Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sansui SR-222MKV Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SR-222MKV:
Sans-zai-
OPERATING
INSTRUCTIONS/MODE
ENGLISH
Thank you for purchasing
SUI product.
Taking the time to read these operating in-
structions
carefully
before
quaint you fully with all its features
help ensure optimum
performance.
In order to simplify the explanation illustrati•
ons may sometimes
differ
from the originals
Table
of
contents
Precautions.
Controls
and parts callouts
Setting-up
Connections
.
Operating
procedures.
Some
useful
hints
Specifications
CAUTi0N
to
RFOUCF
00
COVER
NO
USER.SE-RV'CEABLE
REFER
SERViClNC
TO
The lightning
flash with
symbol.
•Althin an equilatetal
•S Intended
'0
ater'
presence
of umnsulated
voltage'
closure that mav he Of
rytude
to constitute
shock
to persons
exclamation
equilateral
"jangle
the user to the presence
operat•no and maintenance •serv•ctngi
instructions
the
panvtttg
the appliance
FRANGAIS
this fine SAN
Nous
vous
produit
Lisez attentivement
use
will
ac-
avant de mettre
and
vous permettra
I'ensemble
vous serez
mum de ses performances.
Pour simplifier
ons peuvent
originaux.
Table
des
2
Précauttons
LISte des pjéces
3
4
Montage
8
Connex•ons
9
ProcédéS de réglagc.
, 10
Ouelques
Spécvftcat•ons
OF
DECHARGé
'NSI:.'E
SERVICE
PERSONNEL
arrowhead
tnangle.
the
user
the
'dangerous
the
OrOduCt•S
en
mag
a nsk
of
electnc
point
Intended
to alert
of impo'tant
literature
accom
SR-222MKV
D'EMPLOI/BETRIEBSANLEITUNG
remercions
d' avoir
achete
SANSUI de qualite.
ce mode d'emploi
rappareil
en service.
de vous familliariser
de ses caractéristiques.
meme de profiter
au maxi-
les explications.
les illustrati-
quelquefois
étre différentes
matiéres
et des commandes
conseils
util•es
900
N?
ENLEVER
couVLRCLE
OU
AUCUN(
PIECE
00
A uN
svmbole
brtsée
toang•e equilateral
a pout Out d' attiter
de
sut
senco.
a
du
••tenston
danqereuse••
non tsoiéo qut
est d'une
•mportance
suffisante
un nsque de déchargr
tt
9.Ou' les
humatns.
Le
dans
gle
but de
t'
presence
d•exoltcavons
'elatives
ot a
dans
Ie texte
apparel'
DEUTSCH
ce
Herzlichen
Gluckwunsch
hochwertigen
SANSUI-Produktes.
Bitte nehmen Sie sch die Zen, diese Be•
Ceci
triebsanleitung
avec
bevor
Sie das Geråt in Betrieb nehmen,
et
sich
voll
mit
allen
traut zu machen und immer optimale
stung
zu gewahrleisten.
Um die Edåuterung zu vereinfachen. kOnnen
des
die Abbildungen
abweichen
Inhaltsverzeichnis
2
Vorsichtsmaßnahmen
3
Bezeichnunq
der Bedienungselemente
4
Aufstellung
8
Anschlüsse
9
Bedienungsverfahren.
10
Elnge nützhche Hinwetse
11
Techmsche
Oaten.
CAUTION
m
SCHLAGES
•OOEF RUCKWANDi
ES BEVINOEN
WART'.JNGSARBEJTN
FACHPERSONAL
dans
un
Der Blitz mit dem Pfetl an der Spitze
e.nem glotchschenkl•gen
10
don Benutzet
d'une
fåh'l•cher Spannung•• jm Produkt war
nen. die eine Stromschtaggefah'
pour
Personen
Das Ausrufezeichen
schenk"gen
•an
au' mcht•ge
sanlejtungen 'rn mit dem Geråt mitge
heferten
accom
zum Kauf dieses
gründlich
durchzulesen.
um
seinen
Merkmalen
ver•
Lei-
manchmal
vom Original
2
.
3
4
8
9
10
.11
OPfN
CINES ELEKTRtSCHEN
VERHINOERN. DIE ABDECKUNG
NICHT
KEINE VOM
BENVTZEA
'NNFREN
LIBERLASSEN
QUAL'FiZlERTEM
Dre•eck soil
rucht
'•ge
darstelien
kann
in Cinem gleich•
Dreieck
den Benutzer
Betttebs- und Wartung•
Text
aufmerksam
machen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sansui SR-222MKV

  • Seite 1 Herzlichen Gluckwunsch zum Kauf dieses SUI product. produit SANSUI de qualite. hochwertigen SANSUI-Produktes. Taking the time to read these operating in- Lisez attentivement ce mode d'emploi Bitte nehmen Sie sch die Zen, diese Be• structions carefully...
  • Seite 2: Vorsichtsmaßnahmen

    82/499/EEC. arriöre. gegeben. • This unit keeps the postal regulations ac• La société SANSUI déclare que cet appareil SANSUI weist aus. daß dieses Produkt ge• cording VDE 0875. mäß der EWG•Vorschrift 82/499 gobaut ist. est conforme aux prescriptions de Ia direc•...
  • Seite 3: Controls And Parts

    Controls and parts Liste des pieces et des Bezeichnung callouts commandes Bedienungselemente Platter Plateau Plattenteller Platter Tapis du plateau Plattentellermatte Center spindle central Mittelspindel Sélecteur de vitesse (SPEED) SPEED selector switch Drehzahlschalter (SPEED) POWER switch Interrupteur d' alimentation 5 Netzschalter (POWER) Headshell (POWER)
  • Seite 4: Aufstellung

    Montage Aufstellung Setting-up Packing Garniture Verpackung Capstan Cabestan Kapstanwelte u-shaped ptece Piéce en forme de L Loosen L•förmiges Desserer Drive belt LOsen Courtoie d'entrainement Antriebsriemen This turntable is composed of high.precision Ce tourne-d•sque comporte des piéces de haute Dieser Plattenspieler besteht aus hochempfind. precision qui ont fait...
  • Seite 5 White: Left chonnel (hot) Blue: Lott channel (groundi Red: Right channel • (hot) Groen: Right channel -I (ground) Blane: Canol gauche 't: Itension) Canal gauche Rouge: Canal drott • • (tens•on) Vert: Canal droit (terre) Weiß: Linker Kanal (spannungsfühtendi Blau: Linker Kanal (Erde)
  • Seite 6 Equilibrage horizontal du bras Tonearm horizontal balance Horizontale Tonarmbalance Before undertaking tracking-force adjustment. Vor der Einstellung der Auflagekraft müssen Sie de lecture den Tonarm perfekt waagerecht ausbalancie• you must balance the tonearm in a perfectly Avant d'entteprendre Ie réglage de la pression ren.
  • Seite 7 Loosen Lose" Festz.ehe" Anti-skating device adjustment Réglage du dispositif anti-dérapage Einstellen der Antiskating- Skating force is the natural force. caused bv ro• La force de dérapaqe est une force naturelle Vorrichtung tauon of a record ot the platter. which pulls the causéc par la rotation d'un disquc sur Ie plateau Als Skattngkraft...
  • Seite 8: Anschlüsse

    Connecions Connexions Anschlüsse United Kingdom only Pour 10 Royaume seulement • für Großbritannien Connection with amplifier Branchement l'amplificateur Anschluß Verstärker The pin plugs of the output cord projecting from Les fiches å broche du cordon de sorue qut Die Stecker des Ausgangskabels an der Gerä- the rear panel of the turntable are connected...
  • Seite 9: Operating Procedures

    Operating procedures Bedienungsverfahren Procédés de réglage SPEED POWER Starting record play Pour déclencher la lecture Abspielen von Schallplatten Place the record on the platter and proceed Mettre le d•sque sur Ie plateau et procéder de Legcn Sie eine Schallplatte auf den Plattentel• follows: la fat;on suivante: ler und verfahren...
  • Seite 10: Einige Nützliche Hinweise

    Quelques conseils utiles Einige nützliche Hinweise Some useful hints Cleaning the records and stylus Nettoyage des disques et de Ia pointe Reinigen von Schallplatten und Nadel Dust and dirt can damage your records and StV• Staub und Schmutz kOnnen zu Beschädigung lecture von Schallplatten und Nadel führen.
  • Seite 11 Specifications Type..Two-speed belt•driven Power voltage 220- 240V (50 Hz} Rated speeds 33-1/3, 45 rpm Power consumption. 10 watts Aluminum alloy diecast. Dimensions 430 mm (16-15/160 (1 2• 1/8 • ) diameter. 161 mm (6-1 1/32") 1.2 kg (2.6 lbs.) weight mm (15-3/8") Motor DC servo...

Inhaltsverzeichnis