksi ke sistem pintar IKEA Home. Di dalam aplikasi, pindai kode QR Reset (1) dengan logo Matter yang terdapat di bagian depan petunjuk Tekan dan lepaskan untuk mereset.
  • Seite 71 Jika remote control terhubung ke sistem pintar IKEA Home, status baterai juga akan Data teknis ditampilkan di aplikasi pintar IKEA Home. 2 x baterai LADDA AAA VARMBLIXT HR03 baru biasanya akan memberi daya pada remote selama 24 Tipe: E2516 bulan sebelum perlu diganti.
  • Seite 72 Untuk menyambung kepada sistem pintar yang menggunakan dahulu dan sedia untuk digunakan tanpa sistem pintar. Produk standard Matter, hab dan aplikasi daripada pengeluar yang sama pintar ini diperakui Matter dan berfungsi dengan sistem IKEA diperlukan. Home smart atau mana-mana sistem lain yang menggunakan standard Matter.
  • Seite 73 • Suhu kendalian: 0° C hingga 40° C (32° F hingga 104° F). kali apabila mana-mana butang ditekan. Jika alat kawalan jauh disambungkan kepada sistem IKEA Home smart, status bateri akan turut terpapar dalam aplikasi IKEA Home smart. 2 x bateri Data teknikal LADDA AAA HR03 baharu biasanya akan menghidupkan alat VARMBLIXT kawalan jauh selama 24 bulan sebelum ia perlu ditukar.
  • Seite 74 ‫عندما تكون البطارية عىل وشك النفاد، ستومض لمبة ليد حمراء مرتين عند‬ ‫تردد التشغيل: 0042 - 5.3842 ميغاهيرتز‬ IKEA Home ‫الضغط عىل أي زر. إذا كان جهاز التحكم عن ب ُ عد متص ال ً بنظام‬ .‫مدى البث: 01 أمتار في منطقة مفتوحة‬...
  • Seite 75 ‫، يتطلب موزع وتطبيق من نفس‬Matter ‫لالتصال بنظام ذكي يستخدم معيار‬ .‫الشركة المصنعة‬ IKEA ‫ وتعمل مع نظام‬Matter ‫إىل نظام ذكي. ملحوظة، المنتجات معتمدة من‬ .Matter ‫ أو أي نظام آخر يستخدم معيار‬Home smart ‫1. قم بتوصيل المصباح بمصدر الكهرباء ثم شغ ّ له. سوف يدخل تلقائ ي ً ا في وضع‬...
  • Seite 76 3. เปิ ดี ร่ โ มื่ที่คู่อนโที่รลโดียใส่ แ บต่เต่อร่ AAA HR03 สองกั้ อ น ร่ โ มื่ที่จะเข้้ า ส้ ่ โ หมื่ดี จั บ คู่้ ่ โ ดียอั ต่ โนมื่ั ต่ ิ เ ป็ น เวลา 15 นาที่่ เ พื่่ � อ เชื่่ � อ มื่ต่่ อ กัั บ ระบบ IKEA Home smart ปุ่...
  • Seite 77 ข้ ้ อั ค้วรร่ ้ • สามื่ารถจั บ คู่้ ่ ส ิ น คู่้ า เข้้ า ดี้ ว ยกัั น โดียต่รงหร่ อ เชื่่ ่ อมื่ต่่ อ กัั บ ระบบ IKEA Home smart หร่ อ ระบบอ่ ่ นที่่ ่ ใชื่้ มื่ าต่รฐาน Matter ใชื่้ ว ิ ธี ่ เ ชื่่ ่ อมื่ต่่ อ เพื่่ ย งวิ ธี ่ เ ดี่ ย วใน...
  • Seite 80 © Inter IKEA Systems B.V. 2026 AA-2689945-1...

Diese Anleitung auch für:

E2516