Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagschrauber
EN
Original operating instructions
Cordless Impact Wrench
FR
Instructions d'origine
Visseuse à percussion sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DA/
Original betjeningsvejledning
NO
Akku-slagnøgle
SV
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CS
Originální návod k obsluze
Akumulátorový rázový utahovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-slagschroevendraaier
ES
Manual de instrucciones original
Atornillador de percusión
con batería
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.100.69
Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 1
TP-CW 18/750-C Li BL Kit
SL
Originalna navodila za uporabo
Baterijski udarni izvijač
HU
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvecsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Mașină de înșurubat cu percuţie cu
acumulator
EL
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας
PT
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BS
Akumulatorski udarni odvijač
SR
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski udarni odvrtač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy klucz slagskruvd-
ragare
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü darbeli vidalama
ET
Originaalkasutusjuhend
Aku-löökkruvikeeraja
I.-Nr.: 21015
16.10.2025 14:55:25
16.10.2025 14:55:25
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.100.69

  • Seite 1 Instrukcją oryginalną skrutkovač Akumulatorowy klucz slagskruvd- ragare Originele handleiding Accu-slagschroevendraaier Orijinal Kullanma Talimatı Akülü darbeli vidalama Manual de instrucciones original Atornillador de percusión Originaalkasutusjuhend con batería Aku-löökkruvikeeraja Alkuperäiskäyttöohje Akku-iskuruuvinväännin Art.-Nr.: 45.100.69 I.-Nr.: 21015 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 1 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 1 16.10.2025 14:55:25 16.10.2025 14:55:25...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 2 16.10.2025 14:55:40 16.10.2025 14:55:40...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 3 16.10.2025 14:55:41 16.10.2025 14:55:41...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 4 16.10.2025 14:55:50 16.10.2025 14:55:50...
  • Seite 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. 1/2 “ Außen-Vierkantaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6 3. Bestimmungsgemäße die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Verwendung worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Das Gerät ist geeignet zum Lösen und Befestigen von Schrauben und Muttern. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung nen auch zu einer vorläufi...
  • Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- Defekt des Akku-Packs! schlagschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Nur einwandfreie und geeignete Steckschlüs- 6.2 Drehrichtungsschalter (Bild 4/Pos.
  • Seite 8 6.5 LED-Licht (Bild 1/Pos. 5) 6.8 Arbeiten mit dem Schlagschrauber Das LED-Licht (5) ermöglicht das Ausleuchten der Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhält- Lösen: • nissen. Das LED-Licht (5) leuchtet automatisch, Stecken Sie den Steckschlüsseleinsatz auf sobald Sie den Ein-/Ausschalter (4) drücken. den Schlagschrauber (siehe Punkt 6.6).
  • Seite 9 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 9 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 9 16.10.2025 14:56:16 16.10.2025 14:56:16...
  • Seite 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 11 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 11...
  • Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ....... 18 V DC king order. Idling speed: ........0-2400 min • Service and clean the appliance regularly. Blow rate: .........0-3300 min •...
  • Seite 15 (c) into the mains socket outlet. The green To switch on: LED will then begin to fl ash. Press the On/Off switch (4). 3. Push the battery pack onto the battery char- ger. To switch off : Release the ON/OFF switch (4) In section 10 (Charger indicator) you will fi...
  • Seite 16 Replacement part number of the part required available from your dealer. It is not included in For our latest prices and information please go to the scope of this delivery. www.Einhell-Service.com • Notice! In setting A (auto stop) this is not necessary (see point 6.7) •...
  • Seite 17 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 17 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 17 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 17...
  • Seite 18 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 20 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 21 3. Utilisation conforme à Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été l’aff ectation mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents L‘appareil est conçu pour desserrer et fi xer les vis outils électriques entre eux.
  • Seite 22 5. Avant la mise en service Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Avant la mise en service de votre visseuse sans voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable fi...
  • Seite 23 Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que Niveau A (arrêt automatique) marche à gau- l’accumulateur est en décharge profonde et dé- che (Desserrage des vis) : fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un Arrêtez l’appareil dès que la résistance n’est accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé...
  • Seite 24 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 26 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 26...
  • Seite 27 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 28 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Attacco quadrato esterno da 1/2“ Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 29 3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- L‘apparecchio è adatto per svitare ed avvitare viti sono essere usati per il confronto tra elettrouten- e dadi.
  • Seite 30 5. Prima della messa in esercizio laiku įkraunamas. Tai bet kuriuo atveju būtina, jei pastebite, kad prietaiso galia silpnėja. Niekada visiškai neiškraukite akumuliatoriaus. Dėl to aku- Prima di mettere in esercizio il trapano avvitatore muliatorius gali sugesti! a batteria leggete assolutamente le seguenti av- vertenze: 6.2 Commutatore del senso di rotazione 1.
  • Seite 31 6.5 Luce LED (Fig. 1/Pos. 5) 6.8 Lavorare con l‘avvitatore La luce LED (5) permette di illuminare il punto da avvitare in caso di condizioni di luce sfavorevoli. Svitamento: • La luce LED (5) si illumina automaticamente non Inserite l‘inserto per chiave a tubo appena premete l’interruttore ON/OFF (4).
  • Seite 32 Gli apparecchi difettosi non Einhell Germany AG. devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato Con riserva di apportare modifi...
  • Seite 33 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 34 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ri- spondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 35 DA/NO 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. 1/2“ udvendig fi rkantholder grundigt igennem.
  • Seite 36 DA/NO ansvar for skader, det være sig på personer eller Advarsel: materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette brugerens/ejerens ansvar.
  • Seite 37 DA/NO 6. Betjening 6.3 Tænd/sluk-knap (fi g. 4 / pos. 4) Med tænd/sluk-knappen kan du styre hastighe- den trinløst. Jo længere du trykker knappen ind, 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) desto højere er akku-skruemaskinens omdrej- 1. Træk akku-pack’en (a) ud af håndtaget, mens ningstal.
  • Seite 38 Skal skruer/møtrikker Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på spændes med slagnøglen, kræves en særlig internetadressen www.Einhell-Service.com momentbegrænser, da der ellers kan opstå skader på skruesamlingen. Disse fås hos din specialforhandler og følger ikke med maski- nen.
  • Seite 39 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 39 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 39 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 39 16.10.2025 14:56:28...
  • Seite 40 DA/NO 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 41 Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 42 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. 1/2” ytter-fyrkantsfäste ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 43 3. Ändamålsenlig användning provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg. Maskinen är avsedd för att lossa och dra åt skru- Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- var och muttrar. värden kan även användas till en preliminär be- dömning av belastningen. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål.
  • Seite 44 6. Använda 6.1 Ladda Li-batteriet (bild 2-3) 1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget och tryck samtidigt ned spärrknappen (b). 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän- ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (c) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio- den börjar blinka.
  • Seite 45 6.3 Strömbrytare (bild 4/pos. 4) Koppla om mellan olika lägen genom att tryck in Du kan styra varvtalet steglöst med strömbryta- omkopplaren läge 1-2-3-A (2) kort. ren. Ju mer strömbrytaren trycks in, desto högre De 4 lysdioderna visar vilket läge som just har blir varvtalet i den batteridrivna skruvdragaren.
  • Seite 46 Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 46 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 46 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 46 16.10.2025 14:56:30 16.10.2025 14:56:30...
  • Seite 47 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 48 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 49 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. 1/2“ vnější čtyřhranné upínání k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 50 hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává. 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ........18 V d.c. •...
  • Seite 51 (d) směrem dolů. Vypnutí: 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Pusťte za-/vypínač (4). dené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku 6.4 Indikace kapacity akumulátoru nabíječky (c) do zásuvky. Zelená LED začne (obr. 5/pol. d) blikat.
  • Seite 52 šrouby / matice utahovat, je třeba použít Aktuální ceny a informace naleznete na k tomu určený omezovač točivého momentu, www.Einhell-Service.com protože jinak by to mohlo vést k poškození šroubového spoje. Ten je k dostání v od- borném obchodě a není obsažen v rozsahu 8.
  • Seite 53 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 53 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 53 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 53...
  • Seite 54 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 55 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 56 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. 1/2“ vonkajšie štvorhranné uloženie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 57 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa účelom predbežného posúdenia zaťaženia. považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Výstraha: nesprávnym používaním ručí...
  • Seite 58 rebné skontrolovať, či sa v nich nenachádzajú voliť medzi ľavotočivým a pravotočivým smerom skryté elektrické, plynové alebo vodovodné otáčania. Aby sa zabránilo poškodeniu prevo- rozvody. dovky, smie sa prepínať smer otáčania iba vtedy, 6. Obsluha keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza posuvný...
  • Seite 59 Pri odoberaní vytiahnite násuvný kľúčový násta- môže hroziť poškodenie skrutkového spoja. vec z štvorhranného uloženia (1). Je možné ho zakúpiť v odborných predaj- niach a nie je súčasťou dodávky. • 6.7 Prepínač stupňov 1-2-3-A (obr. 7/poz. 2) Upozornenie! V stupni A (automatické zasta- Akumulátorový...
  • Seite 60 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 60 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 60 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 60 16.10.2025 14:56:34...
  • Seite 61 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 62 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 63 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 64 3. Reglementair gebruik en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschappen onderling te vergelijken. Het apparaat is geschikt voor het losdraaien en De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en bevestigen van schroeven en moeren. de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting De machine mag slechts voor werkzaamheden van de belasting.
  • Seite 65 uw accu-schroevendraaier in gebruik neemt: 6.2 Draairichtingsschakelaar (fi g. 4, pos. 3) 1. Alleen foutloze en geschikte steeksleutelele- Met de schuifschakelaar boven de Aan/Uit- menten gebruiken. schakelaar kunt u de draairichting van de accu- 2. Bij het schroeven in wanden en muren moet u schroevendraaier instellen en de schroeven- deze controleren op verborgen stroom-, gas- draaier beveiligen tegen ongewild inschakelen.
  • Seite 66 reedschapswissel, onderhoud enz.) aan de accu- Aandraaien: • schroevendraaier de draairichtingsschakelaar (3) Waarschuwing! De slagschroevendraaier in de middelste stand. mag alleen worden gebruikt voor het losdraai- en van schroeven/moeren. Als daarentegen Gereedschap erop steken / wegnemen schroeven/moeren met de slagschroeven- Steek het benodigde steeksleutelelement op de draaier moeten worden vastgedraaid, dan vierkante adapter (1).
  • Seite 67 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 67 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 67 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 67 16.10.2025 14:56:36...
  • Seite 68 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 69 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 70 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 71 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado El aparato está indicado para soltar y fi jar tornillos y se pueden utilizar para comparar una herrami- y tuercas.
  • Seite 72 5. Antes de la puesta en marcha cerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto Antes de la puesta en marcha del taladro per- podría provocar un defecto en la batería. cutor a batería, es preciso leer las siguientes advertencias: 6.2 Interruptor de inversión de marcha...
  • Seite 73 6.5 Luz LED (fi g. 1/pos. 5) atornillador de percusión (ver punto 6.6). • La luz LED (5) ilumina los puntos de trabajo en Poner el atornillador de percusión en el tornil- caso de que no haya sufi ciente luz natural. La luz lo/la tuerca y pulsar el interruptor ON/OFF (4) LED (5) se ilumina de forma automática en cuan- para soltar el tornillo/la tuerca.
  • Seite 74 Sólo está permitido copiar la documentación y responsable del municipio. documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. 9. Almacenamiento Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar ones técnicas...
  • Seite 75 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 76 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Des- criba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 77 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. 1/2“ ulkonelikulmaistukka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 78 3. Määräysten mukainen käyttö tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. Laite soveltuu ruuvien ja muttereiden irrottamise- Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- en ja kiristämiseen. lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen.
  • Seite 79 onko niissä piilossa olevia sähkö-, kaasu- tai tosuunnan vasemmalle tai oikealle. Vaihteiston vesijohtoja. vahingoittumisen välttämiseksi saa kiertosuuntaa vaihtaa vain laitteen ollessa pysähdyksissä. Jos liukukatkaisin on keskiasennossa, niin päälle-/ 6. Käyttö pois-katkaisinta ei voi toimentaa. 6.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 4/nro 4) 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) Päälle-/pois-katkaisimella voit ohjata kierroslukua 1.
  • Seite 80 Tarvittavan varaosan varaosanumero. Kiristäminen: Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Varoitus! Iskuruuvinväännintä tulisi käyttää teesta www.Einhell-Service.com vain ruuvien ja muttereiden irrottamiseen. Jos ruuvit / mutterit halutaan kuitenkin kiristää iskuruuvinvääntimellä, tulee käyttää tähän 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö tarkoitettua vääntömomentin rajoitinta, koska muuten ruuviliitos saattaa vahingoittua liialli- Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-...
  • Seite 81 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitet- tujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Ger- many AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 81 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 81 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 81...
  • Seite 82 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 83 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 84 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. 1/2“-zunanji štirirobni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 85 3. Predpisana namenska uporaba dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče za primerjavo električnega orodja primerjati z drugo vrednostjo. Naprava je primerna za odpuščanje vijakov in matic. Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- predhodno oceno obremenitve.
  • Seite 86 6. Uporaba napeljave. 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega vložka (sliki 2-3) 1. Potegnite akumulatorski vložek (a) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (b) navzdol. 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo.
  • Seite 87 6.3 Stikalo za vklop/izklop (slika 4/poz. 4) 6.7 Stopnja preklopnega stikala 1-2-3-A S stikalom za vklop/izklop lahko stopenjsko nas- (slika 7/pol. 2) tavite število vrtljajev. Bolj ko stiskate na stikalo, Akumulatorski udarni izvijač je mogoče upravljati višje je število vrtljajev baterijskega izvijača. v 4 stopnjah.
  • Seite 88 Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 88 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 88 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 88 16.10.2025 14:56:41 16.10.2025 14:56:41...
  • Seite 89 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 90 Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 91 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 92 3. Rendeltetésszerűi használat het őket használni az egyik elektromos szerszám- nak egy másikkal való összehasonlítására. A készülék a csavarok és anyák kiengedésére és A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- felerősítésére alkalmas. dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- lenes felbecsülésére is fel lehet használni. A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni.
  • Seite 93 5. Beüzemeltetés előtt akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku- Az akkus ütvecsavarozó üzembevétele előtt okve- csomag defektusához vezet! tlenül elolvasni ezeket az utasításokat: 1. Csak kifogástalan és megfelelő dugókulcs 6.2 Forgásiránykapcsoló...
  • Seite 94 kikapcsoló (4) megnyomása után azonnal auto- ütvecsavarozót a csavarra/anyára és nyomja matikusan világít az LED-fény (5). a be/kikapcsolót (4). • Erősen beszorult vagy odarozsdásodott csa- 6.6 Szerszámcsere (7-es kép) varoknál/anyáknál egy „meglazítást“ kell egy Figyelem! Az akkus csavarozón történő bármilyen kerékkereszttel vagy egy forgatónyomaték- fajta munkánál (mint például szerszámcsere;...
  • Seite 95 Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a közsé- A termékek dokumentációjának és a gi önkormányzatnál. kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével 9. Tárolás engedélyezett. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, Technikai változtatások jogát fenntartva...
  • Seite 96 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 97 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 98 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Pătrat de antrenare exterior 1/2 “ te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 99 3. Utilizarea conform scopului Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore menţionate au fost măsurate conform unui pro- ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru Aparatul se pretează la slăbirea şi strângerea comparaţia cu alte aparate electrice ale altor şuruburilor şi piuliţelor.
  • Seite 100 5. Înainte de punerea în funcţiune încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz atunci când constataţi că puterea aparatului scade. Nu Citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de punerea descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- în funcţiune a maşinii de înşurubat cu percuţie cu latori.
  • Seite 101 utilizarea unui acumulator defect este interzisă. înşurubat cu percuţie (a se vedea punctul 6.6). • 6.5 Lumina LED (Fig. 1/Poz. 5) Aşezaţi maşina de înşurubat cu percuţie pe Lumina LED (5) permite iluminarea locului de şurub/piuliţă şi apăsaţi întrerupătorul pornire/ înşurubat în condiţii de luminozitate redusă.
  • Seite 102 şi parţial, este permisă numai cu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri- acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă...
  • Seite 103 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 104 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii și răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 105 Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Seite 106 • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βίδωμα βιδών και παξιμαδιών μέγιστου • Υποδείξεις ασφαλείας επιτρεπτού μεγέθους Εκπομπή δονήσεων a = 9,554 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s 3. Σωστή χρήση Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου H συσκευή είναι κατάλληλη για λασκάρισμα και μετρήθηκαν...
  • Seite 107 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από φόρτισης • δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή και την μονάδα του συσσωρευτή. χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά. Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με Περιορίστε...
  • Seite 108 6.4 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας Για να αλλάξετε μεταξύ των βαθμίδων, πιέστε (ει. 5/αρ. d) μία φορά ελαφρά το διακόπτη αλλαγής Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη βαθμίδας 1-2-3-A (2). δυναμικότητας του συσσωρευτή (e). Η ένδειξη Ταο σε ποια βαθμίδα βρισκεται το κρουστικό δυναμικότητας...
  • Seite 109 • Υπόδειξη! Στην βαθμίδα Α (αυτόματο στοπ) Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες αυτό δεν χρειάζεται (βλέπε εδάφιο 6.7) στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Πριν το βίδωμα βάλτε προσεκτικά τη βίδα/το παξιμάδι στο σπείρωμα. • Να σφίγγετε τις βίδες και τα παξιμάδια, 8.
  • Seite 110 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 111 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 111 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 111...
  • Seite 112 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερ- νετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 113 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 114 3. Utilização adequada segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. O aparelho é adequado para soltar e fi xar parafu- sos e porcas. Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser A máquina só...
  • Seite 115 5. Antes da colocação em atempado. Isto é absolutamente necessário se verifi car que a capacidade do aparelho está a funcionamento diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- regar-se completamente. Esta situação poderia Leia impreterivelmente estas indicações antes provocar uma avaria no pack de baterias! de colocar a aparafusadora sem fi...
  • Seite 116 defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou 6.8 Trabalhar com a aparafusadora de carregada. impacto 6.5 Luz LED (fi g. 1/pos. 5) Soltar: • A luz LED (5) permite manter iluminado o local de Insira a ponta de chave de caixa na apara- aparafusamento se a luminosidade for fraca.
  • Seite 117 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos O aparelho encontra-se dentro de uma embala- carece da autorização expressa da Einhell Ger- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- many AG. lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 118 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 119 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 120 HR/BS Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 121 HR/BS 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Opskrba motora naponom: ....18 V d.c. • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj okretaja u praznom hodu: ..0-2200 min • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj udaraca: ........0-2700 min •...
  • Seite 122 HR/BS Pod točkom „Prikaz punjača“ naći ćete tablicu sa (sl. 5/poz. d) značenjima LED prikaza na punjaču. Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- tora (e). Prikaz (d) signalizira vam stanje napunje- Ako punjenje paketa baterija ne bi bilo moguće, nosti baterije pomoću 3 LED svjetla. provjerite •...
  • Seite 123 Broj potrebnog rezervnog dijela okretnog momenta jer bi inače moglo doći Aktualne cijene nalaze se na web stranici do oštećenja na vijčanom spoju. Nema ga u www.Einhell-Service.com sadržaju isporuke već je dostupan u specija- liziranoj trgovini. • Napomena! U stupnju A (automatsko zaus- 8.
  • Seite 124 Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 124 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 124 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 124 16.10.2025 14:56:49...
  • Seite 125 HR/BS 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 126 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 127 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 128 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. Napon napajanja motora: ....... 18 V DC • Redovno održavajte i čistite uređaj. Broj obrtaja u praznom hodu: ...0-2200 min • Prilagodite svoj način rada uređaju. Broj udara: ........0-2700 min •...
  • Seite 129 3. Stavite akumulator u uređaj za punjenje. Isključivanje: Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (4). Pod naslovom „Prikaz uređaja za punjenje“ naći ćete tabelu sa značenjima LED prikaza na 6.4 Prikaz kapaciteta baterije (slika 5/poz. 4) punjaču. Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- tora (e).
  • Seite 130 Broj potrebnog rezervnog dela koristi samo za otpuštanje zavrtnjeva/navrt- Aktuelne cene nalaze se na web strani ki. Međutim, ako želite da zavrtnje/navrtke www.Einhell-Service.com zategnete udarnim odvijačem, morate da koristite graničnik obrtnog momenta koji je dizajniran za ovu namenu, jer bi to moglo da 8.
  • Seite 131 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju. 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno...
  • Seite 132 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 132 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 132...
  • Seite 133 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na slede- ća pitanja: •...
  • Seite 134 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt narzędziowy z zewnętrznym czopem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją kwadratowym 1/2“...
  • Seite 135 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanych procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- Urządzenie przeznaczone do odkręcania i nywania urządzeń elektrycznych. przykręcania śrub i nakrętek. Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu Urządzenie używać...
  • Seite 136 5. Przed uruchomieniem Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia Przed użyciem akumulatorowego klucza udaro- się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie wego należy zapoznać się z poniższymi wska- akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- zówkami: mulatora! 1.
  • Seite 137 pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, Stopień A (Autostop) w ruchu w lewo że akumulator został głęboko rozładowany i jest (odkręcanie śrub): uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- Urządzenie zatrzymuje się, kiedy nie jest wy- rania się używania lub ładowania uszkodzonych krywany opór.
  • Seite 138 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 138 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 138 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 138 16.10.2025 14:56:52 16.10.2025 14:56:52...
  • Seite 139 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 140 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 140 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 140...
  • Seite 141 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 142 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. 1/2 “ kare lokma yuvası İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 143 3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü emisyon değerleri etrafa verilecek rahatsızlığın Bu alet civata ve somunları sökme ve sıkma için ve etkinin geçici olarak tahmin edilmesinde de uygundur. kullanılabilir. Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması...
  • Seite 144 mutlaka aşağıdaki bilgileri okuyun: akülü vidalama makinesinin dönme yönünü ayar- 1. Sadece mükemmel durumda olan ve uygun layabilir ve akülü vidalama makinesini istenmeden ölçülü lokma takımları kullanın. çalıştırmaya karşı emniyet altına alabilirsiniz. Sol 2. Duvara vidalama yaparken, duvar içindeki ve sağ dönme yönünü ayarlamak mümkündür. gizli elektrik, gaz ve su borularını...
  • Seite 145 Takım takma/sökme vata bağlantısı zarar görebilecektir. Bu tork Sıkma için gerekli boy lokma takımı kare yuvaya sınırlama aparatı ihtisas mağazalarından (1) takın. temin edilebilir ve teslimat kapsamına dahil Lokma takımını sökmek için kare yuvadan (1) değildir. • çekerek çıkarın. Bilgi! Kademe A‘da (otomatik stop) gerekli değildir (bakınız Madde 6.7) •...
  • Seite 146 8. Bertaraf etme ve geri kazanım numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- açıklanmıştır. laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları...
  • Seite 147 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 148 Vidalama Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfa- sına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 149 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Seite 150 4. Tehnilised andmed töödeldakse. Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- Mootori toide: .........18 V d.c. mini! Koormuseta pöörlemissagedus: ..0-2200 min • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Löökide arv: ........0-2700 min • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Pöörlemissuuna muutmine: ......on •...
  • Seite 151 3. Pange aku laadijale. tuvuse näidik (d) annab aku laetuse taseme kohta märku 3 LEDi abil. Punktis „Laadija näidik” leiate tabeli laadija val- gusdioodi näidiku tähendustega. Kõik 3 LEDi põlevad: Aku on täiesti täis. Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont- 2 LEDi või 1 LED põleb rollige palun Aku on veel piisavalt laetud.
  • Seite 152 Vajamineva varuosa varuosanumber tuleb kasutada selleks ette nähtud pöördemo- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt mendi piirikut, sest muidu võib see tekitada www.Einhell-Service.com. kahjustusi kruviühenduses. Need on saadaval spetsiaalsetes kauplustes ega kuulu tarneko- mplekti. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus •...
  • Seite 153 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 154 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 154 - Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 154...
  • Seite 155 Otsikud Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 156 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagschrauber* TP-CW 18/750-C Li BL (Einhell) 2014/29/EU (EU)2023/1230 Annex l 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 157 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagschrauber* TP-CW 18/750-C Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 158 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Wrench TP-CW 18/750-C Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 159 EH 10/2025 (01) Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 68 Anl_TP-CW_18-750-C_Li_BL_SPK13.indb 68 16.10.2025 14:56:56 16.10.2025 14:56:56...

Diese Anleitung auch für:

Tp-cw 18/750-c li bl kit