Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LR7386BB4
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
2
37
70
106
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LR7386BB4

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR7386BB4 aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4: Veiligheidsinstructies

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als een wasdroger op de bovenkant van de wasmachine wordt gestapeld, zorg er dan voor de juiste, door AEG goedgekeurde stapelkit te gebruiken. 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1 Installatie • Bewaar de transportbouten op een veilige plek.
  • Seite 5: Elektrische Aansluiting

    • Volg de installatie-instructies die zijn dat het netsnoer na installatie bereikbaar meegeleverd met het apparaat. • Installeer en gebruik geen beschadigd • Raak de stroomkabel of stekker niet aan apparaat. met natte handen. • Gebruik of installeer het apparaat niet op •...
  • Seite 6 Dit kan rubberen onderdelen van het randapparatuur zoals apparaat beschadigen. Was dergelijke wasmiddeldispensers. De termijn kan in stoffen met de hand voordat u ze in het uw land langer zijn. Ga voor meer apparaat laadt. informatie naar onze website. • Gebruik geen wasmiddelgeuren om het •...
  • Seite 7: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Seite 8: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Seite 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Informatie voor installatie Positionering en waterpas zetten Stel het apparaat correct af om trillingen, lawaai en beweging van het apparaat te voorkomen als het in werking is.
  • Seite 10 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm 45º 45º blijven. 20º 20º U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
  • Seite 11 Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
  • Seite 12: Bedieningspaneel

    De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld uit het niet opvolgen van bovengenoemde worden voor schade of letsel die voortkomt veiligheidsvoorschriften. 6. BEDIENINGSPANEEL 6.1 Beschrijving bedieningspaneel 11 10 Programmakeuzeknop Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. tiptoets overslaan Weergave Tijd besparen - Gain de temps Plus Steam aanraaktoets aanraaktoets Extra spoelen - Rinçage Plus...
  • Seite 13 6.2 Display Table title Controlelampje klep gesloten. Aanduiding tijdsbesparing. Indicatielampje van wasfase. Knippert tij­ Controlelampje uitgestelde start. dens de voorwas- en wasfase. Indicatielampje spoelfase. Knippert tijdens Controlelampje trommelreiniging. Raad­ de spoelfase. pleeg het gedeelte 'Reinigen van de trom­ mel' in de paragraaf 'Onderhoud en reini­ Controlelampje centrifugeer- en afvoerfase.
  • Seite 14: Kiezen En Toetsen

    7. KIEZEN EN TOETSEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Als het display de volgende aanduidingen Druk een paar seconden op deze toets te weergeeft, verwarmt het apparaat het drukken kun je het apparaat in- of water niet. uitschakelen. Er klinken twee verschillende geluiden als het apparaat in- of uitgeschakeld 7.4 Centrifugeren - Essorage wordt.
  • Seite 15 Omdat dit programma heel stil is, is het 7.6 Extra geschikt voor nachtelijk gebruik als er Met deze knop kunt u één van deze volgende goedkopere stroomtarieven beschikbaar opties kiezen: zijn. In sommige programma’s worden de spoelgangen met meer water uitgevoerd. •...
  • Seite 16: Programma's

    Op het display verschijnt het indicatielampje Het display geeft aan dat indicatielampje continu brandt en dat het indicatielampje begint te knipperen. Start/ Pauze - Départ/Pause -knop brandt ook. Aan Deze optie kan ook worden gebruikt om het einde van de antikreukfase stopt de de duur van het Plus Steam-programma trommel, gaat het indicatielampje uit en wordt te verkorten.
  • Seite 17 Programma Programmabeschrijving Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en andere stoffen met «hand­ Wol - Laine was»-symbool Katoenen en synthetische kledingstukken die licht vervuild of slechts één keer gedra­ 20 min. - 3 kg gen zijn. Katoen, synthetische en gemengde artikelen. Speciale stoomcyclus zonder wassen, Stoom - Vapeur die gebruikt kan worden om uw gedroogde was te bereiden voor het strijken of opfris­...
  • Seite 18 Programma Standaardtempe­ Referentie centrifu­ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe­ Centrifugeersnelheids­ reik bereik 30 °C 1200 tpm Synthetica - Synthétiques 3 kg 60 °C - Koud 1200 tpm - 400 tpm 30 °C 1200 tpm Fijne was - Délicats 2 kg 40 °C - Koud 1200 tpm - 400 tpm 40 °C...
  • Seite 19 OPTIES ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essora­ ge/Vidange Extra spoelen - Rinçage ■ ■...
  • Seite 20 De geur (AEG Steam Fragrance) De stofvezels worden versoepeld waardoor strijken daarna moeiteloos gaat. Zodra het Met de AEG Steam Fragrance kun je zelfs je programma is voltooid, haal je het wasgoed delicate kleding verfrissen, rimpels snel uit de trommel.
  • Seite 21: Instellingen

    • De kleding die met geur is behandeld in de droger drogen. Het verkregen voordeel zal verdampen. De geur is verkrijgbaar in AEG de • De geur gebruiken voor andere webshop of via een erkende dealer. doeleinden dan hier beschreven.
  • Seite 22: Standaardinstellingen

    seconden, 12 (honderdtallen en 2. Draai de programmaknop naar het derde honderdtallen) gedurende 2 seconden en programma. 76 (tientallen en eenheden). 3. Houd de Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. toetsen Plus Steam en enkele seconden ingedrukt (binnen 10 seconden na het inschakelen. Na deze 10 seconden Als de procedure niet werkt (vanwege activeert en deactiveert de time-out, verkeerde...
  • Seite 23 10.3 Wasmiddel en aanvullende middelen vullen 2. Druk de hendel omlaag om de dispenser te verwijderen. 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te gebruiken. Table title Vakje voor het voorwasmiddel, weekpro­ gramma of de vlekkenverwijderaar. Vakje voor de wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (was­...
  • Seite 24: Een Programma Kiezen

    10.6 Aanvullende informatie over 6. Sluit de wasmiddeldispenserlade dagelijks gebruik zorgvuldig. De ProSense-ladingdetectie Het apparaat detecteert de lading in de eerste 30 seconden, tijdens de detectie knippert het indicatielampje. Het indicatielampje stopt met knipperen aan het einde van de ladingdetectie een overladen trommel blijkt te zijn, zal het lampje op het display knipperen: Het is mogelijk om het apparaat te pauzeren en de overtollige...
  • Seite 25: Stand-By-Functie

    Een actief programma stoppen de wasmiddeldoseerlade iets openstaan om 1. Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt de vorming van schimmel en onaangename om het programma te annuleren en om het geuren te voorkomen. apparaat uit te schakelen Water afvoeren na het einde van de cyclus 2.
  • Seite 26: Buitenkant Reinigen

    11.2 Vreemde voorwerpen 11.5 Onderhoudswasbeurt verwijderen Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswasbeurt uit. Ga als volgt te werk: Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn •...
  • Seite 27 Reinig de trommel met speciale producten vereenvoudigen en spoel het af onder de voor roestvrij staal. kraan met warm water om resten van opgehoopt wasmiddel te verwijderen. Plaats het bovenste gedeelte na reiniging terug op zijn plek. Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt.
  • Seite 28 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp.
  • Seite 29 10. Reinig het filter onder de waterkraan. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd hebben opgehoopt.
  • Seite 30: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon. 11.12 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0°C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
  • Seite 31: Stroomverbruik In Verschillende Modi

    In overeenstemming met Verordening van de Commissie (EU) 2019/2023 Eco 40-60 pro­ tpm 2) Liter uu:mm °C gramma Volledige belading 0.420 57.0 3:35 44.00 1551 Halve belading 0.360 42.0 2:47 44.00 1551 Kwartbelading 0.207 27.0 2:30 45.00 1551 Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge­ luid en hoe lager het resterende vocht.
  • Seite 32: Snelhandleiding

    Uitgestelde start Uit (W) Stand-by (W) De tijd tot de Uit-/Stand-bymodus is maximaal 15 minuten. 13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Table title • Steek de stekker in het stopcontact. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: • Open de waterkraan. sluit de waterkraan en trek de stekker uit het •...
  • Seite 33 andere kleine voorwerpen kunnen aan het Vreemde voorwerpen verwijderen einde van de cyclus worden teruggevonden. Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat u uw wascyclus uitvoert. Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u kunt vinden in de deurafdichting, de filters en de trommel.
  • Seite 34: Productbeschrijving

    Programma’s Belading Productbeschrijving Synthetica - Syn­ 3 kg Synthetische of gemengde stoffen.. thétiques Fijne was - Délicats 2 kg Delicate stoffen zoals acryl, viscose en polyester. 1,5 kg Machinewasbare wol, handwasbare wol en fijne was. Wol - Laine Katoenen en synthetische kledingstukken, licht vervuild 3 kg 20 min.
  • Seite 35 Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li­ Fijne was en Programma voor ge­ Speciaal poeder 1) quid Univer­ kleurde was sal) ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Hygiene Bij een temperatuur hoger dan 60 °C wordt het gebruik van waspoeder aanbevolen. -- = Niet aanbevolen ▲...
  • Seite 36: Het Milieuperspectief

    • Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet goed informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
  • Seite 37: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 38: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Seite 39: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or...
  • Seite 40: Electrical Connection

    Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
  • Seite 41: Product Description

    circuit boards, electronic displays, intended to be used in other applications pressure switches, thermostats and and are not suitable for household room sensors, software and firmware including illumination. reset software, door, door hinge and 2.6 Disposal seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent dispensers.
  • Seite 42: Technical Information

    Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
  • Seite 43: Information For Installation

    WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Seite 44 WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
  • Seite 45 Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
  • Seite 46: Control Panel

    For any electrical work required to install this failure to comply with the above safety appliance, contact our Authorised Service precaution. Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description 11 10 Programme dial Vlekken/Voorw.
  • Seite 47 6.2 Display Table title Door locked indicator. Time saving indicator. Washing phase indicator. It flashes during Delay start indicator. prewash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during Drum clean indicator. Refer to the 'Cleaning rinse phase. the drum' section in the 'Care and cleaning' paragraph for more details.
  • Seite 48: Dial And Buttons

    7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt Touch repeatedly this button to: • Decrease the spin speed. Pressing this button for a few seconds allows to activate or deactivate the appliance. Two different tunes sound while switching the The display shows only the spin appliance on or off.
  • Seite 49 7.5 Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. option via Centrifugeren - Essorage button only Drain cycle can be configured. Press this button repeatedly to activate one of The corresponding indicator above the touch the two options. button illuminates. The relevant indicator goes on in the display. 7.7 Extra spoelen - Rinçage Plus •...
  • Seite 50: Programmes

    7.9 Tijd besparen - Gain de temps Touch the button repeatedly to set the required delay. The time increases by steps With this option you can decrease the of 30 minutes up to 90' and from 2 hours up programme duration. to 20 h.
  • Seite 51 Programme Programme description Cotton, synthetic and mixed items. Special steam cycle without washing that can be Stoom - Vapeur used to prepare your dried laundry for ironing or refreshing garments worn once. This programme reduces creases, odours and relaxes the fibres. Do not use any detergent. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum .
  • Seite 52 Programme Default tempera­ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 30 °C 1200 rpm 20 min. - 3 kg 3 kg 40 °C - 30 °C 1200 rpm - 400 rpm 1 kg Stoom - Vapeur 1600 rpm 60 °C 8 kg...
  • Seite 53 OPTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essor­ age/Vidange Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus ■ ■ ■ Plus Steam Tijd besparen - Gain de ■...
  • Seite 54 -- = Not recommended ▲ = Recommended The fragrance (AEG Steam Fragrance) 8.2 Stoom - Vapeur programmes The AEG Steam Fragrance allows you to refresh even your delicate clothes, removing The Stoom - Vapeur programmes can be wrinkles and adding freshness with a gentle used for reducing wrinkles and odours on fragrance developed exclusively by AEG.
  • Seite 55: Settings

    8.3 Woolmark Premium Wool Care - Blue Table title The wool wash cycle of this machine has been tested and ap­ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma­...
  • Seite 56: Daily Use

    3. Press and hold the Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. and Plus Steam buttons for some seconds (within 10 seconds If the procedure does not work (due to after the switching on. After these 10 timeout, wrong programme dial position seconds, the key combination activates or wrong keys combination), switch the and deactivates the acoustic signals).
  • Seite 57 Table title Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid addi­ tives. Flap for powder or liquid detergent. 4. To use liquid detergent, turn the flap down.
  • Seite 58: Setting A Programme

    10.5 Setting a programme Starting a programme with delay start 1. Touch the Startuitstel - Départ Différé 1. Turn the programme dial to select the button repeatedly until the display shows the desired washing programme. The related desired delay time. programme indicator comes on.
  • Seite 59: Care And Cleaning

    Draining water out after end of cycle appliance When the programme is completed If you have chosen a programme or an option and the door locked indicator goes off, that does not empty out the water of the last you can open the door. rinse you must remember to drain the water 3.
  • Seite 60: Maintenance Wash

    11.4 Descaling Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. If the water in your area is hard or medium hard, we recommend that you 11.7 Cleaning the drum use a water softener for washing machines (descaling occasionally).
  • Seite 61: Cleaning The Drain Pump Filter

    2. Remove the top part of the additive 11.9 Cleaning the drain pump filter compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. After cleaning, put the top part back into Regularly check the drain pump filter and position.
  • Seite 62 2. Place a suitable bowl below the drain 9. Make sure that the impeller of the pump pump access to collect the water that can rotate. If it does not rotate, contact flows out. the Authorised Service Centre. 3. Open the chute downwards. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter.
  • Seite 63: Frost Precautions

    4. When you reconnect the hose to the back 11.10 Cleaning the inlet hose and of the appliance, turn it left or right (not in the valve filter vertical position) depending on the position of your water tap. It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Seite 64: Consumption Values

    WARNING! Make sure that the temperature is higher than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment Table title The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Seite 65: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 1.90 95.0 3:10 44.00 1600 60°C Katoen - Coton 0.35 95.0 3:00 44.00 1600 20°C Synthetica - Synthé­ tiques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200...
  • Seite 66 programme, touch the Start/Pauze - following diagram. Coins, buttons, other small items can be recovered at the end of the Départ/Pause button. cycle. 3. The appliance starts. • At the end of the programme, remove the laundry. • Push the Aan/Uit - Marche/Arrêt button to turn the appliance off.
  • Seite 67 180˚ Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a 5 kg MixLoad 69min good washing performance in a short time. 8 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 8 kg White cotton and coloured cotton.
  • Seite 68 Suitable detergents for washing programmes Universal pow­ Liquid Uni­ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ MixLoad 69min Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthé­ ▲ ▲ ▲ tiques Fijne was - Délicats ▲...
  • Seite 69: Environmental Concerns

    Table title Problem Possible solution • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor­ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly.
  • Seite 70: Consignes De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 71: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.
  • Seite 73: Branchement Électrique

    pour maintenir le tambour en place et • Veillez à ne pas endommager la fiche éviter tout dégât interne. secteur ni le câble d'alimentation. Le • Soyez toujours vigilants lorsque vous remplacement du câble d’alimentation de déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez l’appareil doit être effectué...
  • Seite 74: Mise Au Rebut

    2.4 Utilisation valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, AVERTISSEMENT! thermostats et capteurs, logiciel et Risque de blessure, de choc électrique, firmware dont logiciel de réinitialisation, d'incendie, de brûlures ou de dommage porte, charnière et joints de porte, autres matériel à...
  • Seite 75: Description Du Produit

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale­...
  • Seite 76: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /60,2 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Seite 77: Informations Pour L'installation

    1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! L’appareil doit être stable et d’aplomb. Il est possible de voir de l'eau Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en s'écouler du tuyau d'évacuation. Il contact avec le mur ou avec d'autres s'agit d'un résidu d'eau provenant du appareils, et que l'air circule sous test du lave-linge en usine.
  • Seite 78 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Raccordez le tuyau de vidange au siphon et robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). serrez-le avec une attache. Veillez à ce que 5. Certains modèles peuvent contenir un le tuyau de vidange fasse une boucle afin tuyau d’entrée avec dispositif d’arrêt de d'éviter que des particules passent de l'évier l’eau.
  • Seite 79 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pouvez brancher accessible.
  • Seite 80: Bandeau De Commande

    6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 11 10 Sélecteur de programme Vlekken/Voorw. - Taches/Prélav. touche annulation Affichage Tijd besparen - Gain de temps Touche Plus Steam Touche tactile tactile Extra spoelen - Rinçage Plus Touche Startuitstel - Départ Différé Touche tactile tactile Centrifugeren - Essorage touche de réduction de la vitesse d’essorage...
  • Seite 81: Manettes Et Touches

    Table title Voyant Porte verrouillée. Voyant Gain de temps. Voyant de phase de lavage. Il clignote au Voyant Départ différé. cours des phases de prélavage et de lava­ Voyant de nettoyage du tambour. Reportez- Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant vous à...
  • Seite 82 7.2 Introduction Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause , l’appareil effectue la phase d’essorage et la vidange l’eau. Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes L'appareil vidange l'eau de lavage. Vérifiez la compatibilité entre automatiquement au bout d'environ les options/fonctions et les programmes 18 heures.
  • Seite 83 Utilisez cette option pour les personnes souffrant d’allergies aux résidus de lessive ou Cette option n'est pas disponible avec ayant une peau sensible. des températures de lavage inférieures à 40 °C. Cette option rallonge la durée du • Voorwas - Prélavage programme.
  • Seite 84: Programmes

    • Si la charge est petite, appuyez deux fois Appuyez à plusieurs reprises sur la touche sur cette touche pour sélectionner un pour sélectionner le délai souhaité. Le temps programme extra court. augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. L'indicateur s'allume.
  • Seite 85 Programme Description du programme Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase va­ Hygiene peur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conservant la températu­ re au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage ; avec l’action complémentai­ re de la phase vapeur sur les fibres, la phase de rinçage améliorée garantit l’élimination totale des détergents et résidus de micro-organismes.
  • Seite 86 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra­ Plage de vitesses d'es­ tures sorage 1600 tr/min 60 °C 8 kg Hygiene 1600 tr/min - 400 tr/min 1200 tr/min Machine clean 60 °C 1200 tr/min - 400 tr/min Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à...
  • Seite 87 Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Centrif./Pompen - Essora­ ge/Vidange Extra spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Plus ■ ■ ■ Plus Steam Tijd besparen - Gain de ■ ■ ■ ■ temps ■ ■ ■ ■...
  • Seite 88 Le parfum est disponible sur la boutique Après le traitement à la vapeur, le linge en ligne AEG ou chez un revendeur peut être humide. Suspendez les articles agréé. pendant quelques minutes..
  • Seite 89: Configurations

    8.3 Woolmark Premium Wool Care - Bleu Table title Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vê­ tements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux ins­...
  • Seite 90: Réinitialisation Usine

    9.4 Réinitialisation usine de touches active et désactive les signaux sonores). Cette fonction permet de restaurer les options 4. L’affichage indique pendant d’usine par défaut. Pour activer cette option environ 5 secondes. suivez les étapes ci-dessous: 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/ Si la procédure ne fonctionne pas (en Arrêt.
  • Seite 91 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 2. Appuyez sur le levier pour retirer le distributeur. 3. Pour utiliser une lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Table title Compartiment destiné à la phase de pré­ lavage, au programme de trempage ou à...
  • Seite 92: Réglage D'un Programme

    10.6 Informations supplémentaires 6. Fermez soigneusement le distributeur de sur l’utilisation quotidienne détergent. Détection de la charge ProSense L’appareil détecte la charge au cours des 30 premières secondes. Pendant la détection, le voyant clignote. Le voyant cesse de clignoter à la fin de la détection de charge. En cas de surcharge du tambour, le voyant clignote sur l’affichage : Il est possible de mettre l’appareil en pause et d’enlever le...
  • Seite 93: Entretien Et Nettoyage

    Annulation d’un programme en cours le hublot et le distributeur de produit de 1. Appuyez sur le bouton Aan/Uit - Marche/ lavage entrouverts pour éviter la formation de Arrêt pour annuler le programme et mettre moisissures et l'apparition de mauvaises l’appareil à...
  • Seite 94: Nettoyage Externe

    11.4 Détartrage Nettoyez le filtre de la Deux fois par an pompe de vidange Nettoyez le tuyau d'arri­ Deux fois par an Si l’eau de votre région est dure ou vée d'eau et du filtre de la moyennement dure, nous vous vanne recommandons d’utiliser un adoucisseur d’eau pour lave-linge (détartrage...
  • Seite 95: Nettoyage Du Tambour

    Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un suivante comme expliqué dans les schémas agent nettoyant à l'ammoniaque et sans suivants : érafler la surface du joint. 1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
  • Seite 96: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour. 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à...
  • Seite 97 8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, 12. Fermez le couvercle de la pompe. contactez votre service après-vente. 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Seite 98: Vidange D'urgence

    11.11 Vidange d'urgence 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 11.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé...
  • Seite 99: Valeurs De Consommation

    12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Seite 100: Guide D'utilisation Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthéti­ ques 0.60 60.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.35 55.0 1:10 35.00 1200 30 °C Wol - Laine 0.25 50.0 1:10 30.00 1200 30 °C Humidité résiduelle au terme de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d’humidité.
  • Seite 101 Entretien et nettoyage Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
  • Seite 102 180˚ Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme ga­ 5 kg rantit de bonnes performances de lavage en peu de MixLoad 69min temps. Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sa­ 8 kg Eco 40-60 les.
  • Seite 103 Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la con­ sommation d’énergie et d’eau. Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net­ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Seite 104 • Utilisez moins de lessive si : • résultats de lavage insatisfaisants, – vous lavez une petite charge, • charge de lavage grise, – le linge est légèrement sale, • vêtements graisseux, – d’importantes quantités de mousse de • moisissure dans l'appareil. forment pendant le lavage.
  • Seite 105: Considérations Environnementales

    • Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'alimentation électrique est instable. • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique.
  • Seite 106: Sicherheitsinformationen

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 107: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 108 • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenn ein Wäschetrockner auf der Waschmaschine platziert wird, achten Sie darauf, dass Sie das richtige, von AEG anerkannte Stapelset verwenden. DEUTSCH...
  • Seite 109: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 110 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Seite 111: Entsorgung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 112: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 113: Informationen Zur Montage

    Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Seite 114: Zulaufschlauch

    Wasserhahn und wenden Sie sich an das WARNUNG! autorisierte Servicezentrum, um Informationen zum Austausch des Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder Schlauchs zu erhalten. ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. Zulaufschlauch VORSICHT! 3/4” Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind.
  • Seite 115 Siphon und befestigen Sie ihn mit einer In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Schlauchschelle. Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Ablaufrohr oder Standrohr. Der Ablaufschlauch kann in U-Form gebogen und um die Kunststoffführung gelegt werden. Am Rand eines Beckens - Befestigen Sie die Das Ende des Ablaufschlauchs muss Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
  • Seite 116: Bedienfeld

    Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Für alle elektrischen Arbeiten die zur Steckdose an. Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
  • Seite 117 6.2 Display Table title Türverriegelungsanzeige. Zeitsparanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Zeitvorwahlanzeige. Vorwäsche und der Hauptwäsche. Spülphasenanzeige. Blinkt während der Trommelreinigungsanzeige. Weitere Infor­ Spülphase. mationen finden Sie im Abschnitt „Reini­ gung der Trommel“ im Absatz „Pflege und Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Reinigung“. Blinkt während der Schleuder- und Ab­...
  • Seite 118: Programmwahlschalter Und Tasten

    7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt gedrückt, um das Gerät ein- oder das Gerät automatisch die Standard- auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten Schleuderdrehzahl ein.
  • Seite 119 Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen 7.6 Extra Programmen werden die Spülgänge mit Mit dieser Taste können Sie eine der mehr Wasser durchgeführt. folgenden Optionen einstellen: Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ • Waschphase überspringen – Alleen Pause berühren, führt das Gerät nur den Spülgang durch.
  • Seite 120: Programme

    zu verhindern. Das Display zeigt an, die Auf dem Display erscheint die Anzeige Anzeige leuchtet konstant und die Anzeige beginnt zu blinken. Taste Start/ Diese Option kann auch zur Verkürzung Pauze - Départ/Pause leuchtet außerdem des Plus Steam-Programms verwendet auch. Am Ende der Antiknitterphase stoppt werden.
  • Seite 121 Programm Programmbeschreibung Empfindliche Wäsche, wie aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewa­ Fijne was - Délicats schen werden muss. Normaler Verschmutzungsgrad. Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Hand­ Wol - Laine wäsche“-Pflegesymbol. Baumwollwäsche und pflegeleichte Wäsche, die leicht verschmutzt ist oder nur einmal 20 min.
  • Seite 122 Programm Standardtempera­ Referenzschleuderd­ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe­ Schleuderdrehzahlbe­ reich reich 1600 U/min Eco 40-60 8 kg 1600 U/min – 400 U/min 40 °C 1600 U/min Katoen - Coton 8 kg 95 °C – kalt 1600 U/min – 400 U/min 30 °C 1200 U/min Synthetica - Synthétiques 3 kg...
  • Seite 123: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Kompatibilität der Programmoptionen OPTIONEN Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vlekken - Taches ■ ■ ■ Voorwas - Prélavage ■ ■ ■...
  • Seite 124: Der Duft (Aeg Steam Fragrance)

    Waschen zu vermeiden. Der Duft (AEG Steam Fragrance) Die Fasern werden aufgelockert und machen das Bügeln einfacher. Nehmen Sie nach Mit AEG Steam Fragrance können Sie selbst Abschluss des Waschgangs die Wäsche Ihre empfindlichen Kleidungsstücke schnell aus der Trommel. auffrischen, Falten entfernen und Frische mit einem sanften Duft verleihen, der exklusiv Mit der Option „Tijd besparen - Gain de...
  • Seite 125: Einstellungen

    Duft kompatibel sind. Lesen Sie die dem Duft beiliegenden Anweisungen sorgfältig durch. NICHT ERLAUBT: Der Duft ist im Webshop AEG oder bei • Mit Duft behandelte Wäschestücke im einem autorisierten Händler erhältlich. Trockner zu trocknen. Der Duft würde verdampfen.
  • Seite 126: Werkseinstellungen

    3. Halten Sie die Tasten Vlekken/Voorw. - Standardoptionen. Um diese Option zu Taches/Prélav. und Plus Steam einige aktivieren, folgen Sie den folgenden Sekunden lang gedrückt (innerhalb von Schritten: 10 Sekunden nach dem Einschalten. 1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie Nach diesen 10 Sekunden aktiviert und die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt.
  • Seite 127 Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten ). Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse. Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade. VORSICHT! 10.4 Überprüfen Sie die Position der –...
  • Seite 128: Einstellen Eines Programms

    Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause blinkt. Auf dem Display werden die für das Programm angegebene maximale Beladung, die Standardtemperatur, die Standardschleuderdrehzahl, ggf. die Waschphasenanzeigen und die ungefähre Programmdauer angezeigt. 2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
  • Seite 129 Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 2. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze - 1. Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ Départ/Pause erlischt. Die Tür wird entriegelt Différé wiederholt, bis das Display die und die Anzeige erlischt. gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. 3. Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/ 2.
  • Seite 130: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfernen Sie die WARNUNG! Haken und legen Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Falls erforderlich, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Servicezentrum. 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Eine regelmäßige Reinigung hilft, die 11.3 Reinigen der Außenseiten Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
  • Seite 131: Türdichtung

    • Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur oder schalten Sie das Halten Sie sich immer an die Programm Machine clean, falls verfügbar, Anweisungen auf der Verpackung des ein. Geben Sie eine kleine Menge Produkts. Waschpulver in die leere Trommel, um Benutzen Sie keine säurehaltigen Rückstände auszuspülen.
  • Seite 132 2. Entfernen Sie das Oberteil des 11.9 Reinigen des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu Ablaufpumpenfilters vereinfachen, und spülen Sie es mit fließendem warmen Wasser aus, um das angesammelte Waschmittel zu beseitigen. Setzen Sie nach der Kontrollieren Sie regelmäßig den Reinigung das Oberteil wieder ein. Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist.
  • Seite 133 7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Fremdkörper aus der Filteraufnahme.
  • Seite 134: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie...
  • Seite 135: Notentleerung

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Seite 136: Allgemeine Programme

    Eco 40-60 Pro­ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Viertelbeladung 0.207 27.0 2:30 45.00 1551 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Table title Diese Werte sind Richtwerte. Table title Programm U/min 2)
  • Seite 137: Schnelleinstieg

    13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Table title • Stecken Sie den Netzstecker in die Table title Entkalken Zweimal im Jahr Netzsteckdose. • Öffnen Sie den Wasserhahn. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat • Füllen Sie die Wäsche ein. Türdichtung reinigen Alle zwei Monate •...
  • Seite 138 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer befinden können.
  • Seite 139 Programme Beladung Gerätebeschreibung Synthetica - Syn­ 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. thétiques Fijne was - Délicats 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle 1,5 kg Wol - Laine und Feinwäsche. Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wä­ 3 kg 20 min.
  • Seite 140: Waschmittelart Und -Menge

    Flüssig­ Universalpul­ Universalf­ waschmittel Empfindliche verwaschmit­ Programm lüssig­ Speziell für Buntwä­ Wollwäsche tel 1) waschmittel sche ▲ ▲ Wol - Laine ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Hygiene Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. -- = Nicht empfohlen ▲...
  • Seite 141: Informationen Zur Entsorgung

    • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge­ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord­ nungsgemäß. •...
  • Seite 142 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 143 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 144 135940700-A-422025...

Inhaltsverzeichnis