We are grateful for your choice of this fine San- Nous sommes reconnaissants pour votre choix sui high fidelity product. Before you operate de ce produit Sansui d' une remarquable haute Dank aussprechen, daß Sie sich für diesen HiFi- Baustein von Sansui entschieden haben.
Seite 2
NE RENFERME AUCUNE PIECE, REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER TOUTE REPARATION OU ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE. • La société SANSUI déclare que cet appareil est conforme aux pres- criptions de la directive 76/889 CCE. Le symbole å fleche brisée dans un triangle équi-...
électriques. Ne toucher aucune des piéces å der Geräteleistung, die auf unbefugte Eingriffe inside. l'intérieur. SANSUI ne garantit pas l'altération im Innern Gerätes zurückzuführen Sind. des performances de l'appareil si les piéces Lubrication Schmierung internes été...
Controls and parts Liste des piöces et des Bezeichnung callouts commandes Bedienungselemente The photos end Wustratians show unit Les photographies illustætions presen- Die Photos und IEustrationgn zeigen ein with a silver panel, tent bemod4c panncau argenté. Getåt mit Frontpl.tte; 45 rpm record adaptor Adapteur de disque 45 t/mn...
Setting-up Aufstellung Montage Protector Protecteur Schutzstück Packing Emballage Verpackungsteile This unit comes with three (tagged) transit Cet appareil est livré avec trois vis de transport Dieses Gerät Wird durch drei (mit Papierstrei- screws, a protector and two pieces of foam (etiquetées), un élément protecteur...
Connections Connexions Anschlüsse COMPU COMmJ SELECTC* EDIT O -IN Ill/ COMPU EDIT. COMPU SELECTOR pHONO For the United Kingdom only Pour le Royaume seulement für Großbritannien For the United Kingdom only Pour le Royaume Uni seulement für Großbritannien Important Important Wichtig wires in this...
Seite 7
COMPU SELECTOR PHONO jack on the am- der Eingangswähler des Verstärkers Oder Re- cordon équipé de mini-fiches fourni en acces- plifier or receiver, made by SANSUI. ceivers automatisch auf Plattenspieler (PHONO) soire, le sélecteur d'entrée de l'amplificateur umgeschaltet, und das Abspielen von Schall- du récepteur...
Function switch Fonctionnement Bedienung Funktionsschalter operations commutateurs fonction 45 rpm record Adaptor 1 Adaptateur de disques a 45 timn Adapter für 45 er Schallplatten Take care not to thc supplied 45 rpm (E" Prandr9 garde de ne pas pcrdrc Iradaptatcur Sie darauf, daß...
Seite 9
REPEAT Switch 5 Touche de répétition (REPEAT) 5 Wiederholtaste (REPEAT) Depress this switch for repeat play. The indi- Appuyer sur cette touche pour recommencer Diese Taste wiederholtem Abspielen cator lights and play is repeated automatical- drücken. Die Anzeige leuchtet auf, und die Wie- la lecture.
SENSITIVITY Selector Switch Sélecteur de sensibilité EmpfindIichkeits-WahIschaIter This selects the detection sensitivity of the sen- (SENSITIVITY) (SENSITIVITY) with automatic track selection. Bei automatischer Titelwahl dient dieser Schal- II choisit la sensibilité de détection du senseur problems are posed if the switch is normally lors d'une sélection automatique...
Seite 11
Stylus cover Protége-capuchon Nadelhaube TONE SENSITIVITY SPEED POWER NORM tNVERSE START,'STOP MANUAL Operation Fonctionnement Betrieb Starting record play Déclenchement de la lecture d'un Schallplatten-Wiedergabe Place the record on the platter and proceed as Die Schallplatte auf den Plattenteller legen und disque follows: wie folgt vorgehen:...
Basic Track Selection Patterns Playing, for instance track 4 and then track Playing, for instance, track 2, track 3 and Schémas fondamentaux de la sélec- then track Lecture par exemple de la piste 2, de la piste Lecture par exemple de la piste 4, puis de tion de piste 3, puis de la piste 5.
Seite 13
Introskip function Fonction de balayage Einleitungsüberspring-Funktion Introskip function is a function which automat- Beim sog. Einleitungsüberspringen (INTROSKIP) d'introduction ically plays the beginning part of each music at handelt es sich um eine Funktion, die automa- La fonction de balayage d'introduction permet interval about...
Seite 14
Wiederholte Widergabe Repeat play Lecture répétée Lorsque le touche de répétition (REPEAT) est Wird die Wiederholtaste (REPEAT) zu wiederhol- When REPEAT switch is depressed ter Wiedergabe gedrückt, so leuchtet die REPEAT- enfoncee pur obtenir une lecture répétée, repeat play, the REPEAT indicator lights and the témoin REPEAT s'allume...
Brummgeräusche; und die Schallplatte Wird be- curer une pointe de lecture de remplacement The replacement stylus for the accessory schädigt. Rechtzeitig eine SANSUI-Ersatznadel SANSUI d'origine auprés de son magasin audio cartridge (SVS707) is the SN-707. von Ihrem Audio-Fachhändler besorgen. suffisamment å...