Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HÖGVÄRDIG
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA HÖGVÄRDIG

  • Seite 1 HÖGVÄRDIG...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technical information Daily use Installation Helpful hints and tips Environment concerns Care and cleaning IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information For your safety and correct operation Warning! Activate the child safety of the appliance, read this manual device to avoid small children and pets carefully before installation and use.
  • Seite 5 ENGLISH Warning! Fire hazard! Overheated After Sales Service (refer to the Service fats and oils can ignite very quickly. chapter). • Switch the cooking zones off after each How to avoid damage to the appliance use by its controls and do not rely on pan •...
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Cooking surface layout Single cooking zone (210 mm) 2300 W, with Booster 3200 W Single cooking zone (210 mm) 2300 W, with Booster 3200 W Single cooking zone (210 mm) 2300 W, with Booster 3200 W Control panel Single cooking zone (210 mm) 2300 W, with Booster 3200 W Control panel layout...
  • Seite 7: Daily Use

    ENGLISH Residual heat indicator Heat setting Description display Warning! Risk of burns from residual heat! After you switch the appliance Cookware is unsuitable, off, the cooking zones need some time to too small, or no cook- cool down. Look at the residual heat ware is on the cooking indicator zone...
  • Seite 8 ENGLISH When you stop the appliance, you also stop this function. The child safety device This function prevents an accidental opera- tion of the appliance. To activate the child safety device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. Touch of the Timer to set the time •...
  • Seite 9: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Heat setting Automatic switch off after Heat setting Automatic switch off after 6 hours 1.5 hours 5 hours If cookware that is not suitable is used, lights up in the display and after 2 4 hours minutes the indicator for the cooking zone switches itself off.
  • Seite 10: What To Do If

    ENGLISH Removing the residues and stubborn surface. Wipe the appliance with a residues: damp cloth and a little washing up liq- 1. Food containing sugar, plastics, tin foil uid. Finally, rub the appliance dry using residues should be removed at once, a clean cloth.
  • Seite 11: Technical Information

    Technical information Rating Plate 7,4kW Induction Made in Germany Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 317 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 002.228.31 230 V 21552 The graphic above represents the rating...
  • Seite 12: Installation

    ENGLISH Installation Manufacturer is not responsible for any in- Electrical connection jury to persons and pets or damage to Before connecting, check that the nominal property caused by failure to comply fol- voltage of the appliance stated on the rat- lowing requirements.
  • Seite 13: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Seite 14 IKEA appliances: • Repairs caused by installation which is Please do not hesitate to contact IKEA After faulty or not according to specification. Sales Service to: • The use of the appliance in a non-domes- 1.
  • Seite 15 To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Gerätebeschreibung Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und Sicherheit von Kindern der richtigen Bedienung des Geräts le- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be- sen Sie diese Anleitung vor der Installation dienen.
  • Seite 17 DEUTSCH • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein- Warnung! Benutzen Sie das Gerät bau in normgerechte, passende Einbau- nicht mit nassen Händen und achten schränke und Arbeitsplatten betrieben Sie darauf, dass die Oberfläche des werden. Bedienfelds stets trocken ist. Die •...
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W Bedienfeld Einkreis-Kochzone (210 mm) 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W Bedienfeldanordnung Bedienleiste zur Auswahl der Kochstu- Zum Ein- und Ausschalten des Koch-...
  • Seite 19: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Kochstufenan- Kochstufenan- Beschreibung Beschreibung zeige zeige Eine der Kochzonen ist Stop+Go ist eingeschal- noch warm Die Kindersicherung ist Restwärmeanzeige eingeschaltet Warnung! Verbrennungsgefahr durch Kochgeschirr ist unge- Restwärme! Nach dem Ausschalten des eignet oder zu klein Gerätes benötigen die Kochzonen eine bzw.
  • Seite 20 DEUTSCH Power-Management Wenn die Kochstufe eingestellt ist und die eingestellte Zeit vergangen ist, ertönt ein Das Power-Management teilt die maximal Signalton, blinkt, und die Kochzone verfügbare Leistung zwischen zwei Kochzo- schaltet ab. Ist die Kochzone nicht in Benut- nen auf, die ein Paar bilden (siehe Abbil- zung und ist die eingestellte Zeit vergan- dung).
  • Seite 21: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Einschalten der Kindersicherung • ein Sensorfeld durch einen Gegenstand • Schalten Sie das Gerät mit (z.B. einen Topf oder einen Lappen) ver- ein. Stellen deckt wird, und zwar länger als 10 Se- Sie keine Kochstufe ein. kunden. Die Kochzone wird automatisch •...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Energiesparen Kochzone Mindestdurchmes- • Töpfe, wenn möglich, immer mit dem De- ser des Kochge- ckel verschließen. schirrbodens [mm] • Kochgeschirr vor dem Einschalten der Rechte vordere Kochplatte aufsetzen. Kochzone • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und plan wie möglich sein. Linke hintere Koch- zone Linke vordere...
  • Seite 23 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Signalton ertönt, Gerät Ein oder mehrere Sensor- Sensorfeld frei machen. schaltet ab. feld(er) sind länger als 10 Sekunden verdeckt. Anzeige wechselt zwischen Das Power-Management Siehe Abschnitt "Power- zwei Kochstufen. reduziert die Leistung dieser Funktion ein-/ausschalten. Kochzone.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Typenschild 7,4kW Induction Made in Germany Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 317 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 002.228.31 230 V 21552 Die Grafik oben stellt das Typenschild des Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da...
  • Seite 25: Umwelttipps

    DEUTSCH Wichtig! Die Mindestabstände zu anderen Das Gerät eignet sich ideal für den An- Geräten und Küchenschränken oder schluss an eine Netzversorgung mit AC 230 anderen Möbelstücken sind, wie in der V, AC220V~ oder AC240V~ 50Hz. Montageanleitung beschrieben, In der Festverdrahtung muss sich eine Vor- einzuhalten.
  • Seite 26: Ikea Garantie

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 27 Wie gilt die geltende Gesetzgebung des • Beschädigung folgender Teile: Glaskera- Landes mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- Zuleitungen und Drainageschläuche-/ setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- rohre, Lampen und Lampenabdeckun- chen Anforderungen abdecken oder über- gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und...
  • Seite 28 Der spezielle Kundendienst (Service) für zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir IKEA Geräte: Ihnen, die am Ende dieser Broschüre Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf 1.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage GARANTIE IKEA En cas d'anomalie de fonctionnement Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une • N'essayez en aucun cas de réparer le la- bonne utilisation de l'appareil, lisez at- ve-vaisselle par vous-même, sous peine...
  • Seite 30 FRANÇAIS Installation pour la ventilation. Pour en savoir plus sur les distances de sécurité par rapport aux • Vérifiez que l'appareil n'a pas été en- autres appareils et aux meubles adjacents, dommagé pendant le transport. Ne bran- reportez-vous aux Instructions chez jamais un appareil endommagé.
  • Seite 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Conseils relatifs à l'acrylamide l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous Important Selon les connaissances recommandons de faire cuire les aliments à scientifiques les plus récentes, faire brunir basse température et de ne pas trop les les aliments de manière intensive, en faire brunir.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Bandeau de sélection des niveaux de Indicateur du cuisson niveau de cuis- Description pour augmenter ou pour diminuer la durée du minuteur La fonction d'arrêt au- Touches sensitives et affichages tomatique est activée La table de cuisson est commandée à l'aide La fonction Stop+Go est de touches sensitives.
  • Seite 33 FRANÇAIS Utilisation de la fonction Booster La fonction Booster vous permet d'augmen- ter la puissance des zones de cuisson à in- duction. Appuyez sur pour l'activer ; s'allume sur l'affichage. Au bout de 10 mi- nutes au maximum, les zones de cuisson à induction redescendent automatiquement au niveau de cuisson Gestion du niveau de puissance...
  • Seite 34 FRANÇAIS Verrouillage • Lorsque vous désactivez l'appareil en appuyant sur , la sécurité enfants Lorsque vous utilisez les zones de cuisson, fonctionne à nouveau. vous pouvez verrouiller le bandeau de com- mande, à l'exception de la touche . Vous Mise à l'arrêt automatique éviterez ainsi une modification accidentelle Cette fonction met la table de cuisson du réglage du niveau de cuisson.
  • Seite 35: Conseils Utiles

    FRANÇAIS Conseils utiles Les récipients de cuisson pour zones Zone de cuisson Diamètre minimal de cuisson à induction portent un mar- de la base du réci- quage spécial apposé par leur fabricant. pient [mm] Lors de l'activation d'une zone de cuis- Zone de cuisson son ou d'une montée en température avant droite...
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Nettoyage des résidus et taches tenaces : l'appareil à l'aide d'un chiffon humide 1. Éliminez immédiatement les aliments imbibé d'un peu de détergent. Enfin, contenant du sucre, les matières plasti- essuyez et séchez la table de cuisson à ques ou les résidus de papier aliminium l'aide d'un chiffon propre et sec.
  • Seite 37: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Plaque signalétique 7,4kW Induction Made in Germany Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 317 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 002.228.31 230 V 21552 La figure ci-dessus illustre la plaque signa- Cher client, nous vous invitons à...
  • Seite 38: Installation

    FRANÇAIS tre appareil et de mieux vous prêter assis- soin. Nous vous remercions de bien vouloir tance chaque fois que vous en aurez be- prendre en compte cette recommandation ! Installation Le fabricant ne pourra être tenu pour res- Si vous n'installez pas de four sous la table ponsable en cas de dommages corporels de cuisson, insérez un panneau de sépara- ou matériels résultant du non-respect des...
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS L'appareil fonctionne parfaitement avec un Avertissement Dès que l'appareil a réseau électrique de AC 230 V, AC220V~ été raccordé au secteur, vérifiez que ou AC240V~ 50Hz. toutes les zones de cuisson fonctionnent en Le dispositif de déconnexion doit obligatoi- sélectionnant la puissance maximale rement être incorporé...
  • Seite 40: Garantie Ikea

    Si tel est le cas, le service après- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un vente IKEA par le biais de ses propres ser- appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne vices ou d'un partenaire autorisé, procède...
  • Seite 41 être tenu responsable des dommages notice d'utilisation ; survenant pendant le transport. En revan- Service après-vente dédié aux appareils che, si IKEA livre le produit à l'adresse de IKEA : livraison du client, tout endommagement N'hésitez pas à contacter le Service après-...
  • Seite 42 IKEA et leurs numéros de téléphone respec- IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil tifs à la fin de cette notice. acheté. Important Pour que nous puissions vous Avez-vous besoin d'aide fournir un service rapide et compétent, nous...
  • Seite 43 Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Pulizia e cura GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il Sicurezza bambini buon funzionamento dell'apparecchia- • Questa apparecchiatura deve essere uti- tura, è...
  • Seite 44 ITALIANO • Gli apparecchi da incasso possono esse- Avvertenza! Non utilizzare re messi in funzione solo dopo l'installa- l'apparecchiatura con le mani bagnate zione in idonei piani di lavoro e mobili da e mantenere asciutta la superficie del incasso conformi alle norme. pannello comandi.
  • Seite 45: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a circuito singolo (210 mm) da 2300 W, con funzione Booster da 3200 W Zona di cottura a circuito singolo (210 mm) da 2300 W, con funzione Booster da 3200 W Zona di cottura a circuito singolo (210 mm) da 2300 W, con funzione Booster...
  • Seite 46: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Display livello Display livello Descrizione Descrizione di potenza di potenza La zona di cottura è an- La funzione Stop+Go è cora calda attiva La Sicurezza Bambini è Display del calore residuo inserita. Avvertenza! Il calore residuo può La pentola è troppo essere causa di ustioni! Dopo lo piccola o non idonea o spegnimento dell'apparecchiatura, le zone...
  • Seite 47 ITALIANO Sistema Power Management Dopo l'impostazione di un livello di poten- za, allo scadere del tempo impostato è Il sistema Power Management ripartisce la emesso un segnale acustico, lampeggia massima potenza disponibile tra le zone di e la zona di cottura si spegne. Se la zona di cottura disposte a coppie (vedere l'illustra- cottura non è...
  • Seite 48: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Per attivare il dispositivo di sicurezza • non si imposta il livello di potenza dopo bambini l'accensione del piano cottura. • Attivare l'apparecchiatura con • Un sensore è stato coperto con un ogget- . Non to (padella, strofinaccio ecc.) per un pe- impostare alcun livello di potenza.
  • Seite 49: Pulizia E Cura

    ITALIANO Risparmio energetico Zona di cottura Diametro minimo • Se possibile, coprite sempre le pentole del fondo della con il coperchio. pentola [mm] • Appoggiare la pentola sulla zona di cot- Zona di cottura an- tura prima dell'accensione. teriore destra •...
  • Seite 50 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio È emesso un segnale acusti- Uno o più tasti sensore sono Scoprire i tasti sensore. co, l'apparecchiatura si spe- rimasti coperti per più di 10 gne. secondi. Il display mostra alternati- La funzione Power sta ridu- Vedere la sezione "Attiva- vamente due livelli di poten- cendo la potenza della zo-...
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici Targhetta del modello 7,4kW Induction Made in Germany Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 317 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 002.228.31 230 V 21552...
  • Seite 52: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO Non applicare un sigillante a base di silico- L'apparecchio può essere collegato a una ne fra l'apparecchiatura e il piano di lavo- rete elettrica a 230 V AC, 220 V AC o 240 ro. Evitare di montare l'apparecchiatura di- V AC, 50Hz.
  • Seite 53: Garanzia Ikea

    IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 54 IKEA. Se un fornitore di servi- • Danni a parti decorative e non funzionali zio nominato da IKEA o un suo partner di che non influiscono sul normale utilizzo assistenza autorizzato effettua una ripa- dell'elettrodomestico, per esempio graffi razione o sostituzione dell'apparecchia- e variazioni di colore.
  • Seite 55 Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- Consultare l'elenco completo dei fornitori di mo di leggere attentamente la documenta- servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- zione dell'apparecchiatura prima di contat- no nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Seite 56 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 60 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574988-1...

Inhaltsverzeichnis