Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG LR794HUD Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LR794HUD:
Inhaltsverzeichnis
LR794HUD
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
41
77
115
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LR794HUD

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR794HUD aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie...
  • Seite 5: Elektrische Aansluiting

    te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Seite 6 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Seite 7: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Seite 8: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Seite 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
  • Seite 10 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Seite 11 Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
  • Seite 12: Bedieningspaneel

    De fabrikant accepteert geen door het niet opvolgen van bovengenoemde verantwoordelijkheid voor schade of letsel veiligheidsvoorschriften. 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving van het bedieningspaneel Druktoets Aan/Uit - Marche/Arrêt Aanraaktoets Extra spoelen - Rinçage Plus Programmakeuzeknop Aanraaktoets Tijd besparen - Gain de Display Temps Aanraaktoets Klaar over - Fin...
  • Seite 13 Table title Controlelampje klep gesloten. Lampje maximale belading. De waarde wordt gedurende drie seconden na de Indicatielampje van wasfase. Deze knip‐ programmakeuze weergegeven, afgewis‐ pert tijdens de voorwas en de wasfase. seld met de duur van de cyclus. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens Controlelampje maximum wasgoedge‐...
  • Seite 14: Kiezen En Toetsen

    7. KIEZEN EN TOETSEN 7.5 Klaar over - Fin programmée 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Druk een paar seconden op deze toets te drukken kun je het apparaat in- of Stel deze optie in als laatste na uitschakelen. Omdat de stand-by-functie het programma en andere opties, anders kan apparaat automatisch uitschakelt om het deze worden geannuleerd als u een...
  • Seite 15 • Druk gedurende een paar seconden op de Aan/Uit - Marche/Arrêt -toets om het Het programma Fijne was - Délicats apparaat in of uit te schakelen. kan slechts één keer worden verkort. • De programmakeuzeknop in een andere • Raak bij een kleinere lading deze knop stand draaien.
  • Seite 16: Programma's

    centrifugeerfase uit en het pompt het water weg. • Activeer de Extra stil-optie. Deze opties kunnen de duur van het Alle centrifugefasen (tussendoor en de programma verlengen. laatste centrifugeerfase) worden overgeslagen en het programma eindigt met water in de trommel. Zo wordt Deze twee opties kunnen niet samen voorkomen dat de was kreukt.
  • Seite 17 Programma Programmabeschrijving Eco 40-60 Lage energiecyclus voor katoen. Verlaagt de temperatuur en verlengt de tijd om goede wasre‐ sultaten te bereiken. Katoen - Coton Witte en gekleurde katoenen stoffen. Ideaal voor normaal en zwaar bevuild wasgoed. Synthetica - Synthetische of gemengde stoffen. Normaal bevuild. Synthétiques Fijne was - Déli‐...
  • Seite 18 Programma Programmabeschrijving Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle stoffen, behal‐ ve wol en zeer delicate stoffen. Centrifug./ Pompen - Esso‐ rage/Vidange Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit programma.
  • Seite 19 Programma Standaardtempera‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading tuur geersnelheid Temperatuurbereik Centrifugeersnelheids‐ bereik 1400 tpm 9 kg Centrifug./Pompen - Esso‐ 1400 tpm - 400 tpm rage/Vidange Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Seite 20 OPTIES Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorwas - Prélava‐ ■ ■ Tijd besparen - Gain de Temps ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rin‐ çage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ PODS®...
  • Seite 21 De cyclusduur kan met behulp van de optie AEG. Als je je kledingstukken opfrist met Tijd besparen - Gain de Temps worden stoom in plaats van volledige wascycli uit te verkort tot 15 minuten.
  • Seite 22: Instellingen

    • De kleding die met geur is behandeld in de droger drogen. Het verkregen voordeel zal verdampen. De geur is verkrijgbaar in AEG de • De geur gebruiken voor andere webshop of via een erkende dealer. doeleinden dan hier beschreven.
  • Seite 23: Dagelijks Gebruik

    onderstaande stappen om deze optie te 2. Houd de Plus Steam knoppen Extra activeren: spoelen - Rinçage Plus en enkele seconden ingedrukt. 1. Schakel het apparaat in door op de 3. Na 3 seconden wordt het totale aantal Aan/Uit - Marche/Arrêt knop te uren dat het apparaat werkt op het drukken.
  • Seite 24 LET OP! - Volg altijd de instructies op die je op de ver‐ - Controleer of er geen wasgoed tussen pakking van het wasmiddel aantreft. We raden je wel het deurrubber en de deur blijft zitten. aan het maximaal aangegeven niveau niet te over‐ Hierdoor kan waterlekkage en/of schade schrijden ( ).
  • Seite 25 Als de fase is voltooid, stopt de bijhorende aanduiding met knipperen en gaat continu branden. De volgende aanduiding begint te knipperen. De spoelfase is bijv. bezig: Als u de Plus Steam selecteert, gaat de stoomfase-indicator branden. De stoomfase is bezig: De antikreukfase is bezig: 10.5 Aanvullende informatie over dagelijks gebruik...
  • Seite 26: Stand-By-Functie

    het einde van het programma en het 2. Het lampje van Start/Pauze - Départ/Pause programma start op het juiste moment om te -toets gaat uit. De deur ontgrendelt en de eindigen op het tijdstip dat is ingesteld via aanduiding gaat uit. deze optie.
  • Seite 27: Buitenkant Reinigen

    Houd na elke cyclus de deur en het LET OP! wasmiddeldoseerbakje een beetje open om luchtcirculatie te krijgen en de vochtigheid in Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen of het apparaat te drogen. chemische producten. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: LET OP! sluit de waterkraan en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 28: De Trommel Reinigen

    3. Voeg een kleine hoeveelheid waspoeder toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen. Het display kan soms aan het einde van een cyclus het pictogram weergeven: dit is een aanbeveling om de "reiniging van de trommel" uit te voeren. Zodra de trommelreiniging is uitgevoerd, verdwijnt het pictogram.
  • Seite 29 4. Was het wasmiddeldoseerbakje en 6. Draai de dispenser zijwaarts naar eventueel inzetstuk onder stromend beneden en open het onderste deksel water. zoals aangegeven in de afbeelding. 5. Zorg ervoor dat achtergebleven 7. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de transporttraject.
  • Seite 30 • de trommel niet ronddraait, LET OP! • het apparaat een ongebruikelijk geluid Druk op het onderste deksel zoals maakt door de blokkering van de aangegeven op de afbeelding. Zorg afvoerpomp. ervoor dat dit volledig gesloten is. • Op het display verschijnt de alarmcode WAARSCHUWING! •...
  • Seite 31 180˚ WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, moet u het afvoersysteem opnieuw activeren: NEDERLANDS...
  • Seite 32: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    1. Giet 2 liter water in het vakje voor het 2. Start het programma om het water af te hoofdwasmiddel van de wasmiddellade. voeren. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om beide filters van de toevoerslang en -klep geregeld te reinigen, ter verwijdering van aanslag die zich mettertijd ophoopt.
  • Seite 33: Verbruikswaarden

    bereiken, dan dient u het resterende water uit WAARSCHUWING! de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw 1. Trek de stekker uit het stopcontact. gebruikt. 2. Draai de waterkraan dicht. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor 3.
  • Seite 34: Stroomverbruik In Verschillende Modi

    Gebruikelijke programma's Table title Deze waarden zijn slechts indicatief. Table title Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.700 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.700 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.350 95.0 03:00...
  • Seite 35: Snelhandleiding

    13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Table title • Steek de stekker in het stopcontact. Table title Ontkalken Twee keer per jaar • Open de waterkraan. • Beladen met wasgoed. Sluit de deur en Onderhoudswas Eenmaal ter maand zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden de deur blijft klemmen.
  • Seite 36 Maak schoon indien nodig met een Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals ammoniakmiddel zonder het oppervlak van metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u de afdichting te bekrassen. kunt vinden in de deurafdichting, de filters en de trommel. Neem indien nodig contact op met het erkende servicecentrum.
  • Seite 37 Programma’s Belading Productbeschrijving 3 kg Synthetische of gemengde stoffen. Synthetica - Synthétiques 2 kg Delicate stoffen zoals acryl, viscose en polyester. Fijne was - Déli‐ cats 1,5 kg Machinewasbare wol, handwasbare wol en fijne was. Wol - Laine Katoenen en synthetische kledingstukken, licht vervuild of slechts eenmaal 3 kg gedragen.
  • Seite 38 Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Programma Universeel Universele Vloeistof Fijne was en Speciaal vloeistof (Li‐ voor gekleur‐ poeder 1) quid Univer‐ de was sal) MixLoad 69min ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ ▲...
  • Seite 39: Alarmcodes En Mogelijke Storingen

    14. ALARMCODES EN MOGELIJKE STORINGEN Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Table title Probleem Mogelijke oplossing •...
  • Seite 40: Milieubescherming

    15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Seite 41: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 42: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Seite 43: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation...
  • Seite 44: Electrical Connection

    appliance. Contact the Authorised Service appliance with the use of water in the Centre to ensure which accessories can factory. be used. • You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the Authorised 2.2 Electrical connection Service Centre for the other drain hose and the extension.
  • Seite 45: Product Description

    circuit boards, electronic displays, intended to be used in other applications pressure switches, thermostats and and are not suitable for household room sensors, software and firmware including illumination. reset software, door, door hinge and 2.6 Disposal seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent dispensers.
  • Seite 46: Technical Information

    Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
  • Seite 47: Unpacking

    5.1 Unpacking WARNING! 1. Open the door. Remove all the items from It is possible to see water flowing the drum. from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers.
  • Seite 48 WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
  • Seite 49 Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
  • Seite 50: Control Panel

    For any electrical work required to install this failure to comply with the above safety appliance, contact our Authorised Service precaution. Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description Push button Aan/Uit - Marche/Arrêt Touch button Extra spoelen - Rinçage Plus...
  • Seite 51 6.2 Display Table title Table title Door locked indicator. The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. Washing phase indicator. It flashes during pre-wash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during The time shown when the rinse phase.
  • Seite 52: Dial And Buttons

    The spin area: Pre-wash indicator. Spin speed indicator No Spin indicator. Spin phase is off. Stain indicator. Extra Silent indicator. Rinse hold indicator. 7. DIAL AND BUTTONS 7.5 Klaar over - Fin programmée 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Pressing this button for a few seconds allows to activate or deactivate the appliance.
  • Seite 53 Départ/Pause lights up. The drum performs gentle movements for about 30 The programme Fijne was - Délicats minutes to maintain steam benefits. can be shorten only once To interrupt the anti-crease phase, you can: • In case of smaller load, touch this button twice to set an extra quick programme.
  • Seite 54: Programmes

    7.11 Centrifugeren - Essorage As the programme is very quiet, it is suitable for use at night time when When a programme is sets, the appliance cheaper electricity tariffs are available. In automatically selects the default spin speed. some programmes the rinses are performed with more water.
  • Seite 55 Programme Programme description Fijne was - Déli‐ Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler washing. Normal soil. cats Wol - Laine Machine washable wool, hand washable wool and other fabrics with «hand washing» care symbol Cotton and synthetic items lightly soiled or worn only once. 20min.
  • Seite 56 Programme Default temperature Reference spin speed Maximum load Temperature range Spin speed range 1400 rpm 9 kg Eco 40-60 1400 rpm - 400 rpm 40 °C 1400 rpm 9 kg Katoen - Coton 95 °C - Cold 1400 rpm - 400 rpm Synthetica - Synthétiques 30 °C 1200 rpm...
  • Seite 57 Programme options compatibility Table title OPTIONS Centrifugeren - Es‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sorage No Spin ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Silent ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Seite 58 OPTIONS Klaar over - Fin pro‐ grammée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ If you set the No Spin option, the appliance performs draining only. This option is not available with temperature lower than 40 °C. Suitable detergents for washing programmes Universal pow‐...
  • Seite 59 After the steam treatment the laundry can be humid. Hang items out for a few minutes. The fragrance is available on AEG web shop or by authorised dealer. The fragrance (AEG Steam Fragrance) The AEGSteam Fragrance allows you to refresh even your delicate clothes, removing 8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blue...
  • Seite 60: Settings

    9. SETTINGS 9.1 Introduction 9.4 Factory Reset This function allows to restore the factory default options. To activate this option follow steps below: When pressing a key combination, do not tilt your fingers downwards . The 1. Switch the appliance on by pressing sensors of the underneath buttons are Aan/Uit - Marche/Arrêt button.
  • Seite 61: Daily Use

    10. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 10.1 Activating the appliance laundry. 1. Connect the mains plug to the mains - Washing heavily oiled, greasy stains or socket.
  • Seite 62 - Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we rec‐ ommend that you do not exceed the maximum indica‐ ted level ( ). This quantity will however guaran‐ tee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the detergent dispenser.
  • Seite 63 When the phase ends the relevant indicator Interrupting a programme and changing stops flashing and is steady on. The next the options. phase indicator starts flashing. 1. When the programme is running, you can change only some options. Touch the Start/ Pauze - Départ/Pause button.
  • Seite 64: Care And Cleaning

    • If you have set , the appliance drains 3. Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt the water and spins. deactivate the appliance. • If you have set , the appliance only Stand-by function drains the water. The Stand-by function automatically deactivates the appliance to reduce the 2.
  • Seite 65: Maintenance Wash

    Use a moist cloth to wipe off any dirt or water residue left behind in the door seal after completion of program cycle. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. 11.7 Cleaning the drum 11.5 Maintenance wash Regularly examine the drum to prevent unwanted deposits.
  • Seite 66 5. Make sure that all detergent residue is removed from the upper and lower part of the recess. Use a small brush to clean the recess. CAUTION! Do not use sharp or metal brushes and sponges. Make sure that all detergent residue is removed from the upper and lower part of the recess.
  • Seite 67: Cleaning The Drain Pump Filter

    11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. CAUTION! Clean the drain pump filter if: Press the bottom cover as indicated in • The appliance does not drain the water. the picture.
  • Seite 68 180˚ ENGLISH...
  • Seite 69 When you drain the water with the WARNING! emergency drain procedure, you must activate the drain system again: Make sure that the impeller of the pump 1. Put 2 litres of water in the main wash can rotate. If it does not rotate, contact compartment of the detergent dispenser.
  • Seite 70: Frost Precautions

    11.12 Frost precautions 4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure. If the appliance is installed in an area where 5. When the drain pump is empty, install the the temperature can reach the values around inlet hose again. 0°...
  • Seite 71: Quick Guide

    Table title Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.700 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95°C Katoen - Coton 1.700 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60°C Katoen - Coton 0.350 95.0 03:00 52.00 20.0 1400 20°C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.550 55.0...
  • Seite 72 • Turn the programme dial to set the desired fibers that fall off the clothes to be drained out programme (2). with the water. Regularly examine the seal • Set the desired options by means of the and if necessary clean as described in the corresponding touch buttons (3).
  • Seite 73 180˚ 13.3 Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good washing per‐ formance in a short time. MixLoad 69min 5 kg The standard program duration has been developed on a laundry load of 5 kg.
  • Seite 74 Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
  • Seite 75: Alarm Codes And Possible Failures

    Excessive detergent may cause: • inadequate rinsing, • sudsing, • a greater impact for the environment. • reduced washing effect, 14. ALARM CODES AND POSSIBLE FAILURES Table title The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables).
  • Seite 76: Environmental Concerns

    15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Seite 77: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 78: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 79 à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). FRANÇAIS...
  • Seite 80: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'installation doit être conforme aux Risque d'incendie ou d'électrocution. réglementations nationales en vigueur. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est • Retirez l'intégralité de l'emballage et les conçu pour être installé/connecté à une boulons de transport, y compris le joint en connexion de mise à...
  • Seite 81: Mise Au Rebut

    le service après-vente agréé pour de moteur, transmission entre le moteur et remplacer le tuyau d'alimentation. le tambour, pompes, amortisseurs et • Lors du déballage de l'appareil, il est ressorts, tambour de lavage, support de possible de voir de l'eau s'écouler du tambour et roulements à...
  • Seite 82: Description Du Produit

    rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Flexible de vidange Distributeur de produit de lavage Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d’alimentation Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique...
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Seite 84: Informations Pour L'installation

    dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Informations pour l'installation Positionnement et mise à niveau Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
  • Seite 85 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. 45º 45º 20º 20º Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le centre de maintenance agréé...
  • Seite 86 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
  • Seite 87: Bandeau De Commande

    6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Touche Aan/Uit - Marche/Arrêt Touche tactile Extra spoelen - Rinçage Plus. Sélecteur de programme Touche tactile Tijd besparen - Gain de Affichage Temps. Touche tactile Klaar over - Fin Touche tactile Vlekken/Voorw. - Taches/ programmée.
  • Seite 88 Table title Voyant Porte verrouillée. Voyant de Charge maximale. La valeur est affichée pendant trois secondes après Voyant de phase de lavage. Il clignote au la sélection du programme, alternée avec cours des phases de prélavage et de lava‐ la durée du cycle. Voyant de charge maximale.
  • Seite 89: Manettes Et Touches

    7. MANETTES ET TOUCHES 7.5 Klaar over - Fin programmée 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Définissez cette option sur la dernière La fonction Veille met à l’arrêt après la sélection du programme et automatiquement l'appareil pour réduire la d’autres options, sinon elle peut être consommation d'énergie.
  • Seite 90 • Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche/ Arrêt pendant quelques secondes pour Le programme Fijne was - Délicats ne mettre l’appareil en fonctionnement ou à peut être raccourci qu'une seule fois. l’arrêt. • Si la charge est petite, appuyez deux fois •...
  • Seite 91: Programmes

    • Activer l'option Extra silence. Toutes les phases d’essorage (intermédiaire et final) sont supprimées et Cette option permet de prolonger la le programme se termine avec de l’eau durée du programme. dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge. Ce programme étant très silencieux, il Ces deux options ne peuvent pas être peut être utilisé...
  • Seite 92 Programme Description du programme Katoen - Coton Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et importante. Synthetica - Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Degré de salissure normal. Synthétiques Fijne was - Déli‐ Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur.
  • Seite 93 Programme Description du programme Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Centrifug./ Pompen - Esso‐ rage/Vidange Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐...
  • Seite 94 Programme Température par dé‐ Vitesse d'essorage de Charge maximale faut référence Plage de températu‐ Plage de vitesses d'es‐ sorage 1400 tr/min 9 kg Centrifug./Pompen - Esso‐ 1400 tr/min - 400 tr/min rage/Vidange Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Seite 95 Options Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorwas - Prélava‐ ■ ■ Tijd besparen - Gain de Temps ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rin‐ çage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ PODS®...
  • Seite 96 évitant le lavage. Le parfum (AEG Steam Fragrance) Les fibres des textiles sont détendues et le Le AEGSteam Fragrance vous permet de repassage devient donc plus simple. Une fois rafraîchir même vos vêtements délicats, en...
  • Seite 97: Configurations

    • sécher en machine les vêtements lavés avec le parfum. L'odeur s'évaporerait. Le parfum est disponible sur la boutique • utiliser le parfum pour d'autres usages que en ligne AEG ou chez un revendeur ceux décrits ici. agréé. • utiliser le parfum sur des vêtements neufs.
  • Seite 98: Réinitialisation Usine

    La Sécurité enfants n’est pas disponible de départ différé). Pour visualiser cette pendant les quelques secondes suivant la valeur, procédez comme suit : mise en marche de l’appareil. 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en 9.4 Réinitialisation usine appuyant sur Aan/Uit - Marche/Arrêt touche.
  • Seite 99 ATTENTION! - Suivez toujours les instructions imprimées - Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge sur l’emballage des produits de lavage, mais nous entre le joint et la porte. Il existe un vous recommandons de ne pas dépasser le niveau risque de fuite d’eau ou de dommage du maximal indiqué...
  • Seite 100 Par ex., la phase de lavage ou de prélavage est en cours : Lorsque la phase se termine, le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase suivante commence à clignoter. Par ex., la phase de rinçage est en cours : Si vous sélectionnez Plus Steam, les voyants de la phase vapeur s’allument.
  • Seite 101: Entretien Et Nettoyage

    que la durée souhaitée du programme doit se programme ou le Démarrage retardé se poursuit. terminer. Le voyant s’ allume. Fin du programme 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze - 1. L’appareil se met à l’arrêt Départ/Pause . L’appareil démarre le automatiquement.
  • Seite 102: Nettoyage Externe

    11.1 Calendrier de nettoyage taie d’oreiller. Si nécessaire, contactez le périodique service après-vente agréé. Le nettoyage périodique permet de 11.3 Nettoyage externe prolonger la durée de vie de votre Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau appareil. chaude avec un savon doux. Séchez Après chaque cycle, maintenez la porte et le complètement toutes les surfaces.
  • Seite 103: Nettoyage Du Tambour

    11.6 Joint du hublot avec piège à double lèvre Respectez toujours les instructions Cet appareil dispose d’un système de figurant sur l'emballage du produit. vidange autonettoyant, permettant Ne nettoyez pas le tambour avec des d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres produits de détartrage acides, des légères qui se détachent des vêtements.
  • Seite 104 3. Soulevez le couvercle supérieur des compartiments pour le retirer. 6. Retournez le distributeur vers le bas et ouvrez le couvercle inférieur, comme indiqué sur l'illustration. 4. Lavez le distributeur de lessive et tout autre élément à l’eau courante. 7. Veillez à retirer tous les résidus de produits de lavage du convoyeur.
  • Seite 105: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : ATTENTION! • L’appareil ne vidange pas l'eau. Appuyez sur le couvercle inférieur • Le tambour ne tourne pas. comme indiqué sur l’illustration. • L’appareil fait un bruit inhabituel en raison Assurez-vous qu’il est correctement de l'obstruction de la pompe de vidange.
  • Seite 106 180˚ AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : FRANÇAIS...
  • Seite 107: Vidange D'urgence

    1. Versez 2 litres d'eau dans le 2. Lancez le programme pour vidanger compartiment de lavage principal du l’eau. distributeur de détergent. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer les deux filtres du tuyau d’arrivée d’eau et de la vanne deux fois par an, pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps.
  • Seite 108: Valeurs De Consommation

    toute l'eau restant dans le tuyau 5. Une fois que la pompe de vidange est d'alimentation et la pompe de vidange. vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la AVERTISSEMENT! prise secteur. Assurez-vous que la température est 2.
  • Seite 109: Guide D'utilisation Rapide

    Table title Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.700 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.700 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.350 95.0 03:00 52.00 20.0 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐...
  • Seite 110 • Tournez le sélecteur pour choisir le d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres programme souhaité (2). légères qui se détachent des vêtements. • Sélectionnez les options souhaitées en Examinez régulièrement le joint et, si utilisant les touches correspondantes (3). nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le •...
  • Seite 111 180˚ 13.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes perfor‐ mances de lavage en peu de temps. MixLoad 69min 5 kg La durée standard du programme a été développée pour une charge de linge de 5 kg.
  • Seite 112 Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la con‐ sommation d’énergie et d’eau. Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Seite 113: Codes D'alarme Et Défaillances Possibles

    – le linge est légèrement sale, • moisissure dans l'appareil. – d’importantes quantités de mousse de Une quantité excessive de détergent peut forment pendant le lavage. causer : Une quantité insuffisante de détergent • abondance de mousse, peut causer : •...
  • Seite 114: En Matière De Protection De L'environnement

    • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique. *Certains codes d’alarme peuvent ne pas se déclencher.
  • Seite 115: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 116: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 117 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Seite 118: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 119 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Seite 120: Entsorgung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 121: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Seite 122: Auspacken

    5.1 Auspacken WARNUNG! 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Aus dem Ablaufschlauch könnte Gegenstände aus der Trommel. Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
  • Seite 123: Zulaufschlauch

    1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in festen Boden. Das Gerät muss einen die gewünschte Position zu bringen. waagerechten und festen Stand haben. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"- die Wand oder andere Möbel berührt und Außengewinde an.
  • Seite 124 Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufrohr oder Standrohr. Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
  • Seite 125: Bedienfeld

    5.3 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Seite 126 Sensortaste PODS® Sensortaste Vlekken/Voorw. - Taches/ Sensortaste Plus Steam Prélav. und Kindersicherungsoption Sensortaste Extra spoelen - Rinçage Plus Sensortaste Centrifugeren - Essorage Sensortaste Tijd besparen - Gain de Sensortaste Temp. Temps 6.2 Display Table title Table title Türverriegelungsanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: •...
  • Seite 127: Programmwahlschalter Und Tasten

    Anzeige der max. Beladung. Der Wert Der Schleuderbereich: wird nach der Programmauswahl drei Se‐ Schleuderdrehzahlanzeige. kunden lang angezeigt, abwechselnd mit Anzeige „Kein Schleudern“. Die Schleu‐ der Programmdauer. derphase ist ausgeschaltet. Anzeige des max. zulässigen Wäschege‐ Anzeige „Extra leise“. wichts. Sie blinkt, wenn die Beladung das für das eingestellte Programm angegebe‐...
  • Seite 128 7.5 Klaar over - Fin programmée um das Gerät einzuschalten oder auszuschalten. • Drehen Sie den Programmwahlschalter in eine andere Position. Stellen Sie diese Option nach der Auswahl des Programms und anderer Optionen zuletzt ein, andernfalls kann sie – Diese Option kann die Programmdauer abgebrochen werden, wenn Sie eine beeinflussen.
  • Seite 129 Das Programm Fijne was - Délicats Mit dieser Option kann sich die kann nur einmal gekürzt werden Programmdauer verlängern. • Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders kurzes Programm einzustellen. Diese beiden Optionen können nicht zusammen gewählt werden. Die Temperatur 95°...
  • Seite 130: Programme

    7.12 Temp. Auf dem Display zeigt die Anzeige Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel Bei der Auswahl eines Waschprogramms dreht sich regelmäßig, um die schlägt das Gerät automatisch eine Faltenbildung zu reduzieren. Sie müssen Standardtemperatur vor. das Wasser abpumpen, um die Tür zu Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das entriegeln.
  • Seite 131 Programm Programmbeschreibung Machine clean Wartungszyklus mit Warmwasser zur Reinigung und Auffrischung der Trommel und zum Ent‐ fernen von Rückständen, die Gerüche verursachen können. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten. Geben Sie eine Tasse Chlorbleiche oder Waschmaschinenreiniger in das Fach für den Hauptwaschgang.
  • Seite 132 Programm Standardtemperatur Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung Temperaturbereich rehzahl Schleuderdrehzahlbe‐ reich 40 °C 1200 U/min 1,5 kg Wol - Laine 40 °C – kalt 1200 U/min – 400 U/min 30 °C 1200 U/min 3 kg 20min. - 3kg 40 °C – 30 °C 1400 U/min –...
  • Seite 133: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Kompatibilität der Programmoptionen Table title OPTIONEN Centrifugeren - Es‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ sorage Kein Schleudern ■ Spülstopp ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra leise ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Seite 134 OPTIONEN Klaar over - Fin pro‐ grammée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssig‐...
  • Seite 135: Der Duft (Aeg Steam Fragrance)

    Duft kompatibel sind. entfernen keinen besonders starken Geruch und führen keinen Hygienezyklus durch. Der Duft ist im Webshop AEG oder bei Nach der Dampffunktion kann die einem autorisierten Händler erhältlich. Wäsche feucht sein. Hängen Sie die Wäschestücke ein paar Minuten auf.
  • Seite 136: Einstellungen

    9. EINSTELLUNGEN 9.1 Einführung Nach dem Einschalten des Geräts ist die Kindersicherung möglicherweise einige Sekunden lang nicht verfügbar. Wenn Sie eine Option über eine 9.4 Werkseinstellungen Tastenkombination anwählen möchten, Diese Funktion ermöglicht die halten Sie Ihre Finger nicht nach Wiederherstellung der werkseitigen unten.
  • Seite 137: Täglicher Gebrauch

    Falls das Verfahren nicht funktioniert (aufgrund einer Zeitüberschreitung oder einer falschen Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an. 10. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
  • Seite 138 2. Wenn eine Vorspülphase eingestellt ist, Table title geben Sie das Waschmittel in das Fach - Fach für Waschmittelkapseln (max. 2 Kapseln). Achten Sie bei der Verwendung von Waschmitteltabs darauf, dass die Pods®-Option aktiviert ist. 3. Für den Hauptwaschgang wählen Sie das richtige Fach je nach Typ des Waschmittels: - Fach für die Vorwäsche und Einweichpro‐...
  • Seite 139: Anzeigen Der Programmphase

    entfernen. Wenn die Wäschemenge nicht verringert wird, startet das Waschprogramm trotzdem. Etwa 20 Minuten nach dem Programmstart kann die Programmdauer in Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche erneut angepasst werden. Das ProSteam Technology ist nicht für Programme mit kurzen Zyklen verfügbar. Starten eines Programms Berühren Sie die Start/Pauze - Départ/Pause -Taste, um das Programm zu starten.
  • Seite 140: Reinigung Und Pflege

    Öffnen der Tür – Wäsche nachlegen letzten Spülgangs nicht entleert wird, müssen Während eines Programms oder der Sie daran denken, das Wasser abzulassen, Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt. um die Tür zu öffnen. 1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - 1.
  • Seite 141: Entfernen Von Fremdkörpern

    11.2 Entfernen von Fremdkörpern Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Vergewissern Sie sich, dass alle Produkts. Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor 11.5 Wartungsdurchlauf Sie Ihren Zyklus starten. Die häufige und längere Nutzung von Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z.
  • Seite 142: Reinigung Der Trommel

    Gelegentlich zeigt das Display am Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Programmende das Symbol an: Dies Produkts. ist eine Empfehlung die „Trommelreinigung“ durchzuführen. Das Prüfen und entfernen Sie Objekte (falls Symbol erlischt nach Abschluss der vorhanden), die in der Falte eingeschlossen Trommelreinigung.
  • Seite 143 4. Waschen Sie den Waschmittelspender 6. Drehen Sie die Schublade um, und öffnen und jeden Einsatz unter fließendem Sie die untere Abdeckung, wie in der Wasser. Abbildung gezeigt. 5. Stellen Sie sicher, dass alle 7. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Waschmittelrückstände aus dem Unterseite der Aufnahme entfernt...
  • Seite 144 11.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters Kontrollieren Sie regelmäßig den VORSICHT! Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Drücken Sie auf die untere Abdeckung, siehe Abbildung. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in Vergewissern Sie sich, dass sie richtig folgenden Fällen: geschlossen ist.
  • Seite 145 180˚ DEUTSCH...
  • Seite 146: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    Wenn Sie das Wasser über die WARNUNG! Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der 1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht Waschmittelfach für die Hauptwäsche. möglich, wenden Sie sich an das 2.
  • Seite 147: Frostschutzmaßnahmen

    11.12 Frostschutzmaßnahmen 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren. Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch in dem die Temperatur um 0 °C erreichen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie ist.
  • Seite 148: Allgemeine Programme

    Allgemeine Programme Table title Diese Werte sind Richtwerte. Table title Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Katoen - Coton 2.700 100.0 03:30 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.700 95.0 03:10 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.350 95.0 03:00...
  • Seite 149: Schnelleinstieg

    13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Table title • Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Netzsteckdose. wird: Schließen Sie den Wasserhahn und • Öffnen Sie den Wasserhahn. ziehen Sie den Netzstecker heraus. • Füllen Sie die Wäsche ein. Schließen Sie Table title die Tür und vergewissern Sie sich, dass Entkalken...
  • Seite 150 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer befinden können.
  • Seite 151 Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße und farbige Baumwollstoffe. Ideal für normal und stark verschmutzte 9 kg Wäsche. Katoen - Coton 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Synthetica - Synthétiques 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Déli‐ cats 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche.
  • Seite 152: Waschmittelart Und -Menge

    Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul‐ Universalf‐ Flüssig‐ Empfindli‐ Speziell verwaschmit‐ lüssig‐ waschmittel che Wollwä‐ waschmittel für Buntwä‐ sche tel 1) sche MixLoad 69min ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ ▲...
  • Seite 153: Alarmcodes Und Mögliche Fehler

    14. ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER Table title Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Table title Störung Mögliche Lösung •...
  • Seite 154: Informationen Zur Entsorgung

    *Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten. 15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 155 Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 156 135943140-A-312025...

Inhaltsverzeichnis