Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
RBE I
SELECT YOUR
LANGUAGE
ON PAGE 5 /
SÉLECTIONNER
VOTRE LANGUE
EN PAGE 5
HOKEJOVÉ PLEXI
冰上曲棍球半遮面罩
VISOR
VISIÈRE
VISIER
VISIIRI
VISIR
PLEXI
VISERA
VISIERA
VIZIERIS
VISIR
VISIR
PLEKSA
ВИЗОР
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauer RBE I

  • Seite 1 RBE I VISOR VISIÈRE VISIER VISIIRI SELECT YOUR VISIR LANGUAGE PLEXI ON PAGE 5 / VISERA SÉLECTIONNER VISIERA VOTRE LANGUE VIZIERIS EN PAGE 5 VISIR VISIR PLEKSA HOKEJOVÉ PLEXI ВИЗОР 冰上曲棍球半遮面罩...
  • Seite 2 RBE I...
  • Seite 3 COMPLETE COMPATIBILITY GRID GRILLE DE COMPATIBILITÉ COMPLÈTE RBE I CSA Z262.2 ASTM F 513 CSA Z262.2 TYPE C TYPE C TYPE C VISOR SIZE GRANDEUR VISIÈRE RE-AKT RE-AKT155 RE-AKT90 RE-AKT70 RE-AKT85 RE-AKT65 Visor intended for use by persons older than 18 years of age, other than goalkeepers.
  • Seite 4 EU-type examination for Regulation (EU) 2016/425 by: Noti ed Body No. 0 598, SGS FIMKO OY, Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland...
  • Seite 5 SELECT YOUR LANGUAGE / SÉLECTIONNER VOTRE LANGUE english français deutsch suomi svenska čeština italiano español dansk latviešu język polski norsk русский slovensky 中文...
  • Seite 6 Damaged fasteners or hardware should be replaced with BAUER replacement parts. Due to the nature of the game of ice hockey and the exposure of your BAUER visor to cold, heat, impact and wear, we recommend that you replace your visor after ve continuous seasons of use.
  • Seite 7 Be sure to replace the ear piece in its original location after mounting the visor. Under no circumstances should this BAUER visor be modi ed or altered in any way, shape or form.
  • Seite 8 évité. BAUER Hockey ne répond aucunement de l’infaillibilité de cette visière. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Les visières BAUER rencontrent les normes de certi cation CSA, ASTM et CE, en autant qu’ e lles n’ o nt pas été remises à neuf ou modi ées d’aucune façon.
  • Seite 9 NOTE 3 : Certains casques peuvent nécessiter le retrait de certaines pièces de quincaillerie. Assurez-vous de bien replacer le protège-oreillle dans sa location initiale suite à la pose de la visière. La visière BAUER ne doit jamais être modi é de quelque façon que ce soit.
  • Seite 10 Verwenden Sie bei diesem Produkt keine Lacke, Klebsto e, Reinigungsmittel, Anti-Beschlagmittel oder andere Chemikalien, es sei denn, sie wurden von Bauer spezi sch für dieses Visier zugelassen und verkauft. Verwenden Sie nur BAUER Ersatzteile mit diesem Visier. Benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch und milde Seife wie zum Beispiel Geschirrspülmittel zum Reinigen. Reiben Sie mit einem sauberen und trockenen Tuch nach.
  • Seite 11 Möglicherweise müssen einige Stäbe zwischen dem Ohrteil und dem Helm eingesetzt werden. Achten Sie darauf, dass nach dem Montieren des Visiers sich das Ohrteil wieder an seinem ursprünglichen Platz be ndet. Dieses BAUER-Visier darf unter keinen Umständen in irgendeiner Weise modi ziert oder abgeändert werden.
  • Seite 12 Älä käytä maaleja, liimoja, puhdistusaineita, sumunestoaineita tai muita kemikaaleja, ellei Bauer ole hyväksynyt ja myynyt erityisesti tätä visiiriä varten. Käytä vain BAUER-varaosia tässä visiirissä. Puhdista vain kostealla liinalla ja miedolla saippualla, kuten astianpesuaineella. Pyyhi puhtaalla ja kuivalla liinalla. Kuivaa jokaisen käytön jälkeen.
  • Seite 13 6 mm (Figure 3). HUOMIO Eräät kypärämallit voivat vaatia rautatarvikkeiden irrottamista tämän mahdollistamiseksi. Tukipalkit voivat olla tarpeen korvatuen ja kypärän välissä. Varmista että korvatuki on palautettu alkuperäiseen kohtaan visiirin asennuksen jälkeen. Tähän BAUER-visiiriin ei saa milloinkaan tehdä minkäänlaisia muutoksia.
  • Seite 14 NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING GARANTI Grattis till ditt köp av ett visir från BAUER! BAUER:s visirer garanteras vara fria från defekter i material och utförande under en period av 90 dagar från inköpsdatumet (inköpskvitto krävs) vid avsedd användning och förutsatt att produkten inte ändras. Visirer vars certi eringsklistermärken avlägsnas omfattas inte av garantin.
  • Seite 15 ANM 3: Vissa hjälmar kräver att vissa delar tas bort för korrekt montering. Det kan krävas stöd mellan örondelen och hjälmen. Se till att örondelen sitter på sin ursprungliga plats efter att visiret monterats. Detta BAUER visir får under inga omständigheter modi eras eller ändras på något sätt.
  • Seite 16 INSTRUKCE PŘED NOŠENÍM ZÁRUKA Blahopřejeme k nákupu plexiskla BAUER. Plexiskla BAUER mají záruku na 90 dní od data koupě (vyžaduje se důkaz koupě), že jsou bez vad výrobních a v materiálu, když jsou používané tak, jak mají být a když jsou bez úprav.
  • Seite 17 Možná bude třeba zasadit nějaké podpěry mezi ušní část a helmu. Po namontování plexi je nutné vrátit ušní část na původní místo. Za žádných okolností nesmí být toto plexi BAUER pozměněno nebo upraveno jakýmkoliv způsobem, ve tvaru nebo formě.
  • Seite 18 La ferretería o las correas dañadas deben ser sustituidas por piezas de repuesto BAUER. Debido a la naturaleza del hockey sobre hielo y a la exposición de su visor BAUER al frío, calor, impactos y uso, le recomendamos remplazarlo cada cinco años.
  • Seite 19 Algunas borneas de tornillo deberán colocarse entre la orejera y el casco. Luego de instalar la visera, asegúrese de colocar la orejera en el lugar original. Este visor BAUER no debe ser alterado de ninguna manera bajo ninguna circunstancia.
  • Seite 20 BAUER hockey non risponde in nessun modo dell’infallibilità di questa visiera. INFORMAZIONI COMPLEMENTARI Le visiere BAUER rispondono alle norme di certi cazione CSA, ASTM e CE, a condizione che non siano di seconda mano o modi cate in alcun modo.
  • Seite 21 Assicuratevi che dopo il montaggio della visiera l’imbottitura per l’orecchio sia rimessa al suo posto originale. Non è consentito in nessuna circostanza modi care o alterare la forma o la struttura di questa visiera BAUER.
  • Seite 22 BAUER Hockey ne tieši, nedz netieši neapgalvo, ka šis aprīkojums pilnīgi pasargā no traumām. PAPILDINFORMĀCIJA BAUER vizieri atbilst CSA, ASTM un CE serti kācijas standartu prasībām, ja vien nav laboti vai citādi pārveidoti. Bauer ES Atbilstības deklarācija ir pieejama internetā šeit:...
  • Seite 23 Iespējams daži uzgriež i būs jāievieto starp auss aizsargdeta u un iveri. Pārliecinieties, pēc sejsega uzlikšanas auss aizsargdeda a ir novietota atpaka paredzētajā vietā. Šo BAUER sejsegu nekādā gadījumā nedrīkst pārveidot, izmainīt jebkādā veidā, formā vai apveidā.
  • Seite 24 GARANTI Tillykke med dit køb af et BAUER visir. BAUER visir er garanteret fri for defekter i udformning og materialer i en periode på 90 dage fra købsdatoen (kræver bevis for købet), når produktet anvendes til det tiltænkte formål og uden ændringer.
  • Seite 25 ørestykket og hjelmen. Sørg for at placere ørestykket på det oprindelige sted igen efter montering af visiret. BAUER-visiret må under ingen omstændigheder modi ceres eller ændres på nogen måde, det være sig i form eller monteringsmæsigt.
  • Seite 26 For maksimal beskyttelse skal dette visiret være korrekt festet på en kompatibel serti sert hjelm ved hjelp av festemidler fra Bauer og sitte godt på plass når den er festet med remmen og tilpasset i henhold til bruksanvisningen. Brukere må velge en hjelm- og visirkombinasjon som sitter riktig, er enkel å feste, komfortabel og lett.
  • Seite 27 øredelen og hjelmen. Pass på å sette øredelen tilbake på sin opprinnelige plass etter at du har montert visiret. Under ingen omstendigheter må dette BAUER -visiret modi seres eller endres på noen som helst måte.
  • Seite 28 żadnych specy cznych możliwości ochronnych tej pleksy. DODATKOWE INFORMACJE Pleksy rmy BAUER odpowiadają normom certyfikacji CSA, ASTM i CE, o ile nie były naprawiane lub w jakikolwiek sposób mody kowane. Deklaracja zgodności UE rmy Bauer jest dostępna pod linkiem:...
  • Seite 29 Upewnij się że nausznik jest włożony w to samo miejsce po montażu przyłbicy. Zabrania się wprowadzenia wszelkich zmian przyłbicy BAUER bez względu na ich cel, zakres oraz formę.
  • Seite 30 Pre maximálnu ochranyschopnosť tohto výrobku je potrebné, aby bolo hokejové plexi správne pripevnené na kompatibilnej certi kovanej prilbe s použitím príslušenstva od Bauer, a po namontovaní podľa návodu dobre držalo na mieste vďaka pripevneným popruhom. Spotrebitelia by si mali starostlivo vybrať takú kombináciu prilby a hokejového plexi, ktorá im dobre sadne, rýchlo sa zaistí, je pohodlná...
  • Seite 31 časti. Na prispôsobenie medzi krytom slúchadla a prilbou možno bude potrebných niekoľko kolíkov. Po namontovaní priezora sa uistite, že ste vrátili kryt slúchadla do jeho pôvodného umiestnenia. V žiadnom prípade nesmie byť tento priezor BAUER modi kovaný ani akokoľvek pozmenený.
  • Seite 32 BAUER. BAUER ПОДГОНКА Bauer, УХОД Bauer BAUER ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ CSA Z262.2 C / ASTM F513 C B CSA Z262.2 / ASTM F513, . BAUER Hockey ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ BAUER CSA, ASTM CE, Декларация о соответствии Bauer ЕС доступна по этой ссылке: https://www.bauer.com/pages/declaration-of-conformity...
  • Seite 33 СБОРКИ: Для всех шлемов, указанных в таблице совместимости: . 1 (Figure 1), . 2 (Figure 2). LEFT SIDE SHOWN / VUE GAUCHE ILLUSTRÉE FIGURE 1 RBE I-SR 13MM 13MM LEFT SIDE SHOWN / VUE GAUCHE ILLUSTRÉE FIGURE 2.1 HELMETS CASQUES :...
  • Seite 34 警告 冰上曲棍球和其他接触性运动可能导致严重甚至致命的伤害。参加这些接触 性运动意味着接受一定的受伤风险。在进行这些运动时,一定要穿戴适当的 防护装备。防护装备不能消除所有伤害,但可以降低伤害的严重程度和频率 。本产品旨在最大限度地减少表皮损伤的影响。该冰上曲棍球半遮面罩不能 保护颈部、大脑或脊柱免受伤害。该 CSA Z262.2 C 型 / ASTM F513 C 型冰 上曲棍球半遮面罩仅对眼睛提供部分保护,对口腔、牙齿、下面部和下颌没 有保护作用。为降低受伤风险,建议使用 CSA Z262.2 B 型 / ASTM F513 B 型防护面罩,提供全面保护。不遵守此建议可能会导致严重或永久性伤害。 本装备旨在保护眼睛免受伤害。使用冰上曲棍球半遮面罩的球员可能会因冰 球、曲棍球杆、其他球员或球网的撞击/接触而受到伤害。任何改动,接触污 染物或不当使用都会降低保护罩的性能,必须避免。包尔曲棍球公司对其保 护能力不做任何声明。 其他信息 包尔(BAUER)包尔冰上曲棍球半遮面罩符合 CSA、ASTM 和 CE 认证标准, 但不得以任何方式翻新或改动。 Bauer EU符合性声明可在以下链接中找到: https://www.bauer.com/pages/declaration-of-conformity...
  • Seite 35 安装和调整说明: 适用于兼容性表中的所有头盔: 使用硬件套 件:4 个垫圈、4 个螺丝、4 个支柱。 如图 1 所示固定冰上曲棍球半遮面罩,并使 用图 2.1 或图 2.2 所示的头盔专用孔位。 LEFT SIDE SHOWN / VUE GAUCHE ILLUSTRÉE FIGURE 1 RBE I-SR 13MM 13MM LEFT SIDE SHOWN / VUE GAUCHE ILLUSTRÉE FIGURE 2.1 HELMETS CASQUES :...
  • Seite 36 GLOBAL BUSINESS OFFICES BUREAUX D’AFFAIRES MONDIALES BAUER HOCKEY Ltd. 55 Standish Court, Suite 700 Mississauga, Ontario L5R 4B2 BAUER HOCKEY, LLC 100 Domain Drive Exeter, New Hampshire U.S.A. 03833 BAUER HOCKEY AB Nellickevägen 24 412 63 Göteborg SWEDEN bauer.com 2025-12-23 R1...