Inhaltszusammenfassung für cecotec PERFECTROAST 3000 INOX
Seite 1
P ERF EC TROAST 3 0 0 0 I N OX Barbacoa eléctrica /Electric barbecue Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Voor u het toestel gebruikt 2.
Servicio de Asistencia Técnica oficial de que el enchufe tenga toma de tierra. Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este producto está diseñado para uso doméstico. No lo - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente: utilice para fines comerciales o industriales.
SAFETY INSTRUCTIONS cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Read these instructions thoroughly before using the product. Technical Support Service to avoid any type of danger. Keep this instruction manual for future reference or new users.
- Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ni - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant : industrielles.
Seite 6
Verletzungen zu vermeiden. Halten Sie es von brennbaren Regenwetter, Schneewetter oder in Feuchtigkeit Benutzen. Stoffen bzw. Gegenständen fern. - Verwenden Sie ausschließlich von Cecotec gelieferten - Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht Bestandteile. entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere - Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz und benutzen Sie es...
- Mantenere uno spazio libero di almeno 30 cm attorno al sotto la pioggia, neve oppure ad altre condizioni di umidità. dispositivo. - Utilizzare solamente le parti e componenti fornite da Cecotec - L’apparecchio sarà molto caldo durante e immediatamente con il prodotto originale.
Serviço de Assistência Técnica Oficial da - Este produto está desenhado exclusivamente para uso Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. doméstico. Não utilize o produto para fins comerciais ou - Desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica: industriais.
Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. en dat het stopcontact geaard is. - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact: - Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Jeśli kabel jest uszkodzony, domowego. Nie używaj go do celów przemysłowych lub musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy komercyjnych. Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju - Ustaw urządzenie na suchej, stabilnej, płaskiej i odpornej na niebezpieczeństw. ciepło powierzchni.
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být BEZPEČNOSTNÍ POKYNY opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí...
No utilice utensilios de metal para colocar o retirar los alimentos, ya que esto podría dañar el revestimiento. Contenido de la caja Barbacoa eléctrica PerfectRoast 3000 Inox /X/ M/ S/ T Consejos Bandeja recogegrasas El tiempo y la temperatura de cocinado dependen del tipo de alimento y su grosor, téngalo Placas de cocinado ...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase para limpiar ninguna de las partes del electrodoméstico. en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de No toque, coja ni transporte el dispositivo mientras está caliente.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Do not use metallic utensils to place or remove food, as it could damage the coating. piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the 4.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal pour placer ou retirer les aliments, car ceux-ci pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec pourraient endommager le revêtement.
Achten Sie darauf, dass die Fettauffangschale richtig in den Grill eingesetzt ist. Verwenden Sie keine Metallgegenstände zum Einlegen oder Herausnehmen von Speisen, Vollständiger Inhalt da dies die Beschichtung beschädigen kann. Elektrischer Grill PerfectRoast 3000 Inox /X/ M/ S/ T Fettauffangschale Tipps Kochplatten ...
Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden. Modell: PerfectRoast 3000 Inox/ PerfectRoast 3000 Inox X/ PerfectRoast 3000 Inox M/ PerfectRoast 3000 Inox S/ PerfectRoast 3000 Inox T Referenz des Gerätes: 03182/ 03236/ 03237/ 03238/ 03239 3000 W, 220-240 V~ 50/60 Hz Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden, um die Produktqualität...
Contenuto della scatola Consigli Griglia elettrica PerfectRoast 3000 Inox /X/ M/ S/ T Il tempo di cottura e la temperatura dipendono dal tipo di cibo e dal suo spessore, si Vaschetta di raccolta grasso consiglia di tenerli in conto.
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare il Servizio di Assistenza pulire le parti dell’elettrodomestico. Tecnica ufficiale di Cecotec chiamando il numero di telefono +34 96 321 07 28. Non prendere né trasportare il dispositivo mentre è caldo.
Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec danificar o revestimento. Conteúdo da caixa Dicas Grelhador elétrico PerfectRoast 3000 Inox /X/ M/ S/ T O tempo e a temperatura de cozedura dependem do tipo de alimento e da sua espessura, Bandeja recolhe-gordura tenha isto em conta.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre limpar nenhuma das partes do eletrodoméstico. em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Não toque, pegue ou carregue o aparelho enquanto estiver quente.
Technische Dienst van Cecotec de coating kan beschadigen. Inhoud van de doos Aanbevelingen Elektrische barbecue PerfectRoast 3000 Inox /X/ M/ S/ T De kooktijd en -temperatuur zijn afhankelijk van het soort voedsel en de dikte ervan, dus Vetopvangbakje houdt daar rekening mee.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de borstels om onderdelen van het toestel schoon te maken. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Til het apparaat niet op en verplaats het niet als het warm is.
Porady Zawartość opakowania Czas i temperatura gotowania zależą od rodzaju potrawy i jej grubości, weź to pod uwagę. Grill elektryczny PerfectRoast 3000 Inox /X/ M/ S/ T Zawsze używaj szczypiec do przewracania jedzenia. Używanie widelca do obracania Taca na tłuszcz żywności może wyschnąć...
Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj Aby usunąć plamy tłuszczu, użyj łagodnego środka czyszczącego. się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innym płynie.
Jídlo vždy obracejte pomocí kleští. Při otáčení pokrmu vidličkou může dojít k vysušení Obsah krabice pokrmu a poškození nepřilnavého povrchu. Elektrické barbecue PerfectRoast 3000 Inox /X/ M/ S/ T Během pečení není nutné maso nebo rybu obracet více než jednou. Dalším otočením se Podložka na sběr tuku jídlo více vysuší.