Tipps zur Lagerung des Motors
Lagerung
des Motors:
Dierichtige Laaeruna d esMotors i stnicht n ureineauteAngewohnheit,
n
verharze
un6dieKurbelwellenlager
beschädigen.
denMotor zustarten umdenresåichen K raftstoffim Motor z uverbrennen. Nachdem Siedenrest}ichen Kraftstoffverbrannt
Motor. Drehen Sieihndann einpaarMaldurch. F allsSievorhaben d enMotor längere Zeitzulagem(mehr a ls3 Monate), kannesauchsein, d asssichdas"AfterRun ( )1" v erandett. Esbeschädigt abernicht
die Lager. Um den Motor wieder zu benutzen, spülen Sie ihn mit 7036Isopropyl Alkohol Oder mit Spiritus, indem Sie den Motor rnd dem Seilzugstatter Oderdem Roto Start durchdrehen. VERSUCHEN SIE
NICHT DEN MOTOR MIT SPIRITUSZIJ STARTEN! Die wenigen Minuten, die es daued, den Motor für die Lagerungzu präparieren, zahlen sich durch einelängere Lebensdauer und maximale Leistung aus-
Rangement
du moteur
:
De bonnestechniquesde rangementsont non seulementune bonne habitudemais un pointfondamental p our Ia durée
lerici
n n'e
st pas b rül
é dans lemoteu
r,
avec letemps
Essayezdeünarrerlernoteuravecunchaffe-bougiebienchargépourbrülertout
plus. Aptés avoirbtülé toutle carburant,retirezla bouaieet ajoutezplusieursgouttesdhuile de stockagepuis retoumezle rnoteurpour bien la répandredanstout le moteur.Si vouspensez laisservotre
moteur r angé pendant d elongues périodes (plus de g mis), Ihuilede stockage p eutégalement encrasser maisnåbirærapaslesroulements. Pourpréparer l e moteur p ouruneréutilisation, prenez de
l'alcool i sopropyljque700ou de l'alcool d énatwéetfatesle circulerdans l e moteuren
quelques minutes que vous passerez ä préparer votre rmteur correctement pour le stockage peuvent se révéler utile pour sa durée d'utihsation et le maintien de ses performances optimales.
Überholen des Motors
Es Wird die Zeit kommen,
in der Ihr Motor nicht mehr die Leistu
Neuzusta
nd
hatWenn diese Z eit g ekommen
u
des Motors an der Reihe. FolgenSie diesen Schritten um Ihren Motor zu
ihn zu repatieren und meder zusammenzubauen.
II arrive un moment oü Ies performances de votre moteur ne sont plus ce qu'elles
étaient dans le neuf.
ce moment une reconstruction simple est de mise. Suivez les
étapes ci-dessous pour le démontage,la réparationet le remontge du moteur.
Überprüfen Sie die Motorkompres-
sion.
Bei zu wenig
Kompression
Wird der Motor
nicht
starten.
Vérifiez la compression
du moteur.
STI ny a pas de compression,
moteur ne démamera pas.
1452
111611
1459
Conseils de rangement
sondern s ehrwichtig f ürIhren Motor. ModellkraftstoffenthältÖl
MitIhrer K raftstoffasche können Siedengesamten K raftstoff ausIhrem Tank s augen. V ersuchen Sienunmehffach m iteinem geladenen G lühkerzenstecker
ilpeut encrasser
et e ndommavr
Reconstruction
du moteur
ist,isteine einfach%berhol-
0K!
Ie
107828
Z421
2
Zusammenbau
des Motors
Nachdem
Sie den Motor vollständig
getauscht
werden müssen. Krazer
den Motor gelangt ist Bevor Sie den Motor wieder zusammen bauen, reinigen Sie alle teile sorgfältig. Montieren Sie den
Motor wieder in umaekehrteReihenfolge zur Demontage(Schritt 6 - Schritt 1).Achten Sieauf die Richtung des Öl-Lochs im
Pleuel und auf die kichtung der Lauffuchse, dp diese wichtig für die Funküon des Motors Sind. VerwendenSie während
dem Zusammenb
au
aufjedem
neuen teile natiiHich wiederdem Einlaufrorgang unterzogen werden.
Apres avoir complétement démonté le mote-ur,examinez les composants pour savoir quelles piéces doivent étre remplacées. Des
griffuressur le vilebrequin, o u lepistonetsa chemise, s ont dessignesquede la poussiére a pénétré danslemoteur. A vantle remontage,
nettoyez soigneusement toutes les piéces pour voUs assurez quil ne reste pas de corps etrangers. Remontez le moteur dans l'ordre
inverse du démontage (étape 6 ä étape 1). N'oubliez pas de bien noter la direction du trou de graissage sur la bielle et la direction de la
chemise car elles sont fondamentales pour que le moteur fonctionne correctement
sur chaque piéce afin de vous assurer qu'elles soient bien lubrifiées et se déplacent librement. Lorsque vous avez terminé, les nouveaux
composants devront étre rodés. Veuillez vous reporter
du moteur
haben, entfemen S iedieGlühkerze undeben einpaarTropfen " After-Run Öl"in den
viede •votre moteur.Le carbualt nitrocontientdu ricinpour Ialubrification. S i
les roulements
du carter Avec votre bouteille
carburantquipoumaitresterdanslesconduites. Répétez
le lanceuroule rotostamWESSAYEZ P ASDEDÉMARRER LE MOTEUR AVECL'ALCOOL ! Les
. wie im
Z903
Inbusschlüssel
25mm
Clé
Z904
2
mm Inbusschlüssel
2 Omm
Clé
70332
Glühkerzenschlüssel
Clé
bougie
1409
111609
1417
1418
1414
1442
1452/
1414
1441
Montage du moteur
zerlegt haben, untersuchen
auf der Kurbelwelle,
dem Kolben
Teil ein wenig 01, sodass sich allesvt b ewegen
Ia page 10 et suivre Ies instrucåons afin de roder Ies nouveaux composants.
15
zurSchmiemna. Wenn dieses Ölnichtverbrannt ist,kannesmi derZeit
retirez tut
le carburant restant dans le résenoir.
manoeuvrejusqffåcequelemoteurneémarre
Graisse
1
1450
1432
1426
107829
Das öl•Loch muss j n Richtumg
V derKurbelwel/ewga
n
trou
d'huile
doit
faire
vers le vilebæquin
O.Imm
NO!
Sie die einzelnen Komponenten,
um zu sehen, welche Teile
Oder der Buchse sind Zeichen
läßt. Wenn Sie fertia S ind, müssen
hauen Siedazu bitte wieder auf Seite 10.
Tout en remontant le moteur, mettez un peu d'huile
39014 (JP)
Vaporisateur d'huile
Z159
Frein
ä filet
1427
Richtung beachten
Noter
la direction
107829
Richtung beachten
dafür, dass Schmuü
in
die