● Esempio di collegamento tamper al lettore di prossimità sull'ingresso
● Example of tamper connection to proximity reader on input
● Exemple de raccordement du dispositif Tamper au lecteur de proximité sur l'entrée
● Beispiel für einen Anschluss des Tampers an das Transponder-Lesegerät auf Eingang
● عﻠﻰ ﻗارئ القرب عبر المدﺧلTamper مثال عﻠﻰ توﺻيل الجهاز
● Ingresso configurato: singolo bilanciamento, manomissione. Uso obbligatorio per la conformità EN 50131 Grado 3.
● Configured input: single balance, tamper function. Compulsory use for EN50131 Grade 3 compliance.
● Entrée configurée: simple équilibrage, sabotage. Utilisation obligatoire pour la conformité EN 50131 Grade 3
● Eingang konfiguriert: Einzelabgleich, Sabotage. Verwendung für Konformität EN 50131 Grad 3 obligatorisch.
ﻣﺷ ﻐ ّ ﻝ. ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻹﻟﺯﺍﻣﻲ
●
Tamper
.3
ﺍﻟﺩﺭﺟﺔ
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l'apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione massima inferiore a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata
per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that
it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres
déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettant à un point de collecte spécialisé
pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de
leur mise au rebut aidera à conserver les ressources naturelles et à assurer qu'elles sont recyclées d'une manière qui protège la santé humaine et l'environnement.
Pour plus d'informations sur les lieux de collecte où vous pouvez déposer vos équipements usagés pour le recyclage, veuillez contacter votre revendeur, votre
service local d'élimination des ordures ménagères.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben. Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher
Ressourcen bei und garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche Weise recycelt werden Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte
zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
ﺹ
ﻠ
ﺧ ﺗ ﻟ
ﺍ ﻡ
ﻖ ﻳ
ﺭ ﻁ
ﻥ
ﻋ
ﻙ
ﺑ ﺔ
ﺕ
ﺍ ﺩ
ﻌ ﻣ
ﺭ
ﻳ ﻭ
ﺩ ﺗ
ﺓ ﺩ
. ﺔ
ﺋ ﻳ ﺑ
ﻟ ﺍ ﻭ
ﻥ
ﻭ ﺃ
ﻲ
ﻠ ﺣ
ﻣ ﻟ
ﺍ ﺔ
ﻧ ﻳ ﺩ
ISTRUZIONI DI SICUREZZA / SAFETY INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / تعليمات السالمة
Assicurarsi di avere letto e compreso tutte le istruzioni contenute in questo documento prima di installare o di usare il prodotto. Usare il prodotto solo come indicato
nel presente documento. Non usare il prodotto in caso di pezzi danneggiati o difettosi. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso. Non lasciare
cadere il prodotto ed evitare di sbatterlo. Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione e da qualsiasi altro dispositivo in caso di problemi. Scollegare il prodotto
dalla fonte di alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e durante la sostituzione di pezzi. Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità.
Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione indicata su di esso. Il prodotto deve essere installato da un professionista. Inoltre, l'istallatore deve rispettare
le norme e i regolamenti in vigore nel paese di installazione e informare i clienti sulle condizioni di utilizzo.
Make sure you have read and understood all the instructions in this document before installing or using the product. Use the product only as instructed in this document.
Do not use the product if parts are damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately. Do not drop the product and avoid knocking it. Disconnect
the product from the power source and any other devices in case of problems. Disconnect the product from the power source before carrying out any maintenance work
and when replacing parts. Do not expose the product to water or moisture. Only supply the product with the voltage indicated on it. The product must be installed by a
professional. In addition, the installer must comply with the rules and regulations in force in the country of installation and inform customers of the conditions of use.
Assurez-vous d'avoir lu et compris toutes les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. N'utilisez le produit que selon les instructions
données dans ce document. N'utilisez pas le produit si des pièces sont endommagées ou défectueuses. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou
défectueux. Ne laissez pas tomber le produit et évitez de le cogner. Débranchez le produit de la source d'alimentation et de tout autre appareil en cas de problème.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant d'effectuer toute opération d'entretien et de remplacement de pièces. Ne pas exposer le produit à l'eau ou
à l'humidité. N'alimentez le produit qu'avec la tension indiquée sur celui-ci. Le produit doit être installé par un professionnel. En outre, l'installateur doit respecter les
règles et réglementations en vigueur dans le pays d'installation et informer les clients des conditions d'utilisation.
Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen in diesem Dokument gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder benutzen. Verwenden
Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile beschädigt oder defekt sind. Tauschen Sie ein beschädigtes oder
defektes Produkt sofort aus. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie Stöße. Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und von anderen Geräten, falls
Probleme auftreten. Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder Teile austauschen. Setzen Sie das Gerät weder Wasser
noch Feuchtigkeit aus. Versorgen Sie das Gerät nur mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung. Das Produkt muss von einem Fachmann installiert werden. Außerdem
muss der Installateur die im Aufstellungsland geltenden Vorschriften und Bestimmungen einhalten und den Kunden über die Nutzungsbedingungen informieren.
تأﻛد من ﻗراءة وفهم جميع التﻌﻠيمات الواردة فﻲ هذا المستند ﻗبل تثبيت المنتج أو استﺧدامه. استﺧدم المنتج فقط وف ق ً ا لﻠتﻌﻠيمات الواردة فﻲ هذا المستند. ال تستﺧدم المنتج فﻲ حالة وجود أجزاء تالﻔة أو مﻌيبة. استبدل المنتج التالف أو المﻌيب
عﻠﻰ الﻔور. ال تسقط المنتج وتجنب تﻌرﺿه لﻠﺻدمات. افﺻل المنتج عن مﺻدر الطاﻗة وأي أجهزة أﺧرى فﻲ حالة حدوث مﺷاﻛل. افﺻل المنتج عن مﺻدر الطاﻗة ﻗبل إجراء أي ﺻيانة وعند استبدال القطع. ال تﻌرض المنتج لﻠماء أو
.الرطوبة. ﻗم بتﻐذية المنتج بالجهد الموﺿح عﻠيه فقط. يجب تثبيت المنتج بواسطة ﺷﺧص محترف. باﻹﺿافة إلﻰ ذلك، يجب عﻠﻰ القاﺋم بالترﻛيب االمتثال لﻠقواعد والﻠواﺋح المﻌمول بها فﻲ بﻠد الترﻛيب وإبالغ الﻌمالء بﺷروط االستﺧدام
EN50131
ﺑﺷﺄﻥ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ
2012
ﻳﻭﻟﻳﻭﺯ
4
ﺩ ﻋ
ﺏ
ﺟ ﻳ
ﻪ ﻧ ﺃ
ﻰ ﻟ
ﺇ ﻪ
ﺗ ﻭ
ﺑ ﻋ
ﻰ
ﻠ ﻋ
ﻭ ﺃ
ﺞ ﺗ
ﻧ ﻣ ﻟ
ﺍ ﻰ
ﻠ ﻋ
X
ﺔ
ﻣ ﻼ
ﻋ
ﺎ ﻬ
ﻳ ﻠ ﻋ
ﺔ
ﻣ ﻼ
ﻋ
ﻊ
ﺿ
ﻭ
ﻡ ﺗ
ﻲ
ﺗ ﻟ ﺍ
ﺕ
ﻼ
ﺟ
ﺻ ﺎ
ﺧ ﻟ ﺍ
ﺕ
ﺎ ﻳ ﺎ
ﻔ ﻧ ﻟ ﺍ
ﺕ
ﺍ ﺩ
ﻌ ﻣ
ﻥ ﻣ
ﺹ
ﻠ ﺧ
ﺗ ﻟ ﺍ
ﺔ ﻳ ﻟ
ﻭ ﺅ
ﺳ ﻣ
ﻙ ﻘ
ﺗ ﺎ ﻋ
ﻰ
ﻠ ﻋ
ً ﻣﻥ ﺫﻟﻙ ﺗﻘﻊ
ﺎ ﻋ
ﺇ ﻭ
ﻝ
ﺻ
ﻔ ﻧ
ﻣ ﻟ ﺍ
ﻊ ﻣ
ﺟ ﻟ ﺍ
ﺩ ﻋ
ﺎ ﺳ
ﻳ ﺳ
ﻧﻘﻁﺔ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳ
ﺎ ﺳ
ﻧ ﻹ ﺍ
ﺔ ﺣ
ﺻ
ﻲ ﻣ
ﺣ ﺗ
ﺔ ﻘ ﻳ
ﺭ ﻁ
ﺑ ﺎ
ﻫ ﺭ
ﻳ ﻭ
ﺩ ﺗ
ﺓ ﺩ
ﺎ ﻋ
ﺇ ﻥ
ﺎ ﻣ
ﺿ
ﻭ
ﺔ ﻳ
ﻌ ﻳ ﺑ
ﻁ ﻟ ﺍ
ﺩ ﺭ
ﺍ ﻭ
ﻣ ﻟ
ﺍ ﻰ
ﻠ ﻋ
ﻅ
ﺎ ﻔ
ﺣ ﻟ ﺍ
ﻲ ﻓ
ﺹ
ﻣ ﻟ ﺍ
ﺏ
ﺗ ﻛ ﻣ
ﺑ ﻝ
ﺎ ﺻ
ﺗ ﻻ ﺍ
ﻰ
ﺟ
ﺭ ﻳ
، ﺭ ﻳ
ﻭ ﺩ
ﺗ ﻟ ﺍ
ﺓ ﺩ ﺎ
ﻋ ﻹ
ﺕ
ﺎ ﻳ ﺎ
ﻔ ﻧ ﻟ ﺍ
ﺕ
ﺍ ﺩ
ﻌ ﻣ
ﻥ ﻣ
ﻪ ﻳ ﻓ
ﺹ
ﻠ ﺧ
ﺗ ﻟ ﺍ
ﻙ ﻧ
ﻛ ﻣ ﻳ
ﻱ
ﺫ ﻟ
ﺍ ﻥ
I
- Lettore prossimità - Keystone
GB
- Keystone proximity reader
F
- Lecteur de proximité - Keystone
D
- Transponder Lesegerät Keystone
- عKeystone
19
/
2012
ﺗﻭﺟﻳﻪ
•
(
WEEE
è inoltre possibile
LEGENDA
LEGEND ● LÉGENDE ● LEGENDE ●
2
●
●
● LED stato Scenari/Settori associati ● LED status Scenarios/Associated sectors
A
● LED d'état des scénarios/secteurs associés ● Status-LED für zugehörige Szenarien/Sektoren ● ليد حالة السيناريوهات/القطاعات المرتبطة
● LED segnalazioni Sistema – Led rosso ● LED System Signals – Red Led ● Signaux LED du système – Led rouge
B
● System-LED-Signale – Rote LED ● منطقة تحديد الهوية بموجات الراديو
C
● RFID Area ● RFID Area ● Zone RFID ● RFID-Bereich ● منطقة تحديد الهوية بموجات الراديو
–
● Negativo alimentazione (GND) ● Power negative (GND) ● Négatif alimentation (GND) ● Minuspol Versorgung (GND) ● (GND) ﻗطب الطاﻗة السالب
● BUS Ricezione / Trasmissione dati A/B ● BUS Data transmission/reception A/B
A / B
D
● BUS de transmission/réception de données ● BUS Datenübertragung/-empfang A/B ● A/B أﻗطاب نقل واستقبال البيانات
● Positivo alimentazione (13,8 V
+
● (13,8 V
● Buzzer per segnalazioni acustiche ● Buzzer for acoustic indications ● Ronfleur d'avertissement sonore ● Summer für akustische Signalisierungen
E
● جرس المؤﺷرات الﺻوتية
F
PrIO 1 ● Filo giallo ● Yellow wire ● Fil jaune ● Gelben Draht ● سﻠك أﺻﻔر
G
PrIO 2 ● Filo verde ● Green wire ● Fil vert ● Grüner Draht ● سﻠك أﺧﺿر
H
● Posizione chiave sul sensore ● Key position on the sensor ● Position de la clé sur le capteur ● Schlüsselposition am Sensor ●
LEGENDA SIMBOLI
alimentazione continua
ﻌ ﻟ ﺍ
ﺕ ﺍ
ﺫ ﺔ
ﻳ ﻭ
ﺎ ﺣ ﻟ
ﺍ ﺯ
ﻣ ﺭ
ﺭ ﻳ
ﺷ ﻳ
Riferirsi al manuale
ﺗﺳﻠﻳﻣﻬﺎ ﺇﻟﻰ
d'installazione del dispositivo
ﻠ ﺧ
ﺗ ﻟ ﺍ
ﺕ
ﻗ ﻭ
ﻲ ﻓ
ﻙ
ﺑ ﺔ
ﺻ ﺎ
ﺧ ﻟ ﺍ
ﺕ ﺎ
ﻳ ﺎ ﻔ
ﻧ ﻟ ﺍ
ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﻣﻛﺎ
ﻠ ﻟ
● CARATTERISTICHE TECNICHE ● TECHNICAL FEATURES ● CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ● TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ●
● Tensione nominale di alimentazione ● Nominal supply voltage
● Tension nominale d'alimentation ● Nennversorgungsspannung ● الجهد اﻹسمﻲ لﻠتزويد بالطاﻗة
● Tensione di funzionamento ● Operating voltage
● Tension de fonctionnement ● Betriebsspannung ● الجهد الﻛهرباﺋﻲ لﻠتﺷﻐيل
● Sorgente di alimentazione (13,8 V
● Source d'alimentation (13,8 V
● Corrente nominale assorbita (singolo bilanciamento) ● Rated absorbed current (Single-balanced)
● Courant absorbé nominal (Équilibrage simple) ● Bemessungsstromaufnahme (Einzelbilanz)
● (التيار اﻹسمﻲ الممتص )موازنة فردية
● Corrente max erogata su PrIO ● Max. Current delivered on PrIO
● PrIO sur délivré max Courant ● PrIO auf geliefert Strom Max. ● PrIO التيار اﻹسمﻲ الممتص
● Potenza di uscita (max) ● Output power (max)
● Puissance de sortie (max) ● Ausgangsleistung (max) ● (انتاج الطاﻗة )حد أﻗﺻﻰ
● Banda di frequenza ● Operating frequency
● Band de fréquence ● Frequenzband ● تردد التﺷﻐيل
● Lunghezza massima del bus ● Maximum bus length
● Longueur maximale du bus ● Maximale Buslänge ● الطول اﻷﻗﺻﻰ ﻷﻗطاب البيانات
● Dimensioni (L x H x P) ● Dimensions (W x H x D)
● Dimensions (L x H x P) ● Maße (B x H x T) ● (L x H x P) اﻷبﻌاد
● Peso ● Weight ● Poids ● Gewicht ● الوزن
● Conforme alla norma EN 50131 ● Compliant with EN 50131
● Conforme à la norme EN 50131 ● Konform mit EN 50131 ● متوافق مع معيارEN 50131
ELKRON
Tel. +39.011.3986711
Fax +39.011.3986703
www.elkron.com – info@elkron.it
DK700K-P
قارئ القرب
إيضاح التخطيط
) ● Power positive (13.8 V
) ● Positif alimentation (13,8 V
) ﻗطب الطاﻗة الموجب
SYMBOL KEY
LÉGENDE DES SYMBOLES
Tensione di
Direct current
Tension d'alimentation
power voltage
continue
See the installation manual
Se reporter au manuel
of the device
d'installation du dispositif
) ● Power source (13,8 V
)
) ● Stromquelle (13,8 V
) ● ) مﺻدر الطاﻗة )8,31 فولت
ELKRON è un marchio commerciale di URMET S.p.A.
ELKRON is a trademark of URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C 10154 Torino (TO) – Italy
www.urmet.com
● Manuale completo
● Complete manual
● Manuel complet
● Ungekürztes Handbuch
دليل اإلستعمال الكامل
●
) ● Pluspol Versorgung (13,8 V
)
ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ
SYMBOLLEGENDE
ﺟﻬﺩ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ
Gleichstromvers
orgungsspannung
ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ
Siehe Installationsanleitung
ﺗﻔﻘﺩ ﺩﻟﻳﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ
des Geräts
ﺍﻟﺧﺻﺎﺋﺹ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ
13,8 V
10 ÷ 14,5 V
● Tipo ● Type ● Type ● Typ ● النوع
ES1, PS1
● LED spenti ● LEDs off
15 mA (13,8 V
)
● LED éteintes ● LEDs aus ●
● LED accesi ● LEDs on
● LED allumées ● LEDs eingeschaltet
17 mA (13,8 V
)
●
40 mA
-20 dBµA/m @ 3 m
13,56 MHz
2x0,75 mm² + 2x0,22mm²
500 m
50 x 40 x 22 mm
19 g
● Grado ● Grade ● Degré ● Grad ● الدرجة
3
● Classe ● Class ● Classe ● Klasse ● الﻔﺋة
II
Made in ITALY
DS80DK12-001A
LBT81160