Seite 3
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. The electronic user manual is available at www.ikea.com. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieses Handbuchs finden Sie die vollständige Liste der von IKEA ernannten Kundendienstpartner und die entsprechenden nationalen Telefonnummern.
Technical specifications ........19 First use ............11 Energy efficiency data ........19 Operation ............12 IKEA guarantee ..........20 Safety information • This appliance is not intended for use by • Please use the product in a well-ventilated persons (including children) with reduced environment.
Seite 6
ENGLISH This is a normal phenomenon. If it does Risk of fire! happen, just wait for the smell to dissipate • Do not store items in the cavity. before putting the food in the oven. It is • If there is an open flame or smoke in the recommended to use it for the first time chamber, keep the oven door closed, then in an open place or in the kitchen with the...
ENGLISH Important installation Instructions Content that means [note] Content that means [mandatory] • Be very careful when moving or installing • The safe operation of this appliance can the appliance to avoid damage to the only be guaranteed if it has been installed appliance or damage to the cabinets.
ENGLISH Product overview Control panel Knob for setting Grill Water collector Shelf support, removable Shelf positions Using the accessories Accessories included Your appliance includes the following accessories. 1x Grill rack 1x Grill tray 1x Deep tray 2x Side frame 2x Slide rail Notes: •...
ENGLISH Control panel Cancel button Multifunction knob Mode button Clock/Timer button Lamp button Preheat button Temperature button Child lock button Left screen Right screen How to use: Mechanical child lock The oven has the mechanical child lock installed. It is the door lock on the right side of the oven, below the control panel.
Seite 10
ENGLISH Working modes You can use the Mode button to select one of the following working modes. Note: The last three modes (Drying, Defrost and Steam) are non-cooking modes. All the other modes are cooking modes. Temperature Preheating Mode Description range usable? For traditional baking and roasting on one...
ENGLISH First use Before using the appliance to cook food for the first time, you must clean the cavity and accessories. (1) Remove all stickers, surface protection film, and transport protection parts. (2) Remove all accessories from the cavity. (3) Thoroughly clean the accessories and the guide rails with soapy water and a cloth or soft brush.
ENGLISH Operation Setting the clock Starting a cooking cycle without preheating You can use the oven without setting the clock. To set the clock, follow these steps: To start a cooking cycle without preheating, 1. When the oven is in standby mode, tap follow the following steps.
Seite 13
ENGLISH Starting a cooking cycle with preheating Using the oven lamp You can activate the preheating function • The lamp always turns on when a cooking after selecting a cooking mode and a heating cycle starts. temperature above 100°C. • By default, the lamp stays on during the To start a cooking cycle with preheating, entire cooking cycle and turns off when follow below steps.
ENGLISH Auto menu table: Displayed code Food Heating temperature Cooking time Roasted beef ribs 250°C 4 minutes Beef steak with black pepper 250°C 8 minutes Chifon Cake 150°C 50 minutes Red velvet cupcake 160°C 35 minutes French roasted chop 200°C 50 minutes Italian fruit pie (8 inches) 190°C...
ENGLISH Care and cleaning Notes on cleaning Clean the front of the oven using a soft cloth with warm water and a mild detergent. Cleaning agents Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Remove stains with a mild detergent. Clean the cavity after each use.
Seite 16
ENGLISH Refitting the door 1. Insert both hinges of the door into the holes of the front panel. 2. Open the door fully. Note: The door won't open fully unless the hinges are in the correct positions. 3. Fold closed the two locking levers on the left and right. 4.
Seite 17
ENGLISH Replacing the oven lamp Important! • Do not handle a new lamp with bare hands as fingerprints can damage them. • Do not use the oven until the lamp cover has been reinstalled. Your oven is equipped with a lamp installed in the cavity. Follow these steps to replace a broken lamp: 1.
ENGLISH Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution The appliance Faulty fuse Check the circuit breaker in the fuse box. doesn’t work. Power cut Check whether the kitchen light or other kitchen appliances are working. The fan doesn’t work all the time in a fan- This is a normal operation due to the best assisted cooking mode.
50-60 Hz Number of cooking modes Energy efficiency data Product information and product information sheet* Supplier's name IKEA Model identification SPJUTBO 00600276 Energy efficiency index 61.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, 1.10 kWh/cycle conventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.52 kWh/cycle...
This guarantee is valid for 5 years from the original drainage systems or soap drawers. date of purchase of your appliance at IKEA. The • Damage to the following parts: ceramic glass, original sales receipt is required as proof of purchase.
Seite 21
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help?
Bedienung: Mechanische Kindersicherung ... 26 Technische Daten..........36 Erstinbetriebnahme ........... 28 Energieeffizienzdaten ........36 Bedienung ............29 IKEA-Garantie............37 Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • Verwenden Sie nur den für diesen durch Personen (einschließlich Kinder) mit Mikrowellenofen empfohlenen eingeschränkten physischen, sensorischen...
Seite 23
DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht • Um Gefahren zu vermeiden, dürfen benutzen, ziehen Sie bitte den Netzstecker. defekte Teile nur vom Hersteller, seinem • Beim Auspacken des Backofens Kundendienst oder ähnlich qualifizierten vergewissern Sie sich bitte, dass das Gerät Personen repariert oder ersetzt werden.
DEUTSCH Wichtige Installationshinweise Hinweise Was Sie beachten müssen • Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das • Der sichere Betrieb dieses Geräts kann Gerät bewegen oder aufstellen, um nur dann gewährleistet werden, wenn es Schäden am Gerät oder an Schränken zu gemäß...
DEUTSCH Überblick über das Gerät Bedienfeld Einstellknopf Grill Lüfter Wasserauffangbehälter Herausnehmbare Einschubführungen Einschubpositionen Das Zubehör verwenden Mitgeliefertes Zubehör Ihr Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefert. 1 x Grillrost 1 x Grillblech 1 x Tiefes Blech 2 x Seitenrahmen 2 x Führungsschiene Hinweise: •...
DEUTSCH Bedienfeld Abbruch-Taste Multifunktionsknopf Modus-Taste Uhrzeit/Timer-Taste Beleuchtungstaste Vorheizen-Taste Temperaturtaste Kindersicherungstaste Linkes Display Rechtes Display Bedienung: Mechanische Kindersicherung Der Backofen ist mit einer mechanischen Kindersicherung ausgestattet. Diese befindet sich als Türverriegelung auf der rechten Seite des Backofens unterhalb des Bedienfelds. So öffnen Sie die Backofentür mit aktivierter Kindersicherung: Schritt 1 Drücken und halten Sie die Kindersicherung nach oben.
DEUTSCH Betriebsarten Mit der Modus-Taste können Sie eine der folgenden Betriebsarten auswählen. Hinweis: Die letzten drei Modi (Trocknen, Auftauen und Dampf) sind Nicht-Gar-Modi. Alle anderen Modi sind Gar-Modi. Vorheizen Betriebsart Beschreibung Temperaturbereich möglich? Für traditionelles Backen und Braten auf einer Ebene. Besonders geeignet 30-250 °C für Kuchen mit feuchten Belägen.
DEUTSCH Vorheizen Betriebsart Beschreibung Temperaturbereich möglich? Zum Auftauen von Lebensmitteln oder schnelleren Abkühlen von gegarten Speisen nur mit dem Ventilator. Sie können diese Betriebsart auch zum Nein Trocknen von Obst, Gemüse oder Auftauen Kräutern verwenden. Hinweis: Die Heizelemente sind in dieser Betriebsart immer ausgeschaltet.
DEUTSCH Bedienung Einstellen der Uhrzeit Garzyklus ohne Vorheizen starten Sie können das Gerät verwenden, ohne die Um einen Garzyklus ohne Vorheizen zu Uhr einzustellen. Um die Uhr einzustellen, starten, befolgen Sie die folgenden Schritte. befolgen Sie diese Schritte: 1. Wenn sich der Backofen im Standby- 1.
Seite 30
DEUTSCH Garzyklus mit Vorheizen starten sobald der Zyklus fortgesetzt wird. Nach der Unterbrechung können Sie alle Sie können die Vorheizfunktion aktivieren, Gareinstellungen ändern. nachdem Sie einen Garmodus und eine • Um den Garzyklus fortzusetzen, stellen Sie Heiztemperatur über 100 °C ausgewählt sicher, dass die Tür geschlossen ist, und haben.
DEUTSCH aufgeführt sind. Hinweis: Der Backofen heizt den Garraum immer vor, bevor er mit dem Garen dieser Speisen beginnt. Folgen Sie diesen Schritten, um das Automatikmenü zu verwenden: 1. Wenn sich der Backofen im Standby-Modus befindet, drücken Sie . Das linke Display zeigt das Symbol und die Standard-Heiztemperatur für den ersten Garmodus (Konventionell) an.
DEUTSCH • Mit einer Umluft-Betriebsart können Sie Speisen gleichzeitig auf mehreren Ebenen garen. • Wenn es nicht möglich ist, verschiedene Gerichte gleichzeitig zu garen, können Sie sie nacheinander zubereiten, um den vorgeheizten Backofen optimal zu nutzen. • Heizen Sie den leeren Backofen nicht vor, es sei denn, dies ist erforderlich. •...
Seite 33
DEUTSCH 2. Bringen Sie die beiden Verriegelungshebel (einer links und einer rechts) in die Entriegelungsstellung. 3. Schließen Sie die Tür so gut wie möglich. 4. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen links und rechts an den Seiten an und ziehen Sie sie nach oben und außen.
Seite 34
DEUTSCH Wichtig! Versuchen Sie niemals, die obere Türabdeckung abzunehmen und die Tür zu zerlegen, ohne vorher die Tür auszubauen. Andernfalls könnten Sie die Tür beschädigen oder sich verletzen. Austausch der Backofenlampe Wichtig! • Berühren Sie eine neue Lampe nicht mit bloßen Händen, da Fingerabdrücke diese beschädigen können.
DEUTSCH Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Mögliche Ursache Das Gerät Defekte Sicherung Überprüfen Sie den Schutzschalter im funktioniert nicht. Sicherungskasten. Stromausfall Überprüfen Sie, ob die Küchenbeleuchtung oder andere Küchengeräte funktionieren. Der Ventilator läuft nicht durchgehend in Das ist normal. Der Lüfter wird so angesteuert, einer Umluft-Betriebsart.
3200 W Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50-60 Hz Anzahl der Betriebsarten Energieeffizienzdaten Produktinformationen und Produktdatenblatt* Name des Anbieters IKEA Modellbezeichnung SPJUTBO 00600276 Energieeffizienzindex 61,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit Standardlast im 1,10 kWh/Zyklus konventionellen Modus Energieverbrauch mit Standardlast bei laufendem 0,52 kWh/Zyklus Lüfter Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Fälle, in denen beim Besuch eines Technikers kein von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs Fehler gefunden werden konnte. bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für • Reparaturen, die nicht von unserem eigenen den Hausgebrauch des entsprechenden Geräts.
Dieser dient als Kaufnachweis und ist für schränken diese Bedingungen in keiner Weise die Garantiefälle erforderlich. Der Kaufbeleg landesweit geltenden Verbraucherrechte ein. zeigt ebenfalls den IKEA-Namen und die Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes von Gültigkeitsbereich Ihnen erworbene Gerät an. Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in Benötigen Sie weiteren Rat und...
Première utilisation ........45 Spécifications techniques ......53 Fonctionnement ..........46 Données sur l’efficacité énergétique ... 53 Garantie IKEA ..........54 Informations de sécurité • Cet appareil n’est pas destiné à être d’utiliser une sonde de mesure de la utilisé par des personnes (y compris les température.)
Seite 40
FRANÇAIS endommagé, ne l’utilisez pas et contactez Risque d’incendie ! le service après-vente. • Ne stockez pas d’objets dans la chambre • Veuillez mettre les sacs en plastique, le de cuisson. polystyrène, les clous et autres matériaux • En cas de flammes ou de fumée dans la d’emballage hors de portée des enfants, chambre de cuisson, gardez la porte du car ces matériaux sont dangereux pour...
FRANÇAIS Instructions d’installation importantes Contenu qui signifie [note] Contenu qui signifie [obligatoire] • Soyez très prudent lorsque vous déplacez • Le fonctionnement sûr de cet appareil ou installez l’appareil pour éviter de ne peut être garanti que s’il a été installé l’endommager ou d’endommager les selon les règles de l’art et conformément à...
FRANÇAIS Vue d’ensemble du produit Bandeau de commande Molette de réglage Gril Ventilateur Récupérateur d’eau Support de plateau amovible Positionnement des plateaux Utilisation des accessoires Accessoires inclus Votre appareil comprend les accessoires suivants. 1 grille de cuisson 1 plateau pour gril 1 plateau profond 2 grilles latérales 2 glissières Remarques :...
FRANÇAIS Bandeau de commande Bouton d’annulation Molette multifonction Bouton de mode Bouton de l’horloge/minuterie Bouton de l’éclairage Bouton de préchauffage Bouton de réglage de la Bouton de sécurité enfants température Écran de gauche Écran de droite Mode d’emploi : Sécurité enfants Le four est équipé...
Seite 44
FRANÇAIS Modes de fonctionnement À l’aide du bouton de mode, sélectionnez un mode de fonctionnement parmi les suivants. Remarque : les trois derniers modes (séchage, décongélation et nettoyage à la vapeur) ne sont pas des modes de cuisson. Tous les autres modes sont des modes de cuisson. Plage de Préchauffage Mode...
FRANÇAIS Plage de Préchauffage Mode Description température possible ? Pour décongeler les aliments ou refroidir les aliments cuits plus rapidement en utilisant uniquement le ventilateur. Il est également possible d’utiliser ce mode pour sécher des fruits, des légumes ou des herbes. Décongélation Remarque : Les éléments chauffants sont toujours éteints dans ce mode.
FRANÇAIS Fonctionnement Réglage de l’horloge Commencer une cuisson sans préchauffage Il est possible d’utiliser le four sans régler l’horloge. Pour régler l’horloge, procédez Pour commencer une cuisson sans comme suit : préchauffage, procédez comme suit. 1. Le four étant en mode veille, appuyez 1.
Seite 47
FRANÇAIS Commencer une cuisson avec Conseils : l’interruption temporaire de préchauffage la cuisson met la minuterie en pause et éteint tous les éléments chauffants. La Pour activer la fonction de préchauffage, minuterie reprendra son cours à la reprise sélectionnez un mode de cuisson et une de la cuisson.
FRANÇAIS la cuisson de 8 types d’aliments répertoriés dans le tableau suivant. Remarque : la cuisson de ces aliments est toujours précédée d’un préchauffage de la chambre du four. Procédez comme suit pour utiliser le menu de cuisson automatique : 1. Le four étant en mode veille, appuyez sur .
FRANÇAIS • Grâce à un mode de cuisson ventilée, il est possible de cuire des aliments à plusieurs hauteurs en même temps. • S’il n’est pas possible de cuire plusieurs plats en même temps, cuisez-les l’un après l’autre pour utiliser le four préchauffé. •...
Seite 50
FRANÇAIS Remontage de la porte 1. Insérer les deux charnières de la porte dans les trous de la façade. 2. Ouvrez complètement la porte. Remarque : La porte ne s’ouvrira pas complètement si les charnières ne sont pas bien placées. 3. Refermez les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. 4.
Seite 51
FRANÇAIS Remplacement de la lampe du four Important ! • Ne manipulez pas une lampe neuve à main nue, car les traces de doigts peuvent l’endommager. • N’utilisez pas le four tant que le couvercle de la lampe n’a pas été remis en place. Votre four est équipé...
FRANÇAIS Dépannage Problème Causes possibles Solution possible L’appareil ne Fusible défectueux Vérifiez le disjoncteur dans la boîte à fusibles. fonctionne pas. Panne électrique Vérifiez si l’éclairage de la cuisine ou les autres appareils de cuisine fonctionnent. Le ventilateur ne fonctionne pas en Il s’agit d’un fonctionnement normal dû...
Nombre de modes de cuisson Données sur l’efficacité énergétique Informations sur le produit et fiche d’information sur le produit* Nom du fournisseur IKEA Identification du modèle SPJUTBO 00600276 Indice d’efficacité énergétique 61,2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec une charge 1,10 kW h/cycle standard, mode conventionnel Consommation d’énergie avec une charge...
Qui effectuera la réparation ? ou des compartiments à savon. • Le prestataire de services IKEA fournira le service par Les dommages occasionnés aux éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à le biais de ses propres opérations de service ou d’un vaisselle et à...
Seite 55
IKEA pour : • faire une demande d’intervention sous garantie ; • demander des précisions sur l’installation de l’appareil IKEA dans le meuble de cuisine IKEA dédié ; • demander des précisions au sujet des fonctions des appareils IKEA.
Seite 56
Primo utilizzo ............62 Specifiche tecniche ..........70 Funzionamento ........... 63 Dati di efficienza energetica ......70 Garanzia IKEA ............71 Informazioni per la sicurezza • Questo dispositivo non è pensato per • L'apparecchio non deve essere installato essere utilizzato da persone (compresi dietro uno sportello decorativo, per evitare bambini) con capacità...
Seite 57
ITALIANO • Tenere fuori dalla portata dei bambini Rischio di incendio! sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi • Non riporre oggetti all'interno e altri materiali di imballaggio, poiché dell'apparecchio. possono essere pericolosi. • In caso di fiamme libere o fumo nella •...
Seite 58
ITALIANO Importanti istruzioni per l'installazione Contenuto che indica una [nota] Contenuto che indica un [obbligo] • Prestare molta attenzione durante • Il funzionamento sicuro di questo lo spostamento o l'installazione apparecchio può essere garantito solo se dell'apparecchio, per evitare di è...
Seite 59
ITALIANO Panoramica del prodotto Pannello di controllo Manopola di impostazione Griglia Forno ventilato Collettore dell'acqua Supporto per ripiano, removibile Posizioni del ripiano Uso degli accessori Accessori inclusi L'apparecchio comprende i seguenti accessori. 1 griglia 1 vassoio per cottura alla griglia 1 vassoio profondo 2 telai laterali 2 guide di scorrimento...
Seite 60
ITALIANO Pannello di controllo Pulsante Cancella Manopola multifunzione Pulsante di selezione della modalità Pulsante orologio/timer Pulsante della luce Pulsante di preriscaldamento Pulsante di regolazione della Pulsante blocco bambini temperatura Display a sinistra Display a destra Modalità d'uso: Blocco bambini meccanico Il forno è...
Seite 61
ITALIANO Modalità di funzionamento Utilizzare la manopola di selezione della modalità per selezionare una delle seguenti modalità di funzionamento. Nota: Le ultime tre modalità (asciugatura, scongelamento e vapore) non sono modalità di cottura. Tutte le altre sono modalità di cottura. È...
ITALIANO È possibile Intervallo di Modalità Descrizione utilizzare il temperatura preriscaldamento? Dopo la pulizia, utilizzare questa modalità per asciugare la camera del 140-240 °C forno e prevenire la formazione di Asciugatura batteri. Per scongelare gli alimenti o raffreddare più rapidamente gli alimenti cotti usando solo la ventola.
Seite 63
ITALIANO Funzionamento Impostazione dell'orologio Avvio di un ciclo di cottura senza preriscaldamento È possibile utilizzare il forno senza impostare l'orologio. Per impostare l'orologio, Per avviare un ciclo di cottura senza procedere nel modo seguente: preriscaldamento, procedere come segue: 1. Quando il forno è in modalità stand-by, 1.
Seite 64
ITALIANO Avvio di un ciclo di cottura con Consigli: L'interruzione di un ciclo preriscaldamento di cottura mette in pausa il timer e spegne tutti gli elementi riscaldanti. Il È possibile attivare la funzione di timer riprenderà a funzionare quando preriscaldamento dopo avere selezionato ricomincerà...
Seite 65
ITALIANO alimenti elencati nella tabella seguente. Nota: Il forno preriscalda sempre la camera prima di iniziare la cottura di questi alimenti. Per utilizzare il menu di impostazione automatica, procedere nel modo seguente: 1. Quando il forno è in modalità stand-by, toccare .
ITALIANO • Grazie alla modalità di cottura assistita con ventola, è possibile cuocere gli alimenti su più livelli contemporaneamente. • Se non è possibile cucinare diversi piatti contemporaneamente, cucinarli uno dopo l'altro per sfruttare il forno preriscaldato. • Non preriscaldare il forno a vuoto, a meno che non sia necessario. •...
Seite 67
ITALIANO Reinstallazione dello sportello 1. Inserire entrambe le cerniere dello sportello nei fori corrispondenti sul pannello frontale. 2. Aprire completamente lo sportello. Nota: Lo sportello non si apre completamente se le cerniere non sono nella posizione corretta. 3. Chiudere due leve di bloccaggio a sinistra e a destra. 4.
Seite 68
ITALIANO Sostituzione della lampada del forno Importante! • Non toccare la lampada nuova con le mani nude, poiché le impronte digitali possono danneggiarla. • Non utilizzare il forno fino a quando il coprilampada è stato rimontato. Il forno è dotato di una lampada installata all'interno della camera. Per sostituire una lampada rotta, procedere come segue: 1.
ITALIANO Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione L'apparecchio non Fusibile difettoso Controllare l'interruttore automatico nella funziona. scatola dei fusibili. Interruzione Controllare se la luce della cucina o gli altri dell'alimentazione elettrodomestici funzionano. La ventola non funziona sempre nella Si tratta di un'operazione normale, che modalità...
Seite 70
Numero modalità di cottura Dati di efficienza energetica Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto* Nome del fornitore IKEA Identificazione del modello SPJUTBO 00600276 Indice di efficienza energetica 61,2 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, 1,10 kWh/ciclo modalità...
Seite 71
Riparazioni non eseguite dal nostro servizio causati da difetti di fabbricazione o materiali difettosi assistenza autorizzato e/o da un partner a partire dalla data di acquisto presso IKEA. Questa contrattuale di assistenza autorizzato o in caso di garanzia è applicabile solo all'uso domestico.
IKEA più vicino. Si raccomanda di applicabili nel nuovo paese. leggere attentamente la documentazione tecnica L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni dell'apparecchio prima di contattarci.
Seite 73
9am-5pm 9am-6pm Latvia 80000037 Bezmaksas Estonia 8000044841 Tasuta 9.00 – 18.00 (E–R) Lithuania 880030167 Nemokamai 9.00 – 18.00 (Pr–Pn) IKEA.com Slovensko 0800160812 Bezplatne 9.00 – 18.00 (pondelok – piatok) IKEA.com Hrvatska IKEA.com Ísland IKEA.com România 800400660 Call Fee 9am - 5pm Serbia IKEA.com...