Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
PY O O C
KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ
O O
C
YA A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor 1FET-107W

  • Seite 1 • INSTRUCTIONS FOR USE • BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K OBSLUZE • PY O O C YA A • KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based Page 3 on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide of Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE •CONTENTS Page Page Removing the transport packing ......4 Programming .
  • Seite 4: Removing The Transport Packing

    2 / INSTALLING YOUR MACHINE •REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS •MOVING YOUR MACHINE •Mounting it on castors Important : If your machine is equipped with removable castors, you will be able Before using the machine in any way, you must first perform to move it quite easily.
  • Seite 5: Connecting To The Electricity Supply

    3 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE •CONNECTING TO THE ELECTRICITY SUPPLY •LOADING YOUR WASHING Perform these actions in the following order: Important: •Open the machine For your safety, you must comply with the instructions below. — Check that the Programme selector is correctly positioned on “O”. —...
  • Seite 6: Programming

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •PROGRAMMING Information: All the buttons are on micro- Nature of the washing and Cycle progress Start/Pause switches and do not remain depressed. the temperature In any case, the”Start/Pause” button cannot cancel a programme. Important : Before starting your machine, check that the power cable is plugged in and the water tap is open.
  • Seite 7: Programmes Table

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •Maintaining your machine’s performance (Maintaining the pump filter): You must clean the drain pump filter regularly (for how to do this, see the section “CLEANING THE PUMP FILTER”). Important : Your machine’s performance can be affected if you do not clean the pump filter regularly. •SOME EXAMPLES OF PROGRAMMES To select the most suitable programme for your type of washing, follow the instructions on the labels that most textiles bear.
  • Seite 8: Modifying A Washing Programme

    4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •DETAILS OF THE OPTIONS •During delayed start (Only for machines fitted with this function): — Any kind of programme modification is accepted during a delayed •Prewash start’s waiting period. Specially designed for heavily soiled washing (mud, blood, etc.). —...
  • Seite 9: Maintaining Your Machine

    5 / MAINTAINING YOUR MACHINE •CLEANING THE PUMP FILTER •CLEANING THE MACHINE (Option 1) The way to access your pump filter may differ according to the model Important : of the machine (see options 1 and 2). To clean the casing, the control panel and all the plastic parts This filter collects the small objects you may have inadvertently left in in general, use a sponge or a soft cloth dampened only with water your clothes and prevents them from disrupting the pump’s operation.
  • Seite 10: After-Sales Service

    6 / INCIDENTS AND MEANING OF PARTICULAR LIGHTS FLASHING •INCIDENTS THAT MAY OCCUR •MESSAGES INDICATED BY THE VARIOUS LIGHTS FLASHING •The cycle does not start — You have not pressed the "Start /Pause" button •Incidents indicated, which you can rectify yourself —...
  • Seite 11: Sicherheitsvorschriften

    1 / VORSTELLUNG DES GERÄTS •INHALT Seite Seite Entfernen der Transportsicherungen ......12 Programmieren ......... . .14 Versetzen des Geräts .
  • Seite 12: Entfernen Der Transportsicherungen

    2 / GERÄTEINSTALLATION •ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN •VERSETZEN DES GERÄTS •Auf Fußröllchen stellen: Wichtig: Wenn die Maschine mit versenkbaren Fußröllchen ausgestattet ist, kann Vor jeglichem Gebrauch müssen unbedingt die nachfolgend sie leicht verschoben werden beschriebenen Schritte durchgeführt werden. Um die Maschine auf die Fußröllchen zu stellen, den Hebel im unteren Diese Schritte bestehen darin, alle Teile zu entfernen, die zur Sicherung Geräteteil von rechts bis zum linken Anschlag drehen (Zeichnung D9) .
  • Seite 13: Stromspeisung

    3 / VORBEREITEN DER WÄSCHE UND DES GERÄTS •STROMSPEISUNG •EINLEGEN DER WÄSCHE Die Schritte in folgender Reihenfolge durchführen: Wichtig: •Öffnen der Maschine Aus Sicherheitsgründen müssen folgende Anweisungen — Prüfen, ob der Programmwähler auf „O“ steht. unbedingt eingehalten werden. — Je nach Modell, den Öffnungsgriff anheben oder auf den Druckknopf —...
  • Seite 14: Programmieren

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •PROGRAMMIEREN Information : Alle Tasten haben einen Mikro- Wäscheart und Temperatur Zyklusablauf Start/Pause Tastenweg und bleiben nicht gedrückt. Die Taste „Start/Pause“ kann auf keinen Fall ein Programm stornieren. Wichtig: Vor dem Einschalten der Maschine prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen und der Wasserhahn geöffnet ist.
  • Seite 15: Programmtabelle

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •Die Leistungen der Waschmaschine aufrecht erhalten (Pflege des Pumpenfilters): Der Filter der Entleerungspumpe muss regelmäßig gereinigt werden (Vorgehensweise siehe im Kapitel „REINIGEN DES PUMPENFILTERS“). Wichtig: Sollte der Pumpenfilter nicht regelmäßig gereinigt werden, kann dies die Leistungen der Maschine beeinträchtigen. •PROGRAMMBEISPIELE Zur Auswahl des für die Wäsche am besten geeigneten Programms die Angaben auf den in den meisten Wäschestücken angebrachten Etiketten befolgen.
  • Seite 16: Änderung Eines Waschprogramms

    4 / PROGRAMMIEREN DES GERÄTS •OPTIONSDETAILS •Während des verzögerten Starts (nur bei Geräten, die mit dieser Funktion ausgestattet sind •Vorwäsche — Sämtliche Programmänderungen werden während der Wartezeit eines Speziell für verschmutzte Wäsche (Schlamm, Blut,…) vorgesehen. verzögerten Starts berücksichtigt. Auf ein spezielles, erstes Umwälzen bei kaltem Wasser folgt eine —...
  • Seite 17: Reinigen Des Pumpenfilters

    5 / PFLEGE DES GERÄTS •REINIGEN DES PUMPENFILTERS •REINIGEN DES GERÄTS (Option 1) Je nach Gerätemodell kann der Zugriff zum Pumpenfilter unterschiedlich Wichtig: sein (siehe Optionen 1 und 2). Zum Reinigen des Gehäuses, der Bedienungstafel und Dieser Filter sammelt die kleinen Gegenstände, die versehentlich in den generell aller Kunststoffteile nur einen mit Wasser und Flüssigseife Kleidungsstücken geblieben sind, und verhindert, dass diese den befeuchteten Schwamm oder ein Tuch verwenden.
  • Seite 18: Mögliche Störungen

    6 / STÖRUNGEN UND BESONDERES BLINKEN DER KONTROLLLEUCHTEN •MÖGLICHE STÖRUNGEN •DURCH DAS BLINKEN DER KONTROLLLEUCHTEN ANGEZEIGTE MELDUNGEN •Der Zyklus startet nicht — Sie haben vergessen auf die Taste „Start/Pause“ zu drücken. •Kleine Fehler, die Sie selbst beheben können — Das Gerät wird nicht mehr mit Strom versorgt: In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie kleine Fehler sehr leicht - Prüfen, ob der Netzstecker richtig angeschlossen ist.
  • Seite 19: Bezpečnostní Předpisy

    1 / PREZENTACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE •OBSAH Strana Strana Demontáž přepravních pojistek ......20 Programování...
  • Seite 20: Demontáž Přepravních Pojistek

    2 / INSTALACE PRAČKY •DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK •MANIPULACE S PRAČKOU Důležité upozornění: •Umístění na transportní kolečka: Než začnete pračku používat, proveďte níže uvedené operace. Jestliže je Vaše pračka vybavena sklopnými kolečky, můžete jí snadno přemísťovat. Tyto úkony spočívají ve vyjmutí všech dílů, které slouží k znehybnění Pro vysunutí...
  • Seite 21: Elektrické Napájení

    3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ •ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ •VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU Postupujte následujícím způsobem: Důležité upozornění: •Otevření pračky Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena v souladu s následujícími údaji. — Zkontrolujte, zda je volič nastavení programů v poloze „O“. —...
  • Seite 22: Programování

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY •PROGRAMOVÁNÍ Informace: Všechna tlačítka jsou citlivá a reagují Typ prádla a teplota praní Průběh cyklu Start/Pauza na dotyk, to znamená, že nezůstávají stisknutá. Tlačítko „Start/Pauza“ nemůže zrušit nastavený program. Důležité upozornění: Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda je elektrická šňůra zapojena do sítě a zda je otevřený...
  • Seite 23: Tabulka Programů

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY •Zachování výkonu a užitných vlastností pračky (údržba filtru čerpadla) Je třeba pravidelně čistit filtr vypouštěcího čerpadla (viz postup popsaný v kapitole: ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA“) Důležité upozornění: Pokud nebudete filtr čerpadla pravidelně čistit, hrozí zhoršení výkonu pračky. •PŘÍKLADY PROGRAMŮ...
  • Seite 24: Změna Pracího Programu

    4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY •PODROBNÝ POPIS OPCÍ •Po dobu trvání odloženého cyklu (pouze u praček s touto funkcí): — Všechny změny programu jsou zohledněny po dobu čekání na odložený •Předpírání start pracího cyklu. Speciálně vyvinuto pro znečištěné prádlo ( bláto,krev…) —...
  • Seite 25: Údržba Pračky

    5 / ÚDRŽBA PRAČKY • •ČISTĚNÍ PRAČKY ČISTĚNÍ FILTRU ČERPADLA (opce 1) Přístup k filtru čerpadla se může lišit v závislosti na modelu pračky (viz Důležité upozornění: opce 1 a 2). Pro čištění skříně pračky, ovládacího panelu a všech Tento filtr zachycuje drobné předměty, které jste nedopatřením zanechali plastových dílů...
  • Seite 26: Možné Závady

    6 / ZÁVADY A SPECIFICKÉ BLIKÁNÍ SVĚTELNÝCH KONTROLEK •MOŽNÉ ZÁVADY •ZÁVADY HLÁŠENÉ BLIKÁNÍM KONTROLEK •Cyklus praní se nespouští •Hlášené závady, které můžete sami odstranit — Zapomněli jste stisknout tlačítko „Start/Pauza”. V této kapitole Vám vysvětlíme, jak velmi snadno odstranit některé závady.
  • Seite 27 • ......28 ........30 .
  • Seite 28 • • • D9 ). • — D10 ): — D3 ) — Ø 20x27 — D4 ) (3/4 — D5 ) : 0,1 — • D7 ). — • D11 ): — — D8). D12 ) D 7 D 8 D 10 D 11 D 12...
  • Seite 29 • • • — — «O». — — • • — — — • D14) — « » CEE/73/23 ( ) CEE/89/336 « » ( CEE/93/68. — • — — — • — — — • 2°, • • • —...
  • Seite 30 • « » • — « » «O» « » — « », «600», « », « » « » «100» — — « » « » — ... 1 - 19 « » • — « » — — «...
  • Seite 31 • « »). • (°C) min = ● ● ● ● ● - 90° 03 - 2 ● ● ● ● ● - 60° 19 - 1 ● ● ● ● - 30° - 40 ● ● ● - 30° - 33 ●...
  • Seite 32 • • • — . .) — « » 30°C. “ ” • « », «O», « » • — « » « » « • ». 1, 3, 6, 9,12,15 • « STOP » «O» « » « » «...
  • Seite 33 • • 1 2). — — — — . .). D15) — D16) . • — — — — — 90°C. D17) • — D17) — — — D18) D24) . — — — D25) . D19) . — • —...
  • Seite 34 • • • • — « ». — — — • « » « »). — — « »), • « » — « « » ). »). — — « ». • — , « ». — . .) •...
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA •TARTALOMJEGYZÉK Oldal Oldal A mosási program kiválasztása ......38 A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása .
  • Seite 36: A Mosógép Szállítási Biztonsági Rögzítőelemeinek Eltávolítása

    2 / A MOSÓGÉP BEÁLLÍTÁSA •A MOSÓGÉP SZÁLLÍTÁSI BIZTONSÁGI •A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE RÖGZÍTŐELEMEINEK ELTÁVOLÍTÁSA • Görgőkre helyezés Fontos: Ha az Ön gépe behúzható görgőkkel van felszerelve, akkor könnyedén áthelyezheti. Az első használatbavétel előtt feltétlenül végezze el az alábbi A görgőkre való helyezéshez, forgassa a gép alján található emelőkart műveleteket! jobbról egészen balra ( D9 -es ábra) .
  • Seite 37: Elektromos Bekötés

    3 / A RUHANEMŰ ÉS A MOSÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE •ELEKTROMOS BEKÖTÉS •A MOSÓGÉP FELTÖLTÉSE RUHANEMŰVEL A következő sorrendben végezze a műveleteket: Fontos: • A gép felnyitása Saját biztonsága érdekében feltétlen tartsa be az alábbi előírásokat! — Ellenőrizze, hogy a programkapcsoló a ”O” állásban van —...
  • Seite 38: A Mosási Program Kiválasztása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA Tájékoztatás: Minden kapcsológomb időzáras A ruhanemű típusa és A mosóprogram, menete Indítás/Megállítás és nem marad benyomva. a hőmérséklet Az ”Indítás/Megállítás” kapcsológomb szabályozása semmilyen esetben sem törli a programot. Fontos: Mielőtt beindítja a gépet, győződjön meg arról, hogy az elektromos vezeték csatlakoztatva van, és a hidegvízcsap nyitva található.
  • Seite 39: Programok És Opciók Részletezése

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •Őrizze meg a mosógép teljesítményét (A szivattyúszűrő karbantartása) Rendszeresen tisztítsa a szivattyúszűrőt (a tisztítás menetét lásd a “SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA” című fejezetben). Fontos: Ha nem tisztítja rendszeresen a szivattyúszűrőt, a mosógép teljesítménye csökkenhet. •PROGRAMPÉLDÁK Ahhoz, hogy a ruhaneműje típusának legjobban megfelelő programot válassza ki, tartsa be a ruhanemű címkéjén található utasításokat, mellyel a textíliák többsége el van látva.
  • Seite 40: Mosási Program Módosítása

    4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA •AZ OPCIÓK RÉSZLETEZÉSE •Késleltetett indítás alatt (Csupán azoknál a gépeknél, amelyek rendelkeznek ezzel a funkcióval) •Előmosás — Minden programmódosítás rögzítésre kerül a késleltetett idítást váró Erősen szennyezett ruhák mosásánál alkalmazható (sár, vér...). idő alatt. Egy hideg vízzel történő...
  • Seite 41: A Mosógép Karbantartása

    5 / A MOSÓGÉP KARBANTARTÁSA •AZ SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA •A GÉP TISZTÍTÁSA (1-es opció) Fontos: A mosógépmodelltől függően, a szivattyúszűrőhöz való hozzájutás eltérő lehet (lásd 1-es és 2-es opció). A külső borítás, a vezérlőpanel és általában minden műanyag elem tisztításához használjon nedves kizárólag folyékony A szűrő...
  • Seite 42: Esetlegesen Bekövetkező Géphiba, Üzemzavar

    6 / A PROGRAMKIJELZŐK MEGHIBÁSODÁSA ÉS KÜLÖNÖS VILLOGÁSA •ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ GÉPHIBA, •A PROGRAMKIJELZŐK VILLOGÁSÁVAL ADOTT ÜZEMZAVAR ÜZENETEK •Nem indul el a mosási ciklus •Ön által is megjavítható jelzett meghibásodások — Elfelejtette benyomni az ”Indítás/Megállítás” gombot. Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogy hogyan háríthatja el nagyon —...
  • Seite 44 G4683-01 05/07...

Inhaltsverzeichnis