Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD30637 CD30646 CD30677 CD30976
CD30638 CD30647
de Gebrauchs- und Montageanleitung ... 2
en User manual and installation
instructions ............................................. 15
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation ............................................ 28
nl
Gebruikershandleiding en
installatie-instructies ............................. 42
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CD30638

  • Seite 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD30637 CD30646 CD30677 CD30976 CD30638 CD30647 de Gebrauchs- und Montageanleitung ... 2 en User manual and installation instructions ..........15 Manuel d'utilisation et notice d'installation ..........28 Gebruikershandleiding en installatie-instructies ......42...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis GEBRAUCHSANLEITUNG Reinigen und Pflegen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 6 Störungen beheben⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 8 Sicherheit⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 2 Entsorgen⁠ ⁠ .............. ⁠ ⁠ 8 Sachschäden vermeiden⁠...
  • Seite 3 Sicherheit de rückgesaugt. darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann be- schädigt oder in Brand gesetzt werden. Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch- geschirr betreiben. Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gaskoch- stellen entwickelt sich große Hitze. Ein darüber angebrachtes Lüftungsgerät kann beschädigt oder in Brand gesetzt werden. Gaskochstellen nur mit aufgesetztem Koch- Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn geschirr betreiben.
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur re keine Reinigungsmittel aus dem Gewerbe- des Geräts verwendet werden. bereich oder Industriebereich in Verbindung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- mit Aluminiumteilen, wie z. B. Fettfilter von räts beschädigt wird, muss sie durch den Dunstabzugshauben, verwenden.
  • Seite 5 Betriebsarten de Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen oder Die Zusatzfunktionen nur bei Bedarf nutzen. wechseln. Das Ausschalten von Zusatzfunktionen verringert den Die Wirksamkeit der Filter bleibt erhalten. Stromverbrauch. Produktinformationen nach (EU) 65/2014 und (EU) Den Kochdeckel aufsetzen. 66/2014 finden Sie unterhalb des Energielabels und im Die Kochdünste und das Kondensat verringern sich.
  • Seite 6 de Vor dem ersten Gebrauch 6 Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetriebnah- 6.1 Betriebsart einstellen me vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Ihr Gerät ist standardmäßig auf Abluftbetrieb eingestellt. Hinweis: Für den Gebrauch im Umluftbetrieb benötigen Sie weiteres Zubehör.
  • Seite 7 Reinigen und Pflegen de Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswa- 8.4 Fettfilter ausbauen schen. Den Filterauszug vollständig herausziehen. ACHTUNG ‒ Herabfallende Fettfilter können das dar- 8.2 Gerät reinigen unterliegende Kochfeld beschädigen. Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine Hinweis: Zuerst die Fettfilter im Filterauszug ausbau- falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel...
  • Seite 8 de Störungen beheben Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- Den Geschirrspüler starten. spüler können leichte Verfärbungen auftreten. Die Ver- Bei der Temperatureinstellung maximal 70 °C wählen. färbungen haben keinen Einfluss auf die Funktion der Die Fettfilter abtropfen lassen. Fettfilter. 8.7 Fettfilter einbauen Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut.
  • Seite 9 Internet kaufen. Verwenden Sie nur Originalzu- Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Kun- behör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt ist. dendienst. Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- www.constructa.com mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Seite 9   13 Montageanleitung...
  • Seite 10 de Montageanleitung 13.1 Lieferumfang druck. Giftige Gase aus dem Kamin oder Ab- zugsschacht werden in die Wohnräume zu- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- rückgesaugt. portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit ei- ner raumluftabhängigen Feuerstätte verwen- det wird.
  • Seite 11 Montageanleitung de Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker Kinder können sich Verpackungsmaterial über der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln cherung im Sicherungskasten ausschalten. und ersticken. Seite 9 Den Kundendienst rufen. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
  • Seite 12 de Montageanleitung Sicherstellen, dass das Einbaumöbel bis 90 °C hitze- WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beständig ist. Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jederzeit Sicherstellen, dass das Einbaumöbel auch nach den möglich sein. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmä- Ausschnittarbeiten noch stabil ist. ßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen Sicherstellen, dass das Einbaumöbel folgenden Ab- werden.
  • Seite 13 Montageanleitung de Gerät vorbereiten Gerät montieren Die Halterungen für die Wandabschlussleiste an der Das Gerät mit den Haltewinkeln an den Schrauben im Geräterückseite außen in die Aussparungen einsetzen Schrank einhängen, ausrichten und festschrauben. und zur Gerätemitte hin einklappen. Gerätebreite 90 cm: Den Filterauszug vollständig Die Griffleiste mit den beiliegenden Schrauben am Fil- nach vorne ziehen.
  • Seite 14 de Montageanleitung Die Fettfilter einbauen. Die Rohrverbindung herstellen. Den elektrischen Anschluss herstellen. Hinweis Sie können das Gehäuse der Dunstabzugshaube inner- halb des Oberschranks verblenden. Dabei Folgendes beachten: Der Zwischenboden darf nicht auf das Gehäuse auf- liegen. Die vordere Verblendung darf nicht am Gehäuse be- festigt sein.
  • Seite 15 Table of contents en You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. Table of contents Table of contents INFORMATION FOR USE Cleaning and servicing⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 9 Troubleshooting⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 2 1 Safety⁠...
  • Seite 16 en Safety are sucked back into the living space. lot of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may become damaged or catch fire. Only operate the gas burners with cookware on them. Operating multiple gas hobs at the same time generates a great deal of heat.
  • Seite 17 Avoiding material damage en Improper repairs are dangerous. use commercial or industrial cleaning agents Repairs to the appliance should only be car- in conjunction with aluminium parts, e.g. ried out by trained specialist staff. grease filter on extractor hoods. Only use genuine spare parts when repairing WARNING ‒ Risk of fire! the appliance.
  • Seite 18 en Operating modes When the lighting is switched off, it does not con- Only use the additional functions if required. sume any energy. Switching off additional functions reduces power con- sumption. Clean or replace the filters at regular intervals. You can find product information in accordance with The effectiveness of the filter is retained.
  • Seite 19 Before using for the first time en 6 Before using for the first time Before using for the first time Configure the settings for initial start-up. Clean the appli- 6.1 Setting an operating mode ance and accessories. Your appliance is set to air extraction mode by default. Note: When using it in circulating-air mode, you require additional accessories.
  • Seite 20 en Cleaning and servicing 8.2 Cleaning the appliance ATTENTION ‒ Falling grease filters may damage the hob below. Clean the appliance as specified. This will ensure that Grip below the grease filter with one hand. the different parts and surfaces of the appliance are not Note: Remove the grease filter in the filter pull-out damaged by incorrect cleaning or unsuitable cleaning first, then remove the grease filters in the appliance.
  • Seite 21 Troubleshooting en Requirement: The grease filters have been removed. Allow the grease filters to drain.  "Removing the grease filter", Page 20 8.7 Fitting grease filters Observe the information regarding the cleaning agents. ATTENTION  "Cleaning products", Page 19 Falling grease filters may damage the hob below. Place the grease filters loosely into the dishwasher.
  • Seite 22 Accessories vary from one appliance to another. When purchasing accessories, always quote the exact product Page 22 number (E no.) of your appliance.
  • Seite 23 Installation instructions en 13.2 Safety clearances windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means. An incoming/ex- Comply with the safety clearances for the appliance. haust air wall box alone is not sufficient to ensure compliance with the limit. In any case, consult your responsible chim- ney sweep.
  • Seite 24 en Installation instructions be provided for. If gas hobs and electric When the appliance is installed, the mains hobs are operated together, the largest spe- plug of the power cord must be freely ac- cified clearance applies. cessible. If free access is not possible, an all-pole isolating switch must be installed in WARNING ‒ Risk of injury! the permanent electrical installation accord-...
  • Seite 25 Installation instructions en 13.6 Information on the installation situation Create the cut-out for the pipe connection. Install this appliance in a kitchen cupboard. To install additional special accessory parts, observe the enclosed installation instructions. The width of the extractor hood must correspond at least with the width of the hob.
  • Seite 26 en Installation instructions Use the screws provided to secure the handle strip to Appliance width 90 cm: Pull the filter pull-out out com- the filter pull-out. pletely towards the front. Also use two screws each on the left and right to screw the appliance to the side upper cabinets from below.
  • Seite 27 Installation instructions en Pull the filter pull-out towards the front. Shorten the spacers to the required dimension and in- sert them into the slot specified.
  • Seite 28 fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières MANUEL D'UTILISATION Utilisation⁠ ⁠ .............. ⁠ ⁠ 3 2 Nettoyage et entretien⁠ ⁠ .......... ⁠ ⁠ 3 3 Sécurité⁠...
  • Seite 29 Sécurité fr ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir l'extérieur par le biais d'un système spécifique de projection d’étincelles. (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante L'huile et la graisse chaudes s'enflamment ra- est en marche, elle prélève de l'air dans la cui- pidement.
  • Seite 30 fr Prévenir les dégâts matériels Des modifications sur la construction élec- L’infiltration d’humidité peut occasionner un trique ou mécanique sont dangereuses et choc électrique. peuvent conduire à des dysfonctionnements. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou N'effectuez aucune modification sur la coupez le disjoncteur.
  • Seite 31 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Protégez les surfaces laquées contre les rayures. 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les odeurs se répandent moins dans la pièce. Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus besoin. Les emballages sont écologiques et recyclables.
  • Seite 32 fr Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Variante 1 et 2 5.2 Éléments de commande Variante 3 Les éléments de commande vous permettent de confi- Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
  • Seite 33 Nettoyage et entretien fr Appuyez sur jusqu'à ce que toutes les LED s'al- Condition : L’appareil est allumé. lument sur l'affichage. Introduisez le tiroir-filtre. Après environ 6 minutes, l'appareil passe automati- L'appareil s'éteint automatiquement après env. 10 mi- quement à une vitesse de ventilation inférieure. nutes.
  • Seite 34 fr Nettoyage et entretien 8.3 Nettoyer les éléments de commande et Faites tremper les filtres à graisse dans un produit de nettoyage chaud. voyants En présence de salissures tenaces, vous pouvez utili- ser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! graissant auprès du service après-vente ou sur la L'infiltration d’humidité...
  • Seite 35 Dépannage fr 9 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifié...
  • Seite 36 à votre appareil. Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Seite 37 Instructions de montage fr aspirés dans les pièces d'habitation. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
  • Seite 38 fr Instructions de montage Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de res- pecter les prescriptions officielles et légales, telles secteur pour débrancher l'appareil du sec- que celles établies par les autorités régionales. teur.
  • Seite 39 Instructions de montage fr 13.7 Remarques concernant le conduit Tracez les points de fixation sur les parois intérieures du meuble à l'aide du gabarit fourni et prépercez-les d'évacuation avec un poinçon. Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyaute- rie.
  • Seite 40 fr Instructions de montage Branchez le câble secteur fourni à l'appareil et fixez-le les meubles supérieurs latéraux par le bas avec 2 vis avec la décharge de traction. chacune à gauche et à droite. Vissez les 2 équerres de fixation sur l'appareil. Atten- Adaptez la baguette murale à...
  • Seite 41 Instructions de montage fr Tirez le tiroir-filtre vers l'avant. Raccourcissez la barre de distance à la cote souhai- tée et insérez-la dans la fente prévue à cet effet.
  • Seite 42 nl Inhoudsopgave U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave GEBRUIKERSHANDLEIDING Reiniging en onderhoud⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 4 7 Storingen verhelpen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 4 8 Veiligheid⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠ 4 2 Afvoeren⁠...
  • Seite 43 Veiligheid nl ken. Zonder voldoende luchttoevoer ontstaat Nooit brandende olie of vet met water blus- er een onderdruk. Giftige gassen uit de sen. Schakel de kookzone uit. Vlammen schoorsteen of het afvoerkanaal worden terug- voorzichtig met een deksel, smoordeksel of gezogen in de woonruimte. iets dergelijks verstikken.
  • Seite 44 nl Materiële schade voorkomen Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! paraat van het elektriciteitsnet te scheiden. Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- ken. miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- Wanneer het apparaat of het netsnoer is be- machine kunnen tot explosies leiden.
  • Seite 45 Functies nl 3.2 Energie besparen Als de verlichting is uitgeschakeld, verbruikt deze geen energie. Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat De filter met de opgegeven intervallen reinigen of ver- minder stroom. vangen. Pas de ventilatiestand aan de intensiteit van de kook- De effectiviteit van het filter blijft behouden.
  • Seite 46 nl Uw apparaat leren kennen 5 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen variant 1 en 2 5.2 Bedieningselementen variant 3 Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- apparaat instellen en informatie krijgen over de ge- bruikstoestand.
  • Seite 47 Reiniging en onderhoud nl zo vaak indrukken tot alle leds op het display zijn Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. verlicht. Het uitschuifbare filterdeel inschuiven. Het apparaat schakelt na ca. 6 minuten automatisch Het apparaat wordt na ca. 10 minuten automatisch in een lagere ventilatorstand. uitgeschakeld.
  • Seite 48 nl Storingen verhelpen 8.4 Vetfilter verwijderen De vetfilters grondig uitspoelen. De vetfilters laten afdruppelen. Het uitschuifbaar filterdeel volledig uitschuiven. LET OP ‒ Eraf vallende vetfilters kunnen de eronder 8.6 Vetfilters in de vaatwasmachine reinigen liggende kookplaat beschadigen. Met een hand onder de vetfilter grijpen. De vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Regel- matig gereinigde vetfilters zorgen voor een hoge vetaf- Opmerking: Eerst de vetfilter in het uitschuifbare fil- scheidingsgraad.
  • Seite 49 Afvoeren nl Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. 9.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet.
  • Seite 50 Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, www.constructa.com kunt u zien in onze catalogus, in de online-shop of kunt u navragen bij de klantenservice. 13 Montagehandleiding Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van  13.3 Veilige montage het apparaat.
  • Seite 51 Montagehandleiding nl Indien het apparaat alleen met recirculatie WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik mo- Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen gelijk. scherpe randen hebben. Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen lei- Draag veiligheidshandschoenen. den tot vergiftiging. Is het toestel niet naar behoren bevestigd, dan Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd kan het naar beneden vallen.
  • Seite 52 nl Montagehandleiding Nooit het apparaat via een externe schakel- Het apparaat is conform de beschermingsklasse 1. Gebruik daarom het apparaat alleen met aansluiting inrichting voeden, bijvoorbeeld een tijdscha- voorzien van randaarde. kelaar of besturing op afstand. Sluit het apparaat tijdens de montage niet op de voe- Als het apparaat is ingebouwd, moet de dingsspanning aan.
  • Seite 53 Montagehandleiding nl De uitsparing voor de buisverbinding tot stand bren- De greeplijst met de bijgevoegde schroeven aan het gen. uitschuifbare filterdeel bevestigen. Een eventueel aanwezige kastbodem dient te worden Aan het apparaat de meegeleverde voedingskabel verwijderd. aansluiten en met de snoerontlasting borgen. De spanen verwijderen.
  • Seite 54 nl Montagehandleiding Apparaatbreedte 90 cm: het uitschuifbare filterdeel raten zijn afstandhouders bijgevoegd om de greeplijst volledig naar voren trekken. Het apparaat extra met van het apparaat vlak op het inbouwmeubel aan te slui- telkens 2 schroeven links en rechts van onderen aan ten.
  • Seite 56 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001532350* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001532350 (050707) REG25 81739 München, GERMANY de, en, fr, nl...