Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT VC-BC-4100 Bedienungsanleitung
VOLTCRAFT VC-BC-4100 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT VC-BC-4100 Bedienungsanleitung

Akkuladegerät mit 4 fächern (aa / aaa) ni-mh, ni-zn, li-ionen
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
VC-BC-4100
Akkuladegerät mit 4 Fächern (AA / AAA)
Ni-MH, Ni-Zn, Li-Ionen
Best.-Nr. 3499970
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Ladegerät für AA-/AAA-Akkus mit 4 Steckplät-
zen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
3 Lieferumfang
Produkt
USB-A- auf USB-C®-Ladekabel (50 cm)
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Befolgen Sie diese Anleitungen, um eine sichere und ordnungsgemäße Verwen-
dung zu gewährleisten. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Es darf weder feucht noch nass werden.
Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III gefertigt.
5 Sicherheitshinweise
5.1 Zuerst lesen!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränktem physischem, sensorischem oder geis-
tigem Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfah-
rung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der siche-
ren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen mit diesem Produkt nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur
dann vorgenommen werden, wenn sie dabei unter ständi-
ger Aufsicht stehen.
5.2 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
1
(oder scannen Sie den QR-Code), um
Bedienungsanleitung
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.3 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.4 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.5 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.6 Batterien/Akkus
Achten beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batteri-
en/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden könnten.
Batterien/Akkus sind stets zum selben Zeitpunkt zu ersetzen bzw. auszutauschen. Das
Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batteri-
en/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und wer-
fen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzula-
den. Es besteht Explosionsgefahr!
6 Produktübersicht
1
2
3
4
7 Anschluss
Legen Sie die Batterien entsprechend der ange-
gebenen Polarität ein.
1.
Stromeingang
2.
Statusanzeigen
3.
Batteriefach
4.
Akku-Freigabeanschluss
Schließen Sie die USB-C®-Spannungs-
versorgung an. Die Aufladung beginnt
beim Anschließen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC-BC-4100

  • Seite 1 Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Bedienungsanleitung 5.3 Handhabung VC-BC-4100 ■ Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen Akkuladegerät mit 4 Fächern (AA / AAA) aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
  • Seite 2: Reinigung Und Wartung

    Größe Kapazität Ladezeit (ca.) 1,2 V Ni-MH 2000–2500 mAh 4,5–5,5 Std. 800–1000 mAh 3–4 Std. 1,5 V Li-Ionen 2000 mAh (3000 mWh) 3,5 Std. 800 mAh (1200 mWh) 4 Std. 1,6 V Ni-Zn 1500 mAh (2400 mWh) 6 Std. 550 mAh (900 mWh) 2 Std.
  • Seite 3: Operating Environment

    Do not place the product under any mechanical stress. Operating Instructions ■ Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam and solvents. VC-BC-4100 ■ Protect the product from high humidity and moisture. 4 Slots Battery Charger (AA / AAA) ■...
  • Seite 4: Led-Status

    1. Disconnect the product from the power supply. Safety timer ........Input (USB-C®): 5 V/DC 1 A 2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth. 1~4x 9 Disposal batteries Ni-MH Ni-MH 1.5V Li-ion 1.5V Li-ion Ni-Zn Ni-Zn Charge 300 mA 300 mA 200 mA 200 mA...
  • Seite 5: Généralités

    Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé. Mode d’emploi 5.3 Manipulation VC-BC-4100 ■ Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même Chargeur de piles à 4 fentes (AA / AAA) de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
  • Seite 6: Nettoyage Et Entretien

    Entrée (USB-C®) : 5 V/CC, 2 A Type Taille Capacité Temps de charge (env.) 1,2 V, Ni-MH 2000 - 2500 mAh 4,5 à 5,5 heures 800 - 1000 mAh 3 à 4 heures 1,5 V, Li-ion 2000 mAh (3000 mWh) 3,5°heures 800 mAh (1200 mWh) 4 heures 1,6 V Ni-Zn 1500 mAh (2400 mWh) 6°heures 550 mAh (900 mWh) 2 h 20 mins 8 Nettoyage et entretien Remarque:...
  • Seite 7 ■ Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen. Gebruiksaanwijzing 5.4 Bedrijfsomgeving VC-BC-4100 ■ Stel het product niet aan mechanische spanning bloot. Batterijlader met 4 sleuven (AA / AAA) ■...
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    8 Onderhoud en reiniging Opmerking: De laadtijd zal variëren afhankelijk van het merk, de capaciteit en de toestand van de Belangrijk: batterijen die worden opgeladen. – Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos- singen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken. 10.3 Beveiliging –...

Diese Anleitung auch für:

3499970

Inhaltsverzeichnis