Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA HÖGKLASSIG Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HÖGKLASSIG:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
HÖGKLASSIG
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA HÖGKLASSIG

  • Seite 1 HÖGKLASSIG...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Flexible induction cooking area Energy efficiency Hints and tips ENVIRONMENTAL CONCERNS Care and cleaning IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH Children aged 3 years and under must be kept away from • this appliance when it is in operation at all times. General Safety WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions • All electrical connections should be made Installation by a qualified electrician. Warning! Only a qualified • The appliance must be earthed. person must install this • Before carrying out any operation make appliance. sure that the appliance is disconnected from the power supply.
  • Seite 7 ENGLISH • Use only correct isolation devices: line • Fats and oil when heated can release protecting cut-outs, fuses (screw type flammable vapours. Keep flames or fuses removed from the holder), earth heated objects away from fats and oils leakage trips and contactors. when you cook with them.
  • Seite 8: Product Description

    ENGLISH not use abrasive products, abrasive • Contact your municipal authority for cleaning pads, solvents or metal objects. information on how to discard the appliance correctly. Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. Warning! Risk of injury or •...
  • Seite 9 ENGLISH Symbol Function Comment Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel. Device Pre-Set Cooking mode To activate and deactivate the function. Multi-Flexi mode To switch between three modes of the func- tion. Power setting display To show the power setting.
  • Seite 10: Daily Use

    ENGLISH Display Description Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off function operates. Pre-Set Cooking mode operates. The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the Warning! There is a risk of burns bottom of the cookware.
  • Seite 11 ENGLISH STOP+GO Using the Booster function The function sets all cooking zones that The Booster function makes additional power available for the induction cooking operate to the lowest power setting When the function operates, you cannot zones. Touch to activate it, a lights up change the power setting.
  • Seite 12: Flexible Induction Cooking Area

    ENGLISH comes on, because the sound is off. Touch • Activate the appliance with . Do not comes on. The sound is on. set the power settings. Touch for 4 seconds. The symbol comes on. Power exchange function • Deactivate the appliance with •...
  • Seite 13 ENGLISH different size, or into one large cooking area. You choose the combination of the sections by choosing the mode applicable to the size of the cookware you want to use. There are three modes: Multi-Flexi mode 2 + 2 sections (activated automatically when you activate the hob), Multi-Flexi mode 3 + 1 sections and Multi-Flexi mode 4 sections.
  • Seite 14 ENGLISH Correct cookware position: Correct cookware position: To use this mode you have to place the cookware on the three connected sections. If you use cookware smaller than two sections the display shows and after 2 minutes the zone deactivates. Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: Multi-Flexi mode 3 + 1 sections...
  • Seite 15 ENGLISH To set the power setting use one of the left side power selector. Pre-Set Cooking mode Correct cookware position: This function allows you to adjust the To use this mode you have to place the temperature by moving the cookware to a cookware on the four connected sections.
  • Seite 16 ENGLISH You can change the power settings for General information: each position separately. The hob will • 160 mm is the minimum bottom diameter remember your power settings next time of the cookware for this function. you activate the function. •...
  • Seite 17: Hints And Tips

    ENGLISH Hints and tips • ... a magnet pulls on to the bottom of the Noises during operation cookware. When a cooking zone is active, it The bottom of the cookware must may hum briefly. This is a be as thick and flat as possible. characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not Cookware sizes...
  • Seite 18: Troubleshooting

    ENGLISH surface. Wipe the appliance with a Removing the residues and stubborn damp cloth and a little washing up residues liquid. Finally, rub the appliance dry 1. Food containing sugar, plastics, tin foil using a clean cloth. residues should be removed at once, 2.
  • Seite 19 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the symbols. symbol The power setting changes Power exchange function Refer to "Daily use" chapter. between two levels. operates. The cookware is too large or Put large cookware on the The symbols become you put it too near to the...
  • Seite 20 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too small dimensions. for the zone. Refer to “Hints and tips” chapter. The cookware does not cov- Cover the cross / square er the cross / square.
  • Seite 21: Installation

    ENGLISH If there is a fault, first try to find a solution to If you operated the appliance the problem yourself. If you cannot find a wrongly, or the installation was solution to the problem yourself, contact not carried out by a registered your dealer or the After Sales Service.
  • Seite 22: Technical Data

    Technical data Rating Plate Made in Germany Model HÖGKLASSIG Typ 60 GBD CL AU 7.4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 395 01 S No ....220V-240V AC 50-60 Hz 603.039.33 230 V IKEA of Sweden AB 21552 SE - 343 81 Älmhult...
  • Seite 23: Energy Efficiency

    ENGLISH Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification HÖGKLASSIG 603-039-33 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Diameter of circular cook- Middle rear 21.0 cm ing zones (Ø) Right front 18.0 cm Lenght (L) and width (W) of...
  • Seite 24: Ikea Guarantee

    IKEA. This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your What will IKEA do to correct the problem? appliance at IKEA, unless the appliance is IKEA appointed service provider will...
  • Seite 25 The dedicated After Sales Service for use. IKEA appliances: • Transportation damages. If a customer Please do not hesitate to contact IKEA After transports the product to their home or Sales Service to: other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport.
  • Seite 26 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Typenschild Flexible Induktionskochfläche Energieeffizienz Tipps und Hinweise UMWELTTIPPS Reinigung und Pflege IKEA Garantie Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt • von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 30 DEUTSCH freiliegende oder ungeeignete • Die elektrische Installation muss eine Netzkabel oder Netzstecker (fall Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie vorhanden) verwendet werden, kann der das Gerät allpolig von der Anschluss überhitzen. Stromversorgung trennen können. Die • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Trenneinrichtung muss mit einer Kabel für den elektrischen Netzanschluss Kontaktöffnungsbreite von mindestens...
  • Seite 31 DEUTSCH stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld WARNUNG! Brand- und umsetzen möchten. Explosionsgefahr! • Dieses Gerät ist nur zum Kochen • Erhitzte Öle und Fette können brennbare bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen bestimmungsfremd anzusehen, zum und erhitzte Gegenstände beim Kochen Beispiel das Beheizen eines Raums.
  • Seite 32: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Einzel-Kochzone (210 mm) 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W Einzel-Kochzone (180 mm) 1800 W, mit Power-Funktion 2800 W Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche (240 x 440 mm) 2400W, mit Power-Funktion 3300W Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 Drücken Sie auf das Symbol, um das Gerät einzuschalten. Das Display, die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 33 DEUTSCH Symbol Funktion Kommentar Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- Timers gestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Skala zur Auswahl der Einstellen der Leistungsstufe.
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des WARNUNG! Es besteht Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel Leistungsstufe Automatische Ab- "Sicherheitshinweise". schaltung nach 4 Stunden Ein- und Ausschalten 1,5 Stunden...
  • Seite 35 DEUTSCH • Berühren Sie zum Einschalten dieser Verwenden des Timers Funktion . Das Symbol leuchtet auf. Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige • Berühren Sie zum Ausschalten dieser der gewünschten Kochzone blinkt. Zum Funktion . Die zuvor eingestellte Leistungsstufe leuchtet auf. Beispiel der vorderen rechten Verriegeln...
  • Seite 36: Flexible Induktionskochfläche

    DEUTSCH Ausschalten der Kindersicherung für Berühren Sie leuchtet. Der Signalton einen einzelnen Kochvorgang ist eingeschaltet. • Schalten Sie das Gerät mit ein. Das Leistungsaustauschfunktion Symbol leuchtet auf. • Die Kochzonen werden je nach Lage auf • Berühren Sie 4 Sekunden lang dem Kochfeld und Anzahl der Phasen Stellen Sie die Leistungsstufe innerhalb gruppiert.
  • Seite 37 DEUTSCH oder zu einer großen Kochfläche zusammen Stellen Sie Kochgeschirr mit einem schalten. Die gewünschte Kombination wird Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm durch die Auswahl des Modus bestimmt, ist, mittig auf einen einzelnen Bereich. der für die Größe des verwendeten Kochgeschirrs geeignet ist.
  • Seite 38 DEUTSCH Verwenden Sie hierfür die beiden linken Einzelkochzone. Sie können die Skalen zur Auswahl der Leistungsstufe. Leistungsstufe für jede Zone getrennt einstellen. Verwenden Sie hierfür die beiden linken Skalen zur Auswahl der Leistungsstufe. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei zusammen geschalteten Bereiche stellen.
  • Seite 39 DEUTSCH Modus Multi-Flexi 4 Bereiche Drücken Sie zum Einschalten des Modus bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Falsche Position des Kochgeschirrs: Dieser Modus schaltet alle Bereiche zu einer großen Kochfläche zusammen. Stellen Sie die Leistungsstufe mit einer der linken Skalen zur Auswahl der Leistungsstufe ein. Pre-Set Cooking Modus Mit dieser Funktion können Sie die Richtige Position des Kochgeschirrs:...
  • Seite 40 DEUTSCH • Wenn Sie die Funktion zum ersten Mal Kochgeschirrs auf den mittleren oder einschalten, ist der vordere Bereich auf hinteren Bereich verringern. , der mittlere Bereich auf und der Verwenden Sie nur einen Topf, hintere Bereich auf eingestellt. wenn Sie diese Funktion nutzen. Sie können die Leistungsstufe für jeden Allgemeine Informationen Bereich getrennt ändern.
  • Seite 41: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Tipps und Hinweise Leistungsstufe geschaltet ist, sehr schnell Betriebsgeräusche zu kochen beginnt. Wenn eine Kochzone • ... Ein Magnet vom Geschirrboden eingeschaltet wird, ertönt angezogen wird. manchmal ein kurzes Summen. Der Boden des Kochgeschirrs Dieses Summen ist typisch für die sollte so dick und flach wie Kochzonen eines Glaskeramik- möglich sein.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH sofort mit einem Reinigungsschaber WARNUNG! Scharfe entfernen (wird nicht mit dem Gerät Gegenstände und scheuernde mitgeliefert). Den Reinigungsschaber Reinigungsmittel können das schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen Gerät beschädigen. Nach jedem und Rückstände durch Schaben über die Gebrauch das Gerät mit Wasser Oberfläche entfernen.
  • Seite 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Leistungsstufe ein. Sie haben mindestens 2 Berühren Sie nur jeweils ein Symbole gleichzeitig be- Symbol. rührt. Die Funktion STOP+GO ist in Siehe Kapitel „Täglicher Ge- Betrieb.
  • Seite 44 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die flexible Induktionskoch- Das Kochgeschirr befindet Setzen Sie das Kochgeschirr fläche erwärmt das Kochge- sich nicht an der richtigen auf die richtige Stelle auf der schirr nicht. Stelle auf der flexiblen In- flexiblen Induktionskochflä- duktionskochfläche. che.
  • Seite 45 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Das Kochgeschirr bedeckt Das Kreuz/Quadrat muss das Kreuz/Quadrat nicht. vollständig bedeckt sein. Der Modus Multi-Flexi ist Stellen Sie Kochgeschirr auf eingeschaltet.
  • Seite 46: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge- aus. Entfernen Sie das heiße schirr leer gekocht ist. Die Kochgeschirr. Schalten Sie Abschaltautomatik und der die Kochzone nach etwa 30 Überhitzungsschutz für die Sekunden wieder ein.
  • Seite 47 DEUTSCH des Gerätes und stellen Sie sicher, dass WARNUNG! Es besteht das Kabel für den Anschluss des Gerätes Verletzungsgefahr durch korrekt ausgelegt ist (näheres siehe den Stromschläge. Abschnitt „Technische Daten“). Das Typenschild ist unten am • Die Netzanschlussklemme liegt an Kochfeldgehäuse angebracht.
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Typenschild Made in Germany Model HÖGKLASSIG Typ 60 GBD CL AU 7.4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 395 01 S No ....220V-240V AC 50-60 Hz 603.039.33 230 V IKEA of Sweden AB 21552 SE - 343 81 Älmhult...
  • Seite 49: Umwelttipps

    Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig oder die Originalrechnung erforderlich.
  • Seite 50 Produkt, oder sie ersetzen es durch ein (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? gleiches oder durch ein gleichwertiges Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, Produkt. die vor dem 1. August 2007 bei IKEA Was ist nicht durch diese Garantie gekauft wurden. abgedeckt? Wer übernimmt den Kundendienst? •...
  • Seite 51 Der spezielle Kundendienst (Service) für • Die Kosten zur Durchführung der IKEA Geräte: Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA der IKEA Kundendienst oder sein Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, 1.
  • Seite 52 Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA- Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben. BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen...
  • Seite 53 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Seite 56 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1445441-2...

Inhaltsverzeichnis