Seite 1
Automatic Conveyor Feeder User Manual I Gebrauchsanleitung für Zuführeinheit Manual del usuario del alimentador para cinta transportadora I Manuel d'utilisation du convoyeur dlalimentation I Manuale utente per Ilunitå alimentazione I Handleiding automatisch invoeraccessoire I Manual do utilizador do alimentador de correia transportadora a-ll$lolod IIIcd Dl.1.6_KD010644000...
Safety first (important) Sicherheit geht vor (wichtig) Seguranga em Primeiro Lugar (Importante) - 01 Introduction Einführung Introduqäo List of items Liste Teile Lista de itens - 06 Meet your conveyor feeder Zuführeinheit kennenlernen Conheqa o seu alimentador de correia transportadora - 07 Assemble conveyor...
Preste atenciön si estå funcionando adecuadarnente. • Conserve limpia Ia parte interna de la xTool Sl. Los residuosy astillas acumulados durante eI corte y grabado son peligrosos y pueden ocasionar un incendio. L impie regularmente Ias virutasy...
Seite 4
OWAIQ . PVC genereren die uiterst schadelijk zijn voor het menselijk lichaam en die schade kunnen toebrengen aan de xTool Sl. Schade veroorzaakt door • soil het graveren of snijden van materiaal dat PVC of vinyl bevat, valt niet 7-121*...
Sl lange materialen materials and allowing you to create larger and cool works. DE-Die xTool-Zuführeinheit ist für xTool Sl gedacht, um Materialien PT-O alimentador de correia xTooI é projetado para xTooI Sl para im Fördermodus zuzuführen, damit die Maschinen...
Sl op de verhoger past die het Sl und Riser-Sockel Sind nicht etÉL14. invoeraccessoire ondersteunt. xTool Sl en de verhoger Lieferumfang enthalten. ZH-TW-xTool Worden niet meegeleverd. ES•Asegürese de que eI xTooI Sl se xT001 Sl PT-Assegurar que o xTooI Sl estå encaixado no...
Seite 7
EN-Tighten the screws on the left first, and FR-Serrez Ies vis sur Ia gauche PT-Apertar os parafusos then tighten those on the right. premier, puis sur Ia droite. primeiramente å esquerda e, a seguir, aqueles da direita. DE-Ziehen Sie zuerst die Schrauben auf der IT •Serrare...
Seite 8
EN•AssembIe another conveyor rail NL•Zet een andere transportrail the same way. dezelfde manier in elkaar. Sie e in e PT-Montar outro carril da correia Förderschiene auf die gleiche Weise. transportadora da mesma maneira. ES-Monte Otro rail transportador de la misma manera.
Seite 9
M4*12 EN-Assemble another conveyor rail in NL-Zet een andere transportrail the same way. dezelfde manier in elkaar. PT-Montar outro carril da correia eine we itere Förderschiene auf die gleiche Weise. transportadora da mesma maneira. ES-Monte Otro rail transportador de Ia mlsma manera.
Seite 10
IT-Spegnere I'xTooI Sl prima del Bringen Sie die anderen beiden Förderschienen auf die gleiche bevor Zuführeinheit collegamento all'unitä di alimentazione, xTool Sl IINAIQ. Weise in Schritt 3 beschrieben anderen Seite Ajustar os outros dois carris de correia transportada anschließen, da der Motorantriebschip...
ZH-TW • Assegurar que estå a utilizar materiais planos sem cantos arqueados. Use the conveyor feeder • Assegurar que a parte de um material, que fica suspensa no ar, näo é mais longa do que 300 • Zuführeinheit verwenden mm. Se o material for muito longo, poderå...
Seite 13
Processing position Verarbeitungsposition Posiciön de procesamiento Position traitement Posizione di lavorazione Verwerkingspositie Posiqäo de processamento 227.5 EN-To prevent the processed patterns from skewing, align the material with the grids on the conveyor feeder. EN-To convey a material back properly, you are advised to set the processing area of P T -Para transportar...
Seite 14
Turn the upper knob clockwise to lower the pinch rollers to press Draai de bovenste knop rechtsom om de the material in place. aandrukrollen te laten zakken en het materiaal op zijn EN-For how to Set a proper pressure level, FR-Reportez-vous «...
Seite 15
Process flexible and thin materials I Flexible und dünne Materialien bearbeiten I Procesar materiales Process soft and thick materials I Weiche und dicke Materialien bearbeiten I Procesar materiales flexibles y finos I Traiter les matériaux flexibles et fins I Lavorazione di materiali flessibili e sottili...
Si hay muchos residuos debajo de los rodillos de arrastre (como botäo. For technical support, contact us at support@xtool.com. Para apoio técnico, entre em contacto connosco virutas de madera), puede dar Ia vuelta al alimentador para cinta...
Seite 17
La société ne sera pas responsable des pertes must accept any interference received, including interference that Aktualisierungen sind unter xtool.com zu finden. qui résulteront dune utilisation incorrecte du produit selon Ies cause undesired operation. Thank you for choosing xTooI products!
Seite 18
Het product en de handleiding perdite derivate. kunnen worden gewijzigd en updates vindt u bij xtool.com. La azienda ha redatto questo Manuale con rigore e attenzione, possono comunque essere presenti errori o omissioni.
Seite 19
The pressure levels recommended in the following table are for Los niveles de presiön recomendados en Ia tabla siguiente Appendix - Pressure levels recommended for common materials reference only. Set the pressure level for your materials solo de referencia. Ajuste eI nivel de presiön para sus materiales Anhang - für gängige...
Seite 20
livelli di pressione consigliati nel Ia tabella sottostante sono Os niveis de pressäo recomendados na tabela seguinte säo ö solo a scopo di riferimento. Impostare il livello di pressione per il apenas para referéncia. Ajustar o nivel de pressäo para os seus materiale secondo necessitå.