Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PVA 20 LI-C2 Bedienungsanleitung
Parkside PVA 20 LI-C2 Bedienungsanleitung

Parkside PVA 20 LI-C2 Bedienungsanleitung

20 v akku-ventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PVA 20 LI-C2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12623
Version: 02/2025
IAN 472064_2407
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PVA 20 LI-C2

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12623 Version: 02/2025 IAN 472064_2407...
  • Seite 2 PDF ONLINE parkside-diy.com 20 V AKKU-VENTILATOR / 20V CORDLESS FAN  PVA 20 LI-C2 20 V AKKU-VENTILATOR 20 V AKU VENTILÁTOR Bedienungsanleitung Používateľská príručka Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 20 V AKU VENTILÁTOR 20 V AKU VENTILATOR Návod k použití...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Seite Návod k použití Strana RO/MD Manual de utilizare Pagina Používateľská príručka Strana Korisnički priručnik Stranica Ръководство за потребителя Страница...
  • Seite 4 1a ] 1b ]...
  • Seite 7 * Nicht enthalten / Není součástí dodávky / Neincluse / Nie je súčasťou dodávky / Nije u sadržaju isporuke. / Не е включена 10 ] 11 ] 4 x M6 x min. 30mm / 4 x M6 x min. 30 mm / 4 x M6 x мин.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..
  • Seite 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Lesen Sie die Bezeichnet eine Bedienungsanleitung. Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine Sicherung T3.15A schwere Verletzung zur .Folge .hat .(z. .B. . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Leerlaufdrehzahl Risikograd, die, wenn...
  • Seite 10: Einleitung

    VORSICHT! – Bezeichnet eine Gleichstrom/-spannung Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Verletzung zur Folge das .Produkt .zutreffenden . haben .kann .(z. .B. . EU‑Richtlinien. Verbrühungsgefahr) ACHTUNG! –...
  • Seite 11: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Akku-Aufnahme Haken 1 Akku-Ventilator Montagelöcher (4 x) 1 Bedienungsanleitung Ein-/Aus-Schalter (Geschwindigkeitsstufe .1 .und .2) ˜ Liste der Teile . Akku‑Pack * Taste zur Entriegelung des Akku- (Abb. .A, .B) Packs Frontgitter Akku-Display-LED 1a ] 10 ] Heckgitter Akkuladezustandstaste 1b ] 11 ] .
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dieses Produkt kann Verwenden Sie nur die im   Benutzerhandbuch angegebenen von Kindern ab 8 Jahren Batteriequellen. und darüber sowie VORSICHT! Brand- oder von Personen mit Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird. verringerten physischen, sensorischen oder Geräuschemissionswert Messwert für Geräusch ermittelt mentalen Fähigkeiten oder...
  • Seite 13 Benutzen Sie das Produkt Überprüfen Sie   ausschließlich gemäß der das Produkt vor Beschreibung in dieser jedem Gebrauch auf Bedienungsanleitung. Beschädigungen und Benutzen Sie das Produkt Defekte.   nicht mit beschädigtem Fassen Sie das Produkt   Akku‑Pack. nicht mit nassen Händen Falls das Produkt  ...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Benutzen Sie das Produkt Schalten Sie vor     nicht in der Nähe von dem Entfernen der offenen .Flammen, . Schutzvorrichtung glimmender Asche oder das Produkt aus und explosiven .Stoffen, . entnehmen Sie den Akku- z. .B. .in .Gegenwart .von . Pack.
  • Seite 15: Akku-Pack Ins Produkt Einsetzen/Entnehmen

    ˜ Bedienung Um die volle Akkukapazität zu   gewährleisten, laden Sie den Akku ˜ Ein-/Ausschalten bitte vollständig auf, bevor Sie dieses Produkt .zum .ersten .Mal .verwenden. Status Geschwindig- Position des (* nicht enthalten) keitsstufe Ein-/Aus- Schalters ˜ Akku-Pack ins Produkt einsetzen/entnehmen* Akku-Pack einsetzen Schieben Sie den Akku-Pack...
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    ˜ Reinigung und Wartung Soll ein Lithium-Ionen-Akku-Pack längere Zeit gelagert werden, muss ˜ Originalzubehör regelmäßig der Akkuladezustand Kunden können kompatible kontrolliert .werden. .Der .optimale .   Ersatzakkus und Ladegeräte über Akkuladezustand liegt zwischen www.optimex‑shop.com .beziehen. 50 .% .und .80 .%. .Das .optimale . Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Lagerungsklima .ist .kühl .und .trocken.
  • Seite 17 Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. .Kaufland bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen .und .Märkten .an. .Rückgabe .und . Entsorgung .sind .für .Sie .kostenfrei. .Beim . Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich .zurückzugeben. .Zusätzlich . haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die...
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 19: Garantie

    Sie portofrei an die Ihnen – kostenlos für Sie reparieren oder mitgeteilte .Service .Anschrift .übersenden. ersetzen. .Die .Garantiezeit .verlängert . Auf .parkside‑diy.com .können .Sie .diese . sich durch einen stattgegebenen und viele weitere Handbücher einsehen Gewährleistungsanspruch .nicht. .Dies .gilt .
  • Seite 20: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service  Service Deutschland Tel.: . . 0800 .1528352 E-Mail: kundenmanagement@ kaufland.de  ...
  • Seite 21 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 19 Úvod .
  • Seite 22: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje Přečtěte si návod na ohrožení s vysokým obsluhu. stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo Pojistka těžké zranění (např. T3.15A nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním Volnoběžné...
  • Seite 23: Úvod

    20 V AKU VENTILÁTOR riziko nehody. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným upotřebením. ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového ˜ Rozsah dodávky výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní 1 Aku ventilátor produkt. Návod k obsluze je součástí 1 Návod na obsluhu tohoto výrobku.
  • Seite 24: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Hladina hluku výrobku třídy A je obvykle Doporučený dobíjecí akumulátor: následující: 20 V akumulátor* Akumulátor PAP 20 B3 Hlučnost třídy A Typ: Lithium-iontová Hladina akustického tlaku 52,3 dB (A) Jmenovité napětí: 20 V max Neurčitost K 2,5 dB Kapacita: 4,0 Ah Naměřená...
  • Seite 25 s výrobkem hrát. Čištění Výrobek nepoužívejte,   a uživatelskou údržbu pokud je poškozený, nesmějí provádět děti bez ohnutý nebo prasklý. dohledu. Pokud se zdá, že je Nevystavujte výrobek výrobek jakkoli poškozen   dešti. nebo nefunguje správně, Uchovávejte výrobek okamžitě jej vyřaďte z  ...
  • Seite 26: První Nastavení Výrobku

    Nevystavujte výrobek ohni Pokud má být výrobek     nebo vysokým teplotám. delší dobu skladován, Výrobek nepoužívejte v vyjměte akumulátorovou   blízkosti otevřeného ohně, sadu. doutnajícího popela nebo Póly akumulátoru   výbušných látek, např. nezkratujte. v přítomnosti hořlavých ˜ První nastavení výrobku kapalin, plynů...
  • Seite 27: Kontrola Úrovně Nabití Akumulátoru

    ˜ Kontrola úrovně nabití ˜ Montáž ventilátoru akumulátoru Tento výrobek lze namontovat ve vodorovné poloze (např. na pracovní Stisknutím tlačítka úrovně nabití stůl) nebo ve svislé poloze (např. akumulátoru zkontrolujte stav 11 ] na stěnu) (obr. C) pomocí čtyř akumulátoru. montážních otvorů...
  • Seite 28: Zlikvidování

    K čištění krytu použijte O možnostech likvidace   vlhký hadřík. Nikdy vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nepoužívejte benzín, nebo města. rozpouštědla nebo čisticí V zájmu ochrany životního prostředky, které mohou prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního poškodit plast. odpadu, ale předejte k odborné...
  • Seite 29: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 472064_2407) Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN):    Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Seite 30: Záruka

    (stvrzenkou), popisem závady a uvedením doby, kdy k závadě došlo. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být Na stránkách parkside-diy.com najdete nahlášeny ihned po vybalení výrobku. tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto Pokud se u výrobku během 3 let od...
  • Seite 31 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Utilizarea conform destinației .
  • Seite 32: Lista Pictogramelor/Simbolurilor Utilizate

    Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate PERICOL! – Indică un Citiți instrucțiunile de pericol cu grad ridicat de utilizare . risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare moartea sau o rănire gravă (de ex. pericol de Siguranță T3.15A sufocare) AVERTISMENT! – Indică un pericol cu grad mediu Turație de mers în gol de risc care, dacă...
  • Seite 33: Introducere

    20 V VENTILATOR CU ricole grave de accidentare. Producă‑ torul nu își asumă răspunderea pentru ACUMULATOR daunele și defecțiunile survenite ca urmare a unei deserviri necorespun‑ ˜ Introducere zătoare. Vă felicităm pentru achiziționarea noului ˜ Volumul livrării dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă...
  • Seite 34: Indicații Generale De Siguranță

    Diametru al rotorului: cca . 180 mm Număr de lame ale rotorului: Diametru total: cca. 230 mm Nivelul de zgomot nominal A al produsului Set de acumulatori recomandat: este de obicei după cum urmează: Set de acumulatori* de 20V Set de acumulatori PAP 20 B3 Nivel sonor nominal A Tip: Litiu‑ion...
  • Seite 35 utilizarea în siguranță a Dacă produsul a căzut,   aparatului și au înțeles verificați-l cu atenție pericolele care rezultă din pentru fisuri sau aceasta . Copiii nu au voie deteriorări înainte de să se joace cu produsul. utilizare . Curățarea și întreținerea Nu folosiți produsul dacă...
  • Seite 36: Despachetarea Produsului Și Curățarea De Bază

    o sursă de pericol atunci Înainte de a scoate   când sunt utilizate cu dispozitivul de protecție, alte ventilatoare cu opriți produsul și scoateți acumulator . pachetul de acumulatori . Nu încărcați pachetul de Scoateți pachetul de     acumulatori în aer liber. acumulatori din produs Nu expuneți produsul la înainte de procesul de...
  • Seite 37: Utilizarea

    ˜ Utilizarea Pentru a asigura capacitatea deplină   a acumulatorului, vă rugăm încărcați- ˜ Pornirea/oprirea vă setul de acumulatori înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată. Stare Nivelul Poziția (* neinclus) vitezei întrerupătorului pornit/oprit ˜ Introducerea/detașarea setului de acumulatori* Pornit Introducerea setului de acumulatori Împingeți setul de acumulatori...
  • Seite 38: Curățarea

    Utilizați numai accesoriile specificate NOTE:   în manualul de utilizare. Utilizarea – Apărătorile acționează ca 1a ] 1b ] accesoriile nerecomandate apărători de protecție pentru a în manualul de utilizare poate împiedica utilizatorul să atingă lama reprezenta un risc de rănire pentru ventilatorului .
  • Seite 39 ˜ Declarație UE de conformitate DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE      Numărul de model:  Obiectul declarației descris mai sus este in conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii:   Directiva 2011/65/UE cu toate modificările aferente Trimiteri la standardele armonizate relevante folosite sau trimiteri la specificațiile în legătură...
  • Seite 40 ˜ Garanţie Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul Produsul a fost fabricat cu atenție, termenului de garanţie prelungeşte conform unor standarde stricte de termenul de garanţie legală de calitate și verificat temeinic înainte de conformitate şi cel al garanţiei comerciale livrare.
  • Seite 41: Service

    și menționând, în ce constă defecțiunea și când a apărut aceasta, fără cheltuieli poștale, la adresa de service comunicată. La parkside-diy.com puteți să vedeți și să descărcați acest manual și multe altele. Cu acest cod QR ajungeți direct la parkside-diy.com. Selectați țara dumneavoastră...
  • Seite 42 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Seite 43: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Prečítajte si návod na Označuje obsluhu. nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, Poistka T3.15A ak sa mu nevyhnete (napr. nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so Otáčky naprázdno stredným stupňom rizika, ktoré...
  • Seite 44: Použitie V Súlade S Určením

    OPATRNE! – Varuje Otáčky za minútu pred potenciálnymi materiálnymi škodami (napr. nebezpečenstvo Bezpečnostné upozornenia skratu) Manipulačné pokyny Lítium-iónový akumulátor 20 V AKU VENTILÁTOR Akékoľvek iné použitie alebo zmena   produktu sa považuje za použitie v rozpore s určením a hrozí pri tom ˜...
  • Seite 45: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Menovité napätie: 20 V  (jednosmerný prúd) Rýchlostný stupeň 1: 1,350 min⁻ Rýchlostný stupeň 2: 1,900 min⁻ Výdrž pri rýchlostnom stupni 1: pribl. 9 h (akumulátor s 2 Ah) pribl. 18 h (akumulátor s 4 Ah) pribl. 36 h (akumulátor s 8 Ah) Výdrž...
  • Seite 46: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné Produkt skladujte výlučne   bezpečnostné v interiéri. upozornenia Produkt sa nesmie   používať ako hračka. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo Ak produkt používajú ohrozenia života a riziko poranenia! deti alebo ak sa používa Prečítajte si všetky bezpečnostné v ich blízkosti, buďte upozornenia, pokyny, ilustrácie mimoriadne opatrní.
  • Seite 47 Pred každým použitím Produkt nepoužívajte   skontrolujte, či produkt v blízkosti otvoreného nie je poškodený alebo ohňa, tlejúceho popola chybný. ani výbušných látok, napr. Produktu sa nedotýkajte v prítomnosti horľavých   mokrými rukami. kvapalín, plynov alebo Do otvorov produktu prachu.  ...
  • Seite 48: Prvé Nastavenie Výrobku

    Neskratujte póly ˜ Kontrola úrovne nabitia   akumulátora akumulátora. Stlačením tlačidla úrovne nabitia ˜ Prvé nastavenie výrobku akumulátora skontrolujte stav 11 ] akumulátora. ˜ Vybalenie výrobku a základné Úroveň nabitia akumulátora sa čistenie zobrazuje na LED displeji akumulátora 1 . Vyberte výrobok z obalu a odstráňte takto: 10 ] všetky obalové...
  • Seite 49 Nikdy nedovoľte, aby ˜ Montáž ventilátora   sa do výrobku alebo Tento výrobok možno namontovať v horizontálnej polohe (napr. na príslušenstva (akumulátor, pracovný stôl) alebo vo vertikálnej nabíjačka) dostali tekutiny. polohe (napr. na stenu) (obr. C) Na čistenie krytu použite pomocou štyroch montážnych  ...
  • Seite 50 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Seite 51 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode   č      Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi  Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo odkazy na iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa ...
  • Seite 52: Servis

    Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. prítomné už v čase nákupu je potrebné Na stránke parkside-diy.com si môžete nahlásiť ihneď po vybalení výrobku. stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu Týmto QR kódom sa dostanete priamo na...
  • Seite 53 Značenje korištenih piktograma/simbola . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvjeti korištenja .
  • Seite 54: Značenje Korištenih Piktograma/Simbola

    Značenje korištenih piktograma/simbola OPASNOST! – Označava Pročitajte upute za opasnost s visokom uporabu. razinom rizika koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili ozbiljnom Osigurač T3.15A ozljedom (npr. gušenjem) UPOZORENJE! – Broj okretaja u praznom Označava opasnost hodu sa srednjom razinom rizika koja bi, ako se ne izbjegne, mogla dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede...
  • Seite 55: Uvjeti Korištenja

    20 V AKU VENTILATOR odgovornost za štete nastale od nenamjenske uporabe. ˜ Uvod ˜ Sadržaj isporuke Čestitamo vam na kupnji novog 1 Aku ventilator proizvoda. Ovom kupnjom odlučili 1 Upute za uporabu ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog ˜...
  • Seite 56: Opće Sigurnosne Napomene

    Broj lopatica rotora: Ukupni promjer: pribl. 230 mm A-vrednovana razina buke proizvoda Preporučeni punjivi baterijski modul: obično je kako je navedeno u nastavku: Baterijski modul 20 V* Baterijski modul PAP 20 B3 A-vrednovana razine buke Vrsta: litij-ionski Razina zvučnog tlaka L 52,3 dB (A) Nazivni napon: maks.
  • Seite 57 kao i s potencijalnim Nemojte koristiti proizvod   opasnostima. Djeca se ne ako je oštećen, savijen smiju igrati proizvodom. ili napuknut. Ako se čini Djeca ne smiju čistiti da je proizvod na bilo niti održavati uređaj bez koji način oštećen ili ne nadzora.
  • Seite 58: Prvo Postavljanje Proizvoda

    Proizvod izlagati vatri ni Nemojte kratko spajati     visokim temperaturama. priključke baterijskog Ne koristite proizvod u modula.   blizini otvorenog plamena, ˜ Prvo postavljanje proizvoda tinjajućeg pepela ili ˜ Raspakiravanje proizvoda i eksplozivnih tvari, npr. osnovno čišćenje u prisutnosti zapaljivih 1 .
  • Seite 59: Provjera Razine Napunjenosti Baterije

    ˜ Provjera razine napunjenosti ˜ Postavljanje ventilatora baterije Ovaj se proizvod može postaviti u vodoravnom položaju (npr. na radni Za provjeru statusa baterije pritisnite stol) ili u okomitom položaju (npr. na gumb za razinu napunjenosti baterije zid) (sl. C) uz pomoć četiri otvora za 11 ] montažu na kutovima postolja...
  • Seite 60: Zbrinjavanje

    Nemojte nikada dopustiti O mogućnostima zbrinjavanja   da tekućine dospiju u dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili proizvod ili dodatnu gradske uprave. opremu (baterijski modul, Zbog zaštite okoliša ne bacajte punjač). dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom Za čišćenje kućišta  ...
  • Seite 61: Eu Izjava O Sukladnosti

      ˜ EU izjava o sukladnosti   "PARKSIDE" Bežični ventilator od 20 V    đivanju     Upućivanja na relevantne primijenjene usklađene norme ili upućivanja na druge tehničke specifikacije u vezi s kojima ...
  • Seite 62: Jamstvo

    Ova se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su Ove i mnoge druge priručnike možete podložni uobičajenom habanju, te se pregledati i preuzeti na stranici parkside- stoga smatraju potrošnim dijelovima diy.com. Ovaj QR kod vodi vas izravno (npr. baterije, punjive baterije, crijeva, na našu stranicu parkside-diy.com.
  • Seite 63: Servis

    PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800806355 E-Mail: kontakt@kaufland.hr   60 HR...
  • Seite 64 Списък на използваните пиктограми/символи . . . . . . Страница 62 Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 63 Употреба...
  • Seite 65: Списък На Използваните Пиктограми/Символи

    Списък на използваните пиктограми/символи ОПАСНОСТ! – Указва Прочетете ръководството опасност с висока за експлоатация. степен на риск, която, ако не бъде избегната, води до смърт или тежко нараняване Предпазител T3.15A (напр. опасност от задушаване) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Указва опасност със Обороти на празен ход средна...
  • Seite 66: Увод

    ВНИМАНИЕ! – Обороти в минута Предупреждава за възможни материални щети (напр. опасност от Указания за безопасност късо съединение) Инструкции за работа Литиево-йонна акумулаторна батерия 20 V АКУМУЛАТОРЕН крие значителни опасности от злополука. Производителят не ВЕНТИЛАТОР поема отговорност за възникнали щети в резултат на употреба не по ˜...
  • Seite 67: Технически Данни

    ˜ Технически данни Номинално напрежение: 20 V  (постоянен ток) Степен на скоростта 1: 1,350 min⁻ Степен на скоростта 2: 1,900 min⁻ Време на работа при степен на ок. 9 h (акумулаторен пакет 2 Ah) скоростта 1: ок. 18 h (акумулаторен пакет 4 Ah) ок.
  • Seite 68: Общи Указания За Безопасност

    Не излагайте продукта Общи указания за   на дъжд. безопасност Съхранявайте продукта   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност само в закрити за живота и риск от нараняване! помещения. Прочетете всички указания Продуктът не бива за безопасност, инструкции,   да се използва като илюстрации и технически данни, с...
  • Seite 69 Не използвайте Използвайте само     продукта, ако той е препоръчаното повреден, изкривен от производителя или напукан. Ако зарядно устройство. продуктът изглежда Принадлежности, повреден по какъвто които може да и да е начин или не са подходящи за функционира правилно, определен...
  • Seite 70: Първа Настройка На Продукта

    Не използвайте ˜ Първа настройка на   продукта този продукт, за да издухате опасни или ˜ Разопаковане на продукта и основно почистване експлозивни материали и пари. Продуктът е 1 . Извадете продукта от опаковката и отстранете всички опаковъчни предвиден само за обща материали...
  • Seite 71: Проверка На Нивото На Зареждане На Батерията

    ˜ Ръкохватка за пренасяне (* не е включена) Пренасяйте и транспортирайте ˜ Проверка на нивото на продукта с ръкохватката за зареждане на батерията пренасяне на задната решетка Натиснете бутона за нивото на 1b ] зареждане на батерията , за 11 ] ˜...
  • Seite 72: Почистване

    ˜ Почистване ЗАБЕЛЕЖКИ: – Решетките и действат 1a ] 1b ] като предпазители за защита ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от на потребителя от докосване на нараняване! перката на вентилатора. Изключвайте продукта – Не отстранявайте предната и изваждайте решетка или задната решетка 1a ] 1b ] акумулаторната...
  • Seite 73: Еc Декларация За Съответствие

    ˜ ЕC Декларация за съответствие ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ  Идентификационен №  "PARKSIDE" Вентилатор, захранван с 20 V батерия Идентификация на продукта: Номер на модела:  Предметът на декларацията, описанпо-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: Директива 2006/42/EO Директива...
  • Seite 74: Гаранция

    ˜ Гаранция първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В Уважаеми клиенти, за този уред случай на ремонт на дефектна стока, получавате 3 години гаранция от срокът на ремонта се прибавя към датата на покупката. В случай на гаранционния срок. За евентуално несъответствие...
  • Seite 75 нашия оторизиран сервиз, гаранцията Ремонтен сервиз  /   и звънгаранционно отпада. обслужване Ремонти извън гаранцията можете да Процедура при гаранционен случай възложите на клона на нашия сервиз За да се гарантира бърза обработка срещу заплащане. Той с удоволствие на Вашия случай, следвайте следните ще...
  • Seite 76: Процедиране В Случай На Рекламация

    непропорционално големи разходи за описание, в какво се състои повредата и кога е възникнала. продавача. Вие имате право на пропорционално На parkside-diy.com можете да намаляване на цената или на разгледате и изтеглите това и разваляне на договора при много други ръководства. Този...

Diese Anleitung auch für:

472064 2407

Inhaltsverzeichnis