Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
C H E E S E & G R I L L 16000 INOX BLACK
C H E E S E & G R I L L 16000 INOX MIXGRILL
C H E E S E & G R I L L 16000 INOX ALLSTONE
Raclette de queso/ Cheese raclette
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CHEESE&GRILL 16000 INOX BLACK

  • Seite 1 C H E E S E & G R I L L 16000 INOX BLACK C H E E S E & G R I L L 16000 INOX MIXGRILL C H E E S E & G R I L L 16000 INOX ALLSTONE Raclette de queso/ Cheese raclette Manual de instrucciones Instruction manual...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad 7. Garantie und Kundendienst Safety instructions 8. Copyright Instructions de sécurité INDICE Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza 1. Parti e componenti Instruções de segurança 2. Prima dell’uso Veiligheidsvoorschriften 3. Funzionamento Instrukcje bezpieczeństwa 4. Pulizia e manutenzione Bezpečnostní pokyny 5.
  • Seite 3 4. Čištění a údržba 5. Technické specifikace 6. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 7. Záruka a technický servis 8. Copyright...
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o si han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos...
  • Seite 5 Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. - Cecotec no se hace responsable de cualquier posible daño que sea consecuencia del mal uso del aparato. - No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
  • Seite 6 aparato, el cable de alimentación o el enchufe. - Deje una mínima distancia de seguridad alrededor del aparato. No cubra el aparato durante su uso. - No use el aparato en lugares potencialmente peligrosos, como ambientes inflamables, explosivos, con presencia de químicos o húmedos.
  • Seite 7 SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the product. Keep this instruction manual for future reference or new users. - This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Seite 8 - If the cable is damaged, it must be replaced by Cecotec’s official Technical Support Service to avoid any danger. - Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice.
  • Seite 9 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à...
  • Seite 10 être réalisée par le Service Après- Vente Officiel de Cecotec. - Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage qui soit la conséquence d’une mauvaise utilisation de l’appareil. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation.
  • Seite 11 accessibles l’appareil pourraient atteindre températures très élevées pendant le fonctionnement. Faites attention à ne pas vos brûler ! - Vérifiez que vos mains ne soient pas mouillées si vous allez toucher l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche. - Laissez une distance de sécurité minimale autour de l'appareil.
  • Seite 12 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder ab 8 Jahre und Personen gedacht, die geistig oder körperlich behindert sind oder keine ausreichenden Erfahrungen bzw.
  • Seite 13 Kundendienst von Cecotec durchgeführt werden. - Cecotec ist nicht verantwortlich für mögliche Schäden, die durch ein schlechtes Benutzen des Geräts entstehen. - Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen.
  • Seite 14 kommen. Lassen Sie das Kabel niemals auf der Arbeitsfläche. Gerätoberflächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen. - Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker berühren. - Lassen Sie einen Mindestsicherheitsabstand um das Gerät herum.
  • Seite 15 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che...
  • Seite 16 è danneggiato o se non funziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato. - Se il cavo presenta danni, dovrà essere sostituito dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Si prega di contattare il centro di assistenza ufficiale Cecotec per ricevere informazioni.
  • Seite 17 - Accertarsi di avere le mani asciutte quando si tocca l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina. - Lasciare una distanza minima di sicurezza intorno all'apparecchio. Non coprire l’apparecchio durante l’uso. - Non usare il prodotto in luoghi potenzialmente pericolosi come ambienti infiammabili, esplosivi, con presenza di sostanze chimiche o umide.
  • Seite 18 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada a supervisão ou as instruções relativas à...
  • Seite 19 Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Cecotec não se responsabiliza por nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
  • Seite 20 temperaturas altas durante o funcionamento. Tenha cuidado para não se queimar. - Certifique-se de que as suas mãos estejam secas quando tocar o dispositivo, o cabo de alimentação ou a tomada. - Deixe uma distância mínima de segurança à volta do aparelho.
  • Seite 21 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Dit product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee betrokken...
  • Seite 22 - Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van...
  • Seite 23 het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let op dat u zich niet verbrandt. - Zorg ervoor dat uw handen droog zijn vooraleer u het toestel, de kabel of de stekker aanraakt. - Laat een minimale veiligheidsafstand rond het toestel. Bedek het apparaat niet tijdens gebruik. - Gebruik het toestel niet in potentieel gevaarlijke locaties, zoals ontvlambare, explosieve, chemische of vochtige omgevingen.
  • Seite 24 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytaj poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują...
  • Seite 25 - Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą...
  • Seite 26 urządzenia mogą podczas pracy osiągać wysokie temperatury. Uważaj, aby się nie poparzyć. - Upewnij się, że Twoje ręce są suche podczas dotykania urządzenia, przewodu zasilającego lub wtyczki. - Pozostaw minimalną bezpieczną odległość wokół urządzenia. Nie przykrywaj urządzenia podczas użytkowania. - Nie używaj urządzenia w potencjalnie niebezpiecznych miejscach, takich jak środowiska łatwopalne, wybuchowe, chemiczne lub wilgotne.
  • Seite 27 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 28 - Jakýkoli zásah do zařízení, kromě jeho běžného čištění a údržby, musí být proveden technickou asistenční službou Cecotec. - Cecotec nenese odpovědnost za případné škody způsobené nesprávným použitím zařízení. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
  • Seite 29 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Limpie las sartenes y la placa reversible con un paño suave y ligeramente humedecido antes de utilizar el aparato por primera vez.
  • Seite 30 ESPAÑOL 5. Introduzca el queso en las sartenes y colóquelas bajo la placa reversible. 6. Cuando la superficie del queso esté a su gusto, retire la sartén. 7. Para apagar el aparato, gire el control de temperatura a la izquierda y desenchufa el producto de la toma de corriente, deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo.
  • Seite 31 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 32 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the Technical Support Service of Cecotec. Clean the pans and reversible plate with a soft, slightly damp cloth before using the appliance for the first time.
  • Seite 33 ENGLISH 7. To switch off the appliance, turn the temperature control to the left and unplug the product from the socket. Allow it to cool down completely before cleaning. Precaution: Do not leave the appliance idle for a long time. Turn it off during long breaks and turn it on again when needed.
  • Seite 34 ENGLISH 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 35 état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Nettoyez les coupelles et la plaque réversible avec un chiffon doux et légèrement humide avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Seite 36 FRANÇAIS 6. Lorsque la texture du fromage est à votre goût, retirez la coupelle. 7. Pour éteindre l'appareil, tournez le contrôle de la température vers la gauche et débranchez le produit de la prise, laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. Avertissement Ne laissez pas l'appareil fonctionner à...
  • Seite 37 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 38 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Reinigen Sie die Pfannen und die Platte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
  • Seite 39 DEUTSCH 5. Legen Sie den Käse in die Pfännchen und stellen Sie sie unter den Wendeteller. 6. Wenn die Oberfläche des Käses nach Ihrem Geschmack ist, nehmen Sie die Pfanne heraus. 7. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Temperaturregler nach links, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
  • Seite 40 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Seite 41 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza ufficiale Cecotec. Pulire le teglie e la piastra reversibile con un panno morbido e leggermente umido prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
  • Seite 42 ITALIANO 5. Disporre il formaggio nelle padelle e posizionarle sotto la piastra reversibile. 6. Quando la superficie del formaggio è di proprio gradimento, togliere la padella. 7. Per spegnere l'apparecchio, ruotare il regolatore di temperatura verso sinistra e scollegare il prodotto dalla presa di corrente; lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Precauzione: Non lasciare l'apparecchio inattivo per lunghi periodi di tempo.
  • Seite 43 Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 44 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Limpe as frigideiras e a placa reversível com um pano macio e ligeiramente húmido antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
  • Seite 45 PORTUGUÊS 6. Quando a superfície do queijo estiver como desejar, pegue na frigideira. 7. Para desligar o aparelho, rode o controlo de temperatura para a esquerda e desligue o produto da tomada. Deixe arrefecer completamente antes da limpeza. Precaução: Não deixe o aparelho vazio durante longos períodos de tempo. Desligue-o durante longas pausas e volte a ligá-lo quando necessário.
  • Seite 46 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 7. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 47 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Reinig de pannen en de omkeerplaat met een zachte, licht vochtige doek voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
  • Seite 48 NEDERLANDS 6. Wanneer het oppervlak van de kaas naar uw smaak is, verwijdert u de pan. 7. Om het apparaat uit te schakelen, draait u de temperatuurregelaar naar links en haalt u de stekker uit het stopcontact; laat het product volledig afkoelen alvorens het schoon te maken.
  • Seite 49 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 50 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Wyczyść patelnie i dwustronną płytę miękką, lekko wilgotną ściereczką przed pierwszym użyciem urządzenia.
  • Seite 51 POLSKI 5. Włóż ser na patelnie i umieść pod dwustronnym talerzem. 6. Gdy powierzchnia sera przypadnie Ci do gustu, zdejmij patelnię. 7. Aby wyłączyć urządzenie, przekręć regulator temperatury w lewo i odłącz produkt od gniazdka elektrycznego, poczekaj, aż całkowicie ostygnie przed czyszczeniem. Uwaga: Nie pozostawiaj urządzenia pracującego na pusto przez dłuższy czas.
  • Seite 52 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 53 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Před prvním použitím spotřebiče očistěte pánve a otočnou desku měkkým, mírně...
  • Seite 54 ČEŠTINA Pozor: Nenechávejte spotřebič delší dobu v chodu prázdný. Během dlouhých přestávek jej vypněte a znovu zapněte, když jej budete potřebovat. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte jej vychladnout. Vyvarujte se ponoření do vody nebo jakékoli jiné tekutiny. Všechny povrchy můžete čistit vlhkým hadříkem.
  • Seite 55 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Seite 56 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys 1...
  • Seite 60 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01220715...

Diese Anleitung auch für:

Cheese&grill 16000 inox mixgrillCheese&grill 16000 inox allstone