Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LR73S862
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
2
38
72
108
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LR73S862

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR73S862 aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4: Veiligheidsinstructies

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als een wasdroger op de bovenkant van de wasmachine wordt gestapeld, zorg er dan voor de juiste, door AEG goedgekeurde stapelkit te gebruiken. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1 Installatie • Bewaar de transportbouten op een veilige plek.
  • Seite 5: Elektrische Aansluiting

    • Volg de installatie-instructies die zijn dat het netsnoer na installatie bereikbaar meegeleverd met het apparaat. • Installeer en gebruik geen beschadigd • Raak de stroomkabel of stekker niet aan apparaat. met natte handen. • Gebruik of installeer het apparaat niet op •...
  • Seite 6 Dit kan rubberen onderdelen van het randapparatuur zoals apparaat beschadigen. Was dergelijke wasmiddeldispensers. De termijn kan in stoffen met de hand voordat u ze in het uw land langer zijn. Ga voor meer apparaat laadt. informatie naar onze website. • Gebruik geen wasmiddelgeuren om het •...
  • Seite 7: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Seite 8: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Seite 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
  • Seite 10 45º 45º 20º 20º 3/4” 3/4” WAARSCHUWING! 2. Plaats hem naar rechts of links afhankelijk van de positie van de Het toevoerwater mag niet warmer zijn waterkraan. Zorg ervoor dat de dan 25 °C. toevoerslang niet verticaal staat. Waterafvoer 3. Draai indien nodig de ringmoer los om deze in de juiste positie te zetten.
  • Seite 11 Zorg ervoor dat de plastic geleider niet Het uiteinde van de afvoerslang moet kan bewegen wanneer het apparaat altijd geventileerd zijn, d.w.z. de leegloopt en het uiteinde van de binnendiameter van de afvoerleiding afvoerslang niet in het water is (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn ondergedompeld.
  • Seite 12: Bedieningspaneel

    Neem voor alle elektrische werkzaamheden De fabrikant accepteert geen die nodig zijn om dit apparaat te installeren verantwoordelijkheid voor schade of letsel contact op met ons geautoriseerde door het niet opvolgen van bovengenoemde servicecentrum. veiligheidsvoorschriften. 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving bedieningspaneel 11 10 Programmakeuzeknop Vlekken/Voorw.
  • Seite 13 6.2 Display Table title Controlelampje klep gesloten. Aanduiding tijdsbesparing. Indicatielampje van wasfase. Knippert tij­ Controlelampje uitgestelde start. dens de voorwas- en wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens Controlelampje trommelreiniging. Raad­ de spoelfase. pleeg het gedeelte 'Reinigen van de trom­ mel' in de paragraaf 'Onderhoud en reini­ Controlelampje centrifugeer- en afvoerfase.
  • Seite 14: Kiezen En Toetsen

    7. KIEZEN EN TOETSEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Als het display de volgende aanduidingen Druk een paar seconden op deze toets te weergeeft, verwarmt het apparaat het drukken kun je het apparaat in- of water niet. uitschakelen. Er klinken twee verschillende geluiden als het apparaat in- of uitgeschakeld 7.4 Centrifugeren - Essorage wordt.
  • Seite 15 Omdat dit programma heel stil is, is het 7.6 Extra geschikt voor nachtelijk gebruik als er Met deze knop kunt u één van deze volgende goedkopere stroomtarieven beschikbaar opties kiezen: zijn. In sommige programma’s worden de spoelgangen met meer water uitgevoerd. •...
  • Seite 16: Programma's

    Op het display verschijnt het indicatielampje Het display geeft aan dat indicatielampje continu brandt en dat het indicatielampje begint te knipperen. Start/ Pauze - Départ/Pause -knop brandt ook. Aan Deze optie kan ook worden gebruikt om het einde van de antikreukfase stopt de de duur van het Plus Steam-programma trommel, gaat het indicatielampje uit en wordt te verkorten.
  • Seite 17 Programma Programmabeschrijving Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en andere stoffen met «hand­ Wol - Laine was»-symbool Katoenen en synthetische kledingstukken die licht vervuild of slechts één keer gedra­ 20 min. - 3 kg gen zijn. Katoen, synthetische en gemengde artikelen. Speciale stoomcyclus zonder wassen, Stoom - Vapeur die gebruikt kan worden om uw gedroogde was te bereiden voor het strijken of opfris­...
  • Seite 18 Programma Standaardtempe­ Referentie centrifu­ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe­ Centrifugeersnelheids­ reik bereik 30 °C 1200 tpm Synthetica - Synthétiques 3 kg 60 °C - Koud 1200 tpm - 400 tpm 30 °C 1200 tpm Fijne was - Délicats 2 kg 40 °C - Koud 1200 tpm - 400 tpm 40 °C...
  • Seite 19 OPTIES ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essora­ ge/Vidange Extra spoelen - Rinçage ■...
  • Seite 20 De geur (AEG Steam Fragrance) De stofvezels worden versoepeld waardoor strijken daarna moeiteloos gaat. Zodra het Met de AEG Steam Fragrance kun je zelfs je programma is voltooid, haal je het wasgoed delicate kleding verfrissen, rimpels snel uit de trommel.
  • Seite 21: Instellingen

    NIET DOEN: • De kleding die met geur is behandeld in de droger drogen. Het verkregen voordeel De geur is verkrijgbaar in AEG de zal verdampen. webshop of via een erkende dealer. • De geur gebruiken voor andere doeleinden dan hier beschreven.
  • Seite 22: Standaardinstellingen

    het display de tekst Hr gedurende 2 2. Draai de programmaknop naar het derde seconden, 12 (honderdtallen en programma. honderdtallen) gedurende 2 seconden en 3. Houd de Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. 76 (tientallen en eenheden). toetsen Plus Steam en enkele seconden ingedrukt (binnen 10 seconden na het inschakelen.
  • Seite 23 10.3 Wasmiddel en aanvullende middelen vullen 2. Druk de hendel omlaag om de dispenser te verwijderen. 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te gebruiken. Table title Vakje voor het voorwasmiddel, weekpro­ gramma of de vlekkenverwijderaar. Vakje voor de wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (was­...
  • Seite 24: Een Programma Kiezen

    10.6 Aanvullende informatie over 6. Sluit de wasmiddeldispenserlade dagelijks gebruik zorgvuldig. De ProSense-ladingdetectie Het apparaat detecteert de lading in de eerste 30 seconden, tijdens de detectie knippert het indicatielampje. Het indicatielampje stopt met knipperen aan het einde van de ladingdetectie een overladen trommel blijkt te zijn, zal het lampje op het display knipperen: Het is mogelijk om het apparaat te pauzeren en de overtollige...
  • Seite 25: Stand-By-Functie

    Een actief programma stoppen de wasmiddeldoseerlade iets openstaan om 1. Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt de vorming van schimmel en onaangename om het programma te annuleren en om het geuren te voorkomen. apparaat uit te schakelen Water afvoeren na het einde van de cyclus 2.
  • Seite 26: Buitenkant Reinigen

    11.2 Vreemde voorwerpen 11.5 Onderhoudswasbeurt verwijderen Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswasbeurt uit. Ga als volgt te werk: Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn •...
  • Seite 27 Reinig de trommel met speciale producten vereenvoudigen en spoel het af onder de voor roestvrij staal. kraan met warm water om resten van opgehoopt wasmiddel te verwijderen. Plaats het bovenste gedeelte na reiniging terug op zijn plek. Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt.
  • Seite 28 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp.
  • Seite 29 10. Reinig het filter onder de waterkraan. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd hebben opgehoopt.
  • Seite 30: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp-filter'. Reinig de pomp, indien nodig. 11.12 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0°C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
  • Seite 31: Verbruikswaarden

    12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Seite 32: Snelhandleiding

    Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 1.90 95.0 3:10 44.00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 44.00 1600 20 °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10...
  • Seite 33 1. Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt lichte pluisvezels die van de kleding vallen met het water kunnen worden afgevoerd. om het apparaat aan te zetten. Draai Controleer het deurrubber regelmatig en de programmaknop om het gewenste reinig het indien nodig zoals beschreven in wasprogramma in te stellen.
  • Seite 34: Productbeschrijving

    180˚ Programma’s Table title Programma’s Lading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in 5 kg MixLoad 69min een korte tijd voor goede wasprestaties. 8 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 8 kg Wit katoen en bont katoen. Katoen - Coton Synthetica - Syn­...
  • Seite 35 Suitable detergents for washing programmes Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li­ Fijne was en Programma voor ge­ Speciaal poeder 1) quid Univer­ kleurde was sal) ▲ ▲ MixLoad 69min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti­ ▲...
  • Seite 36: Het Milieuperspectief

    13.2 Alarmcodes en mogelijke storingen Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Table title Probleem Mogelijke oplossing •...
  • Seite 37 elektrische en elektronische apparaten. Gooi het product naar de milieustraat bij je in de buurt of neem contact op met de gemeente. apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng NEDERLANDS...
  • Seite 38: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 39: General Safety

    the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. •...
  • Seite 40: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or...
  • Seite 41: Electrical Connection

    Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
  • Seite 42: Product Description

    circuit boards, electronic displays, intended to be used in other applications pressure switches, thermostats and and are not suitable for household room sensors, software and firmware including illumination. reset software, door, door hinge and 2.6 Disposal seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent dispensers.
  • Seite 43: Technical Information

    Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
  • Seite 44: Information For Installation

    WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Seite 45 WARNING! WARNING! To reduce the sideways force maintain Do not put cardboard, wood or equivalent a 200mm minimum straight section of materials below the appliance feet to hose below the tap connection. adjust the level. The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses min.
  • Seite 46 Connect the drain hose to the spigot and To a stand pipe with vent hole - Insert the tighten it with a clamp. Make sure that the drain hose directly into a drain pipe or stand drain hose makes a loop to prevent particles pipe going into the appliance from the sink.
  • Seite 47: Control Panel

    Check that your domestic electrical The power supply cable must be easily installation can take the maximum load accessible after installing the appliance. required, also taking into account any other For any electrical work required to install this appliances may also be in use. appliance, contact our Authorised Service Connect the appliance to an earthed Centre.
  • Seite 48 6.2 Display Table title Door locked indicator. Time saving indicator. Washing phase indicator. It flashes during Delay start indicator. prewash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during Drum clean indicator. Refer to the 'Cleaning rinse phase. the drum' section in the 'Care and cleaning' paragraph for more details.
  • Seite 49: Dial And Buttons

    7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Touch repeatedly this button to: • Decrease the spin speed. Pressing this button for a few seconds allows to activate or deactivate the appliance. Two different tunes sound while switching the The display shows only the spin appliance on or off.
  • Seite 50 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. option via Centrifugeren - Essorage button only Drain cycle can be configured. Press this button repeatedly to activate one of The corresponding indicator above the touch the two options. button illuminates. The relevant indicator goes on in the display. 7.7 Extra spoelen - Rinçage Plus •...
  • Seite 51: Programmes

    7.9 Tijd besparen - Gain de temps Touch the button repeatedly to set the required delay. The time increases by steps With this option you can decrease the of 30 minutes up to 90' and from 2 hours up programme duration. to 20 h.
  • Seite 52 Programme Programme description Cotton, synthetic and mixed items. Special steam cycle without washing that can be Stoom - Vapeur used to prepare your dried laundry for ironing or refreshing garments worn once. This programme reduces creases, odours and relaxes the fibres. Do not use any detergent. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum .
  • Seite 53 Programme Default tempera­ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 30 °C 1200 rpm 20 min. - 3 kg 3 kg 40 °C - 30 °C 1200 rpm - 400 rpm 1 kg Stoom - Vapeur 1600 rpm 60 °C 8 kg...
  • Seite 54 OPTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essor­ age/Vidange Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus ■ ■ ■ Plus Steam Tijd besparen - Gain de ■...
  • Seite 55 -- = Not recommended ▲ = Recommended The fragrance (AEG Steam Fragrance) 8.2 Stoom - Vapeur programmes The AEG Steam Fragrance allows you to refresh even your delicate clothes, removing The Stoom - Vapeur programmes can be wrinkles and adding freshness with a gentle used for reducing wrinkles and odours on fragrance developed exclusively by AEG.
  • Seite 56: Settings

    8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blue Table title The wool wash cycle of this machine has been tested and ap­ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma­...
  • Seite 57: Daily Use

    3. Press and hold the Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. and Plus Steam buttons for some seconds (within 10 seconds If the procedure does not work (due to after the switching on. After these 10 timeout, wrong programme dial position seconds, the key combination activates or wrong keys combination), switch the and deactivates the acoustic signals).
  • Seite 58 Table title Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid addi­ tives. Flap for powder or liquid detergent. 4. To use liquid detergent, turn the flap down.
  • Seite 59: Setting A Programme

    10.5 Setting a programme Starting a programme with delay start 1. Touch the Startuitstel - Départ Différé 1. Turn the programme dial to select the button repeatedly until the display shows the desired washing programme. The related desired delay time. programme indicator comes on.
  • Seite 60: Care And Cleaning

    Draining water out after end of cycle appliance When the programme is completed If you have chosen a programme or an option and the door locked indicator goes off, that does not empty out the water of the last you can open the door. rinse you must remember to drain the water 3.
  • Seite 61: Maintenance Wash

    11.4 Descaling Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. If the water in your area is hard or medium hard, we recommend that you 11.7 Cleaning the drum use a water softener for washing machines (descaling occasionally).
  • Seite 62: Cleaning The Drain Pump Filter

    2. Remove the top part of the additive 11.9 Cleaning the drain pump filter compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. After cleaning, put the top part back into Regularly check the drain pump filter and position.
  • Seite 63 2. Place a suitable bowl below the drain 9. Make sure that the impeller of the pump pump access to collect the water that can rotate. If it does not rotate, contact flows out. the Authorised Service Centre. 3. Open the chute downwards. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter.
  • Seite 64: Frost Precautions

    4. When you reconnect the hose to the back 11.10 Cleaning the inlet hose and of the appliance, turn it left or right (not in the valve filter vertical position) depending on the position of your water tap. It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Seite 65: Consumption Values

    WARNING! Make sure that the temperature is higher than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment Table title The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Seite 66: Quick Guide

    Table title Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.80 100.0 3:25 44.00 1600 95°C Katoen - Coton 1.90 95.0 3:10 44.00 1600 60°C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 44.00 1600 20°C Synthetica - Synthé­ tiques 0.60 60.0 2:10 35.00...
  • Seite 67 • Pour the detergent and other treatment in fibers that fall off the clothes to be drained out the proper compartment of the detergent with the water. Regularly examine the seal dispenser. and if necessary clean as described in the following diagram.
  • Seite 68 180˚ Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a 5 kg MixLoad 69min good washing performance in a short time. 8 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 8 kg White cotton and coloured cotton.
  • Seite 69 Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023 and Ukrainian decree 834/2023. This programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Seite 70 the detergent dispenser and follow the Excessive detergent may cause: manufacturer's recommendations. • sudsing, Insufficient detergent may cause: • reduced washing effect, • unsatisfactory washing results, • inadequate rinsing, • the wash load to turn grey, • a greater impact for the environment. •...
  • Seite 71: Environmental Concerns

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 73: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 74: Consignes De Sécurité

    à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.
  • Seite 75: Branchement Électrique

    pour maintenir le tambour en place et • Veillez à ne pas endommager la fiche éviter tout dégât interne. secteur ni le câble d'alimentation. Le • Soyez toujours vigilants lorsque vous remplacement du câble d’alimentation de déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez l’appareil doit être effectué...
  • Seite 76: Mise Au Rebut

    2.4 Utilisation valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, AVERTISSEMENT! thermostats et capteurs, logiciel et Risque de blessure, de choc électrique, firmware dont logiciel de réinitialisation, d'incendie, de brûlures ou de dommage porte, charnière et joints de porte, autres matériel à...
  • Seite 77: Description Du Produit

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale­...
  • Seite 78: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Seite 79: Informations Pour L'installation

    1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
  • Seite 80 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). Vous pouvez rallonger le tuyau de AVERTISSEMENT! vidange jusqu’à 400 cm maximum. Pour réduire la force latérale, Contactez le centre de maintenance maintenez une section droite de agréé...
  • Seite 81 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
  • Seite 82: Bandeau De Commande

    6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 11 10 Sélecteur de programme Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche annulation Affichage Tijd besparen - Gain de temps Touche Plus Steam Touche tactile tactile Extra spoelen - Rinçage Plus Touche Startuitstel - Départ Différé Touche tactile tactile Centrifugeren - Essorage touche de réduction de la vitesse d’essorage...
  • Seite 83: Manettes Et Touches

    Table title Voyant Porte verrouillée. Voyant Gain de temps. Voyant de phase de lavage. Il clignote au Voyant Départ différé. cours des phases de prélavage et de lava­ Voyant de nettoyage du tambour. Reportez- Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant vous à...
  • Seite 84 7.2 Introduction Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause , l’appareil effectue la phase d’essorage et la vidange l’eau. Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes L'appareil vidange l'eau de lavage. Vérifiez la compatibilité entre automatiquement au bout d'environ les options/fonctions et les programmes 18 heures.
  • Seite 85 Utilisez cette option pour les personnes souffrant d’allergies aux résidus de lessive ou Cette option n'est pas disponible avec ayant une peau sensible. des températures de lavage inférieures à 40 °C. Cette option rallonge la durée du • Voorwas - Prélavage programme.
  • Seite 86: Programmes

    • Si la charge est petite, appuyez deux fois Appuyez à plusieurs reprises sur la touche sur cette touche pour sélectionner un pour sélectionner le délai souhaité. Le temps programme extra court. augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. L'indicateur s'allume.
  • Seite 87 Programme Description du programme Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase va­ Hygiene peur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conservant la températu­ re au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’action complémentai­ re de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rinçage améliorée garantit l’élimination totale des détergents et résidus de micro-organismes.
  • Seite 88 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra­ Plage de vitesses d'es­ tures sorage 1600 tr/min 60 °C 8 kg Hygiene 1600 tr/min - 400 tr/min 1200 tr/min Machine clean 60 °C 1200 tr/min - 400 tr/min Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 et au décret ukrainien 834/2023.
  • Seite 89 Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essora­ ge/Vidange Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus ■ ■ ■ Plus Steam Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ ■ temps ■ ■ ■ ■...
  • Seite 90 Le parfum est disponible sur la boutique Après le traitement à la vapeur, le linge en ligne AEG ou chez un revendeur peut être humide. Suspendez les articles agréé. pendant quelques minutes..
  • Seite 91: Configurations

    8.3 Woolmark Premium Wool Care - Bleu Table title Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vê­ tements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux ins­...
  • Seite 92: Réinitialisation Usine

    9.4 Réinitialisation usine de touches active et désactive les signaux sonores). Cette fonction permet de restaurer les options 4. L’affichage indique pendant d’usine par défaut. Pour activer cette option environ 5 secondes. suivez les étapes ci-dessous: 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/ Si la procédure ne fonctionne pas (en Arrêt.
  • Seite 93 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 2. Appuyez sur le levier pour retirer le distributeur. 3. Pour utiliser une lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Table title Compartiment destiné à la phase de pré­ lavage, au programme de trempage ou à...
  • Seite 94: Réglage D'un Programme

    10.6 Informations supplémentaires 6. Fermez soigneusement le distributeur de sur l’utilisation quotidienne détergent. Détection de la charge ProSense L’appareil détecte la charge au cours des 30 premières secondes. Pendant la détection, le voyant clignote. Le voyant cesse de clignoter à la fin de la détection de charge. En cas de surcharge du tambour, le voyant clignote sur l’affichage : Il est possible de mettre l’appareil en pause et d’enlever le...
  • Seite 95: Entretien Et Nettoyage

    Annulation d’un programme en cours le hublot et le distributeur de produit de 1. Appuyez sur le bouton Aan/Uit - Marche/ lavage entrouverts pour éviter la formation de Arrêt pour annuler le programme et mettre moisissures et l'apparition de mauvaises l’appareil à...
  • Seite 96: Nettoyage Externe

    11.4 Détartrage Nettoyez le filtre de la Deux fois par an pompe de vidange Nettoyez le tuyau d'arri­ Deux fois par an Si l’eau de votre région est dure ou vée d'eau et du filtre de la moyennement dure, nous vous vanne recommandons d’utiliser un adoucisseur d’eau pour lave-linge (détartrage...
  • Seite 97: Nettoyage Du Tambour

    Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un suivante comme expliqué dans les schémas agent nettoyant à l'ammoniaque et sans suivants : érafler la surface du joint. 1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
  • Seite 98: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour. 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à...
  • Seite 99 8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, 12. Fermez le couvercle de la pompe. contactez votre service après-vente. 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Seite 100: Vidange D'urgence

    11.11 Vidange d’urgence 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. Si l’appareil ne peut pas vidanger l’eau, suivez la même procédure telle que décrite au paragraphe « Nettoyage du filtre de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
  • Seite 101: Valeurs De Consommation

    12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Seite 102: Guide D'utilisation Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 1.90 95.0 3:10 44.00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 44.00 1600 20 °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10...
  • Seite 103 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/ Joint du hublot avec piège à double lèvre Cet appareil dispose d’un système de Arrêt pour allumer l’appareil. Tournez vidange autonettoyant, permettant le sélecteur pour régler le programme de d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres lavage souhaité.
  • Seite 104 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 180˚ Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme ga­ 5 kg rantit de bonnes performances de lavage en peu de MixLoad 69min temps.
  • Seite 105 Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la con­ sommation d’énergie et d’eau. Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 et au décret ukrainien 834/2023. Ce pro­ gramme à 40 °C peut nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le mê­ me cycle.
  • Seite 106 • Utilisez moins de lessive si : • résultats de lavage insatisfaisants, – vous lavez une petite charge, • charge de lavage grise, – le linge est légèrement sale, • vêtements graisseux, – d’importantes quantités de mousse de • moisissure dans l'appareil. forment pendant le lavage.
  • Seite 107: Considérations Environnementales

    • Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'alimentation électrique est instable. • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique.
  • Seite 108: Sicherheitsinformationen

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 109: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 110 • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenn ein Wäschetrockner auf der Waschmaschine platziert wird, achten Sie darauf, dass Sie das richtige, von AEG anerkannte Stapelset verwenden. DEUTSCH...
  • Seite 111: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 112 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Seite 113: Entsorgung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 114: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 115: Informationen Zur Montage

    Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Seite 116 WARNUNG! WARNUNG! Um die seitliche Kraft zu reduzieren, Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder sollte unterhalb des ähnliche Materialien unter die Wasserhahnanschlusses ein Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. mindestens 200 mm langer gerader Der Zulaufschlauch Schlauchabschnitt vorhanden sein. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind.
  • Seite 117 Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich für den anderen Ablaufschlauch und Stellen Sie sicher, dass die die Verlängerung an das autorisierte Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Servicezentrum.
  • Seite 118: Bedienfeld

    5.3 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Seite 119 Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Plus Steam Sensortaste Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste Extra überspringen Sensortaste • Alleen spoelen - Rinçage Option Centrifugeren - Essorage Reduzierung • Centrif./Pompen - Essorage/Vidange Sensortaste Option Temp. Sensortaste Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste Vlekken/Voorw.
  • Seite 120: Programmwahlschalter Und Tasten

    Trommelreinigungsanzeige. Weitere Infor­ Der Schleuderbereich: mationen finden Sie im Abschnitt „Reini­ Schleuderdrehzahlanzeige. gung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Anzeige „Kein Schleudern“. Die Schleuder­ Reinigung“. phase ist ausgeschaltet. Der Temperaturbereich: Vorwaschanzeige. Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige Fleckenanzeige. Anzeige „Extra leise“. Kindersicherungsanzeige. Spülstoppanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.3 Temp.
  • Seite 121 reduzieren. Sie müssen das Wasser Geben Sie den Fleckentferner in das Fach abpumpen, um die Tür zu entriegeln. . Der Fleckentferner wird in der Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ entsprechenden Phase des Pause berühren, führt das Gerät die Waschprogramms hinzugegeben.
  • Seite 122 7.7 Extra spoelen - Rinçage Plus 7.9 Tijd besparen - Gain de temps Mit dieser Option können Sie je nach Mit dieser Option können Sie die ausgewähltem Waschprogramm einige Programmdauer verkürzen. Spülgänge hinzufügen. • Ist Ihre Wäsche normal oder leicht Diese Option empfiehlt sich für Menschen, verschmutzt, empfiehlt es sich, das die unter Waschmittelallergien leiden, und...
  • Seite 123: Programme

    8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Baumwolle und gemischte synthetische Gewebe. Ideal, um Ihre tägliche Ladung in kur­ MixLoad 69min zer Zeit zu waschen, für eine bessere Wäschepflege und gute Reinigung schon bei 30°C. Eco 40-60 Niedriger Energiezyklus für Baumwolle. Verringert die Temperatur und verlängert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt werden.
  • Seite 124 Programm Programmbeschreibung Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und zum Machine clean Entfernen von Rückständen, die Gerüche verursachen können. Nehmen Sie alle Ge­ genstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten. Drehen Sie in der Waschmittelschublade die Klappe im Fach für den Hauptwaschgang nach oben. Geben Sie eine Tasse Chlorbleiche oder Waschmaschinenreiniger in das Fach für den Haupt­...
  • Seite 125: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Programm Standardtempera­ Referenzschleuderd­ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe­ Schleuderdrehzahlbe­ reich reich 1200 U/min Machine clean 60 °C 1200 U/min – 400 U/min Gemäß der EU-Kommissionsverordnung 2019/2023 und dem ukrainischen Dekret 834/2023. Dieses Pro­ gramm kann bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn­ zeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Seite 126 OPTIONEN Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus ■ ■ ■ Plus Steam Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ ■ temps ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Diffé­ ré...
  • Seite 127: Der Duft (Aeg Steam Fragrance)

    Verwenden Sie kein Waschmittel! Die Programme „Stoom - Vapeur“ entfernen keinen besonders starken Geruch und führen keinen Hygienezyklus Der Duft ist im Webshop AEG oder bei durch. einem autorisierten Händler erhältlich. Nach der Dampffunktion kann die Wäsche feucht sein. Hängen Sie die Wäschestücke ein paar Minuten auf.
  • Seite 128: Einstellungen

    8.3 Woolmark Premium Wool Care – Blau Table title Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse­ tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden.
  • Seite 129: Täglicher Gebrauch

    aktivieren, folgen Sie den folgenden 4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang Schritten: 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter Falls das Verfahren nicht funktioniert auf das dritte Programm. (aufgrund der Zeitüberschreitung, der 3.
  • Seite 130 10.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. 3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden, drehen Sie die Klappe nach oben. Table title Fach für Vorwaschmittel, Einweichwasch­ mittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspü­...
  • Seite 131: Einstellen Eines Programms

    10.6 Zusätzliche Informationen zur 5. Messen Sie das Waschmittel und den täglichen Anwendung Weichspüler ab. 6. Schließen Sie die Waschmittelschublade ProSense-Beladungserkennung vorsichtig. Das Gerät erkennt die Last in den ersten 30 Sekunden, während die Anzeige blinkt. Die Anzeige hört am Ende der Beladungserkennung auf zu blinken.Bei einer Überlastung der Trommel blinkt die Anzeige...
  • Seite 132: Reinigung Und Pflege

    Abbrechen eines laufenden Programms Schimmel und keine unangenehmen 1. Drücke die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, Gerüche bilden. um das Programm abzubrechen und das Abpumpen des Wassers nach Gerät auszuschalten Programmende 2. Jetzt können Sie ein neues Wenn Sie ein Programm oder eine Option Waschprogramm einstellen.
  • Seite 133: Entfernen Von Fremdkörpern

    11.2 Entfernen von Fremdkörpern Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Vergewissern Sie sich, dass alle Produkts. Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor 11.5 Waschgang zur Pflege der Sie Ihren Zyklus starten. Maschine Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z.
  • Seite 134: Reinigung Der Trommel

    Waschmittelschublade zu verhindern, führen Sie alle zwei Monate das folgende Reinigungsverfahren durch, wie in den Halten Sie sich immer an die folgenden Diagrammen erklärt: Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe 11.7 Reinigung der Trommel Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus.
  • Seite 135 WARNUNG! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
  • Seite 136: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    180˚ 5. Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie 11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür den Filter zurück und leeren Sie den vorgesehenen Führungen ein und drehen Behälter. Sie ihn im Uhrzeigersinn. Achten Sie 6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis darauf, dass Sie den Filter richtig fest kein Wasser mehr herausfließt.
  • Seite 137: Notentleerung

    sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie nach rechts oder links (nicht in die in den folgenden Diagrammen beschrieben vertikale Position). vor, um die Filter zu reinigen: 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb.
  • Seite 138: Verbrauchswerte

    12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Table title Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Seite 139: Schnelleinstieg

    Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 44.00 1600 20 °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.25 50.0 1:10...
  • Seite 140 Drehen Sie den Programmwahlschalter dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie auf das gewünschte Programm. regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie 2. Stellen Sie die gewünschten Optionen mit gegebenenfalls wie in der folgenden den entsprechenden Sensortasten ein. Abbildung beschrieben. Münzen, Knöpfe und Zum Starten des Programms berühren andere kleine Gegenstände können am Sie die Taste Start/Pauze - Départ/...
  • Seite 141 Reinigen des Ablaufpumpenfilters Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 180˚ Programme Table title Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses 5 kg Programm sorgt für eine gute Waschleistung in einer MixLoad 69min kurzen Zeit.
  • Seite 142: Waschmittelart Und -Menge

    Programme Beladung Gerätebeschreibung Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen maximalen Ladekapazität hilft, Energie und Wasser zu sparen. Gemäß der EU-Kommissionsverordnung 2019/2023 und dem ukrainischen Dekret 834/2023. Dieses Pro­ gramm kann bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn­ zeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Seite 143: Zu Wenig Waschmittel Kann Folgendes Verursachen

    • Verwenden Sie weniger Waschmittel, • Unbefriedigende Waschergebnisse, wenn: • Grauschleierbildung der Wäsche, – Sie nur eine kleine Wäschemenge • fettige Kleidung, waschen, • Schimmelbildung im Gerät. – die Wäsche leicht verschmutzt ist, Zu viel Waschmittel kann Folgendes – beim Waschen große Mengen verursachen: Schaum entstehen.
  • Seite 144: Informationen Zur Entsorgung

    • Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder Interner Fehler. Keine Kom­ ein. munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service­ Geräts.
  • Seite 145 Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort beträgt. Für alle übrigen Elektro- und der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Elektronikgeräte muss der Vertreiber unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch geeignete Rückgabemöglichkeiten in für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen...
  • Seite 148 135936180-A-512025...

Inhaltsverzeichnis