Herunterladen Diese Seite drucken

Modecom FreeWAY CX 7.4 Schnellstartanleitung Seite 7

BG
Инструкции за безопасно използване
hHCTpyKUh" aa öeaonacH0
h3non3gaHe
на автомобилна навигационна систе-
Ha aeT0Moöw1Ha
HagmaUHOHHa
ма
5-10
Ma
1.Монтаж и разположение на устройството
1 MOHTax paanonoxeH"e HaycTpoiCTBOT0
w
Уверете се, че навигационната система е
YaepeTe ce, ue HauraL4MOHHaTa CMCTeMa e
монтирана така, че да не ограничава ви-
MOHT'paHa
TaKa:
ve
Aa
He orpaH"uaaa
димостта по време на шофиране.
AMMOCTTa n o Bpeue Ha LLJ04wpaHe.
Не блокирайте въздушните възглавници или достъ-
He 6f10KMpa'iTeBE3AYLLHMTe BE3rna8HML4M
па до контролните бутони на таблото.
na AO KOHTp0JIH"Te 6 yTOHM Ha Ta6noT0_
Използвайте само препоръчителните монтажни дър-
1,13non3Ba'iTe caM0 npenopW4'TenHHTe MOHTaXH'•l Abp-
жачи, за да осигурите стабилност на устройството по
Rag" , 3a Aa ocnrypne CTa61-1JIHOCT
Ha ycTpoüCTBOT0 n o
време на шофиране.
Bpeue Ha LLJ04wpaHe.
2. Използване на устройството по време на шофи-
2. h3non3aaHe Ha ycTpohCT80T0 no apeMe Ha wocbbl
ране
paye
Подготовка преди шофиране: Настройте маршрута
noaroT08Ka npeA'.1Luocb'paye: HacTpoiTe MapwpyTa
си преди да започнете пътуването. Не променяйте
npeA'.l Aa sanoqHeTe nbTyaaHeT0_He npoMeHRbiTe
маршрута, докато шофирате.
Mapujpyla, AOKaT0Luo@MpaTe.
Спиране при нужда: Правете корекции или преглеж-
Crwpaye np' Hyx_Aa npaBeTe KopeKL4M'.1
Hni•lnpernex-
дайте карти само след спиране на автомобила на
Aa17TeKapu caM0 cneA cnnpaHe Ha aBT0M06VlnaHa
безопасно място.
6e30nacH0
MRCTD
3. Манипулация и съхранение
3. MaH"nyna14'R M cyxpaHeH"e
Избягвайте прегряването: Не оставяйте устройство-
1,136RrBa'iTe n perpRBaHeTo:He OCTaBRüTe y cTp0'iCTB0-
то на места, изложени на директна слънчева свет-
TO Ha Mecra,
b13noxeH"
Ha A'peKTHa
crlbHueaa
лина, например на таблото, особено в горещи дни.
rwHa, Hanpuep Ha Ta6n0T0, oc06eH0 B ropel_l+l
Управление на кабели: Подредете захранващите
YnpaBneH1-1eHa Ka6erl'
noapeaeTe saxpaHaaL14HTe
кабели така, че да не пречат на работата на авто-
Ka6erw TaKa, ge Aa He npeuaT Ha pa60TaTa Ha aBT0-
мобила.
M06Hna.
Съхранение: Съхранявайте навигационната систе-
CupaHeHb1e: CupaHRBa'iTe HauraLV10HHaTa cmcTe-
ма на място, защитено от механични повреди.
Ma Ha MRCTO: 3au4MTeH0
OT MexaH"VHb1
noapeA".
4. Насоки за използване на GPS
4. HacoK'•l
sa msnon3BaHe
Ha GPS
Надеждност на сигнала: Имайте предвид, че GPS
Haae'*QHOCTHa chryana: L,'lMa'7Te npeABMA, ee GPS
сигналите може да бъдат неточн в тунели, под
chryanne
Moye Aa 6bAaT HeTOVHB -ryHenM, noa
мостове или в райони с лошо приемане.
MOCToae
'ru•l
B pa'0H"
c nowo
npHeMaHe_
Актуализации на карти: Редовно актуализирайте
Anyannaum•l
Ha Kapw: PeAOBH0 anyannnpahe
картите, за да осигурите точни маршрути и инфор-
Kapwre, 3a Aa ochrypMTe TOVHVI Mapwpyn•l
мация за трафика.
MaL4HR 3a Tpa$'Ka_
Метеорологични условия: GPS сигналите може да
Mereoponorn»-ul ycnoBMR: GPS cvlrHan"Te Moxe Aa
бъдат нарушени от екстремни метеорологични ус-
6bAaT HapyL_ueH'.l OT eKCTpeMHb1 M eTeoponorML4H'-1 yc-
ловия, като бури.
noamR,Karo 6ypM_
5. Спазване на разпоредбите
5. Cna3BaHe Ha pasnopeA6'Te
Местни закони: Винаги спазвайте местните закони
MecTH'•1
3aKOH'
BHHar'•l
cna3BaüTe
MecTH"Te
за движение, дори ако предложеното от навигацион-
sa ABMxeHMe,
Aopbl
aK0 npeanoxeH0T0
OT HauraLWOH-
ната система трасе изглежда по-бързо.
HaTaCMCTeMa T pace '3rney._Aa no-6yp3C
Монтаж на предното стъкло: Проверете дали монти-
MOHTax Ha npeAHOT0CTbKno:npoaepeTe Aaru,l MOHT"-
рането на устройството на предното стъкло е разре-
payeT0
Ha
Ha npeAH0T0
cruno
шено във вашата страна.
LueH0
aawaTa
crpaHæ
6. Здравни предупреждения
6. 3Apa8H'•lnpeAynpew.AeHHR
Натоварване на очите: Избягвайте да гледате дълго
HaT0BapBaHeHa 04MTe:h36RraaüTe Aa rneaaTe Abnro
време в екрана, особено през нощта. Използвайте
Bpeue B eKpaHa, oc06eH0 npes HOL14Ta. '43non3BaiTe
нощен режим, за да намалите яркостта на екрана.
Hou_4eH pex'M,
sa Aa HaManMTe
RPKOCTTa
Ha eKpaHa_
7. Аварийни ситуации
7. ABap'.1üH'
Алтернативни източници на навигация: Подгответе
AmepHaTM8H'-1'3TOVH'-1LV-1
Ha HaB1-1raL4'.1R
noaroTBeTe
карта или алтернативен маршрут за случай, че ус-
Kapra
nn'
anTepHaTHaeH
MapuJpyT
sa
cnygam,
тройството се повреди.
TPOMCTBOTO ce noapeAM
Повреда на устройството: Не се опитвайте да по-
noepeaa Ha ycTp0'iCTBOT0 He ce on"TBaiTe Aa no-
правите устройството сами. Свържете се с отдела за
npaBMTe ycTpohCT80T0caw'. CBbpxeTe ce c 0TAena sa
обслужване на производителя
06cnynaHe
Ha npoh3BOA"TenR
8. Използване при екстремни условия
8. L'13non3BaHe np'.l eKCTpeMH"ycn08HR
Температурен диапазон: Устройството работи пра-
TeunepaTypeH Ahana30H: YCTp0'iCTBOT0 pa60T'.l npa-
вилно в температурния диапазон, посочен в тех-
BMJIHO
B TeunepaTypH"R
AMana30H,
nocogeH
ническата документация. Избягвайте екстремни
HhqecKaTa AOKYMeHTaL4MR
_
'436RraaiTe
eKCTpeMH'•l
условия.
ycn08HR.
Защита от влага: Не излагайте устройството на вода
3aL14hTa O TBnara: He msnaraüTeycTpoiCTBOT0Ha BOAa
или прекомерна влага
vlru.l npeK0MepHa
anara
9. Отговорност
9. OTroaopHOCT
Ограничения на отговорността: Производителят не
OrpaHmqeHb1R Ha 0Tr0BOPHOCTTa: npo"380AHTeJIRTHe
носи отговорност за инциденти, причинени от непра-
HOCH 0TroaopHOCT
aa MHLWIAeHTb1, np'V'.lHeH'
вилна употреба на устройството.
BMJIHa ynoTpe6a Ha ycTpoviCTBOTD
Контакт с поддръжка на клиенти
KOHTaKT CnoAApWKKaHa KnMeHT'.1
Ако имате въпроси относно използването на устрой-
AKO "Mare Bbnpoc'-l OTHOCHO 1-13non3BaHeT0 Ha ycTpovi-
ството, свържете се с нас:
CTBOTO: caypxeTe
ce c Hac:
Имейл: [support@modecom.eu]
l,'lMe'7n:[support@modecom eu]
Уебсайт: [www.modecom.com]
Ye5caviTl [nww.modecom_com]
CZ
cz
Pokyny pro bezpečné používání navigač-
Pokyny pro bezpeöné pouiiväni
ního systému v autě
niho systému v auté
1. Montáž a umístění zařízení
1 Montéi
a umisténi
zaiizeni
5-10
Ujistěte se, že navigační systém je nainsta-
W
Ujistéte s e,ie navigatni systém je nainsta-
lován tak, aby neomezoval viditelnost během
lovän tak, aby neomezoval viditelnost béhem
jízdy.
jizdy
Nezablokujte airbagy ani přístup k ovládacím prvkům na
Nezablokujte airbagy ani piistup k ovlädacim prvkim na
palubní desce.
palubni desce
Používejte pouze doporučené montážní držáky pro za-
Pouiivejte pouze doporutené montéini driåky pro za-
jištění stability zařízení během jízdy.
jiöténi stability zaiizeni béhem jizdy_
2. Používání zařízení během jízdy
2. Pouiiväni zaiizeni béhem jizdy
Příprava před jízdou: Nastavte si trasu před zahájením
Piiprava pied jizdou: Nastavte si trasu pied zahäjenim
cesty. Neměňte trasu během jízdy.
cesty Neméfite trasu béhem jizdy_
Zastavení v případě potřeby: Jakékoli úpravy nebo po-
Zastaveni v piipadé potreby: Jakékoli üpravy nebo po
drobné mapy kontrolujte pouze po zastavení vozidla na
drobné mapy kontrolujte pouze po zastaveni vozidla na
bezpečném místě.
bezpeöném mistä
3. Manipulace a skladování
3. Manipulace a skladovéni
Vyhněte se přehřívání: Nenechávejte zařízení na mís-
Vyhnéte se prehiivänfr Nenechévejte zaiizeni na mis-
tech vystavených přímému slunečnímu záření, napří-
tech vystavengch piimému sluneänimu zéieni, napii-
klad na palubní desce, zejména za horkých dní.
klad na palubni desce, zejména za horkVch dni.
Správa kabelů: Uspořádejte napájecí kabely tak, aby
Spräva kabelü: Uspoiädejte napäjeci kabely tak, aby
nezasahovaly do provozu vozidla.
nezasahovaly do provozu vozidla.
Skladování: Navigační systém ukládejte na místě chrá-
Skladoväni: Navigaöni systém uklédejte na misté chrä
něném před mechanickým poškozením.
néném pied mechanicom
poökozenim.
4. Pokyny pro používání GPS
4. Pokyny pro pouiiväni GPS
Spolehlivost signálu: Mějte na paměti, že GPS signály
Spolehlivost signälu Méjte na paméti, ie GPS signäly
mohou být nepřesné v tunelech, pod mosty nebo v ob-
mohou bgt nepresné v tunelech, pod mosty nebo v ob-
lastech se špatným příjmem signálu.
lastech se Spatngm piijmem signélu.
Aktualizace map: Pravidelně aktualizujte mapy, abyste
Aktualizace map: Pravidelné aktualizujte mapy, abyste
zajistili přesné trasy a informace o dopravě.
zajistili presné trasy a informace o dopravé_
5. Povětrnostní podmínky:
5. Povétrnostni podminky:
GPS signály mohou být narušeny extrémními povětr-
GPS signély mohou byt naruSeny extrémnimi povétr-
nostními podmínkami, jako jsou bouřky.
nostnimi podminkami, jako jsou bouiky_
6. Dodržování předpisů
6. Dodrioväni piedpisü
Místní zákony: Vždy dodržujte místní dopravní předpi-
Mistni zäkony: Vidy dodriujte mistni dopravni predpi-
sy, i když se trasa navržená navigačním systémem zdá
sy, i kdyi se trasa navrienä navigaönim systémem zdé
rychlejší.
rychlejSL
Montáž na čelní sklo: Zkontrolujte, zda je ve vaší zemi
Montéi na telni sklo: Zkontrolujte: Zda je ve vagi zemi
povolena montáž zařízení na čelní sklo.Zdravotní va-
povolena montéi zaiizeni na telni sklo_Zdravotni va-
rování
rovam
Únava očí: Vyhněte se dlouhému sledování obrazovky,
Unava oöi: Vyhnéte se dlouhému sledovåni obrazovky,
zejména v noci. Používejte noční režim ke snížení jasu
zejména v noci. Pouiivejte noeni reiim ke sniieni jasu
obrazovky.
obrazovky.
7. Nouzové situace
7. Nouzové
situace
Alternativní zdroje navigace: Mějte připravenou mapu
Alternativni zdroje navigace: Méjte pipravenou
nebo alternativní plán trasy pro případ, že zařízení
nebo alternativni plän trasy pro piipad, ie zaiizeni
selže.
selie
Poškození zařízení: Nepokoušejte se zařízení opravit
Poékozeni zaiizeni: Nepokouéejte se zaiizeni opravit
sami. Kontaktujte servisní oddělení výrobce.
sami Kontaktujte servisni oddéleni vyrobce
8. Použití v extrémních podmínkách
8. Pouiiti v extrémnich podminkäch
Teplotní rozsah: Zařízení funguje správně v teplotním
Teplotni rozsah: Zaiizeni funguje språvné v teplotnim
rozsahu uvedeném v technické dokumentaci. Vyhněte
rozsahu uvedeném v technické dokumentaci. Vyhnéte
se extrémním podmínkám.
se extrémnim podminkäm
9. Ochrana před vlhkostí:
9. Ochrana pied vlhkosti:
Nevystavujte zařízení vodě nebo nadměrné vlhkosti.
Nevystavujte zaiizeni
vodé nebo nadmémé vlhkosti_
Odpovědnost
Odpovédnost
Omezení odpovědnosti: Výrobce nenese odpovědnost
Omezeni odpovédnosti: Vyrobce nenese odpovédnost
za nehody způsobené nesprávným používáním zaří-
za nehody zpüsobené nespråvngm pouiivänim
zení.
zenL
Kontakt na zákaznickou podporu
Kontakt na zåkaznickou podporu
Máte-li dotazy ohledně používání zařízení, kontaktujte
Mäte-li dotazy ohledné pouiivéni zaiizeni,
nás:
nas:
E-mail: [support@modecom.eu]
E-mail: [support@modecom.eu]
Web: [www.modecom.com]
ChCTe-
Web: [www.modecom coml
DE
Sicherheitsanweisungen für die Nutzung
Sicherheitsanweisungen
eines Navigationssystems
8/-
eines Navigationssystems
1. Installation und Platzierung des Geräts
1. Installation und Platzierung des Geräts
5-10
Stellen Sie sicher, dass das Navigationssys-
AOCTE-
Stellen Sie sicher, dass das Navigationssys-
w
tem so installiert ist, dass es Ihre Sicht wäh-
tem so installiert
ist, dass es Ihre Sicht wäh-
rend der Fahrt nicht beeinträchtigt.
rend der Fahrt nicht beeinträchtigt
Blockieren Sie weder die Airbags noch den Zugang zu
Blockieren Sie weder die Airbags noch den Zugang zu
den Bedienelementen des Armaturenbretts.
den
Bedienelementen
des
Armaturenbretts.
Verwenden Sie nur empfohlene Halterungen, um die
Venvenden Sie nur empfohlene Halterungen, um die
Stabilität des Geräts während der Fahrt zu gewähr-
Stabilität des Geräts während der Fahrt zu gewähr-
leisten.
leisten.
2. Verwendung des Geräts während der Fahrt
2 Verwendung des Geräts während der Fahrt
Vorbereitung vor der Fahrt: Stellen Sie Ihre Route vor
Vorbereitung vor der Fahrt: Stellen Sie Ihre Route vor
Fahrtantritt ein. Ändern Sie die Route nicht während
Fahrtantritt
eim Ändern
Sie die Route
der Fahrt.
der Fahrt
Anhalten bei Bedarf: Nehmen Sie Anpassungen vor
Anhalten bei Bedarf
Nehmen Sie Anpassungen vor
oder überprüfen Sie detaillierte Karten nur, wenn das
Oder überprüfen Sie detaillierte Karten nur, wenn das
Fahrzeug sicher angehalten wurde.
Fahrzeug sicher angehalten wurde_
3. Handhabung und Lagerung
CBer-
3. Handhabung und Lagerung
Überhitzung vermeiden: Lassen Sie das Gerät nicht an
Überhitzung vermeiden:LassenSie das Gerät nicht an
Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind,
Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt Sind,
z. B. auf dem Armaturenbrett, insbesondere an heißen
z 8. auf dem Armaturenbrett,
Tagen.
Tagem
Kabelmanagement: Ordnen Sie die Stromkabel so,
Kabelmanagement:
Ordnen Sie die Stromkabel so,
dass sie den Fahrzeugbetrieb nicht beeinträchtigen.
dass sie den Fahrzeugbetrieb nicht beeinträchtigem
Lagerung: Bewahren Sie das Navigationssystem an ei-
Lagerung: Bewahren Sie das Navigationssystem an ei-
nem Ort auf, der vor mechanischen Schäden geschützt
nem Ort auf, der vor mechanischen Schäden geschützt
ist.
4. Richtlinien für die GPS-Nutzung
4. Richtlinien für die GPS-Nutzung
Zuverlässigkeit des Signals: Beachten Sie, dass
Zuverlässigkeit
des
Signals:
"H@op-
GPS-Signale in Tunneln, unter Brücken oder in Gebie-
GPS-Signale in Tunneln, unter Brücken Oder in Gebie-
ten mit schlechtem Empfang ungenau sein können.
ten mit schlechtem Empfang ungenau sein könnem
Kartenaktualisierungen: Aktualisieren Sie die Karten
Kartenaktualisierungen:
Aktualisieren
regelmäßig, um genaue Routen und Verkehrsinforma-
regelmäßig, um genaue Routen und Verkehrsinforma-
tionen zu gewährleisten.
tionen zu gewährleisten_
Wetterbedingungen: GPS-Signale können durch ext-
Wetterbedingungen:
GPS-Signale
reme Wetterbedingungen wie Stürme gestört werden.
3aKOH'•l
reme Wetterbedingungen wie Stürme gestört werdem
5. Einhaltung der Vorschriften
5. Einhaltung der Vorschriften
Lokale Gesetze: Halten Sie sich stets an die örtlichen
Lokale
Gesetze:
Halten
Sie
sich
Verkehrsregeln, auch wenn die vom Navigationssystem
Verkehrsregeln, auch wenn die vom Navigationssystem
vorgeschlagene Route schneller erscheint.
e paspe-
vorgeschlagene Route schneller erscheint_
Montage an der Windschutzscheibe: Prüfen Sie, ob die
Montage an der Windschutzscheibe: Profen Sie, 0b die
Montage des Geräts an der Windschutzscheibe in Ih-
Montage des Geräts an der Windschutzscheibe in lh-
rem Land erlaubt ist.
rem
Land
erlaubt
ist
6. Gesundheitshinweise
6. Gesundheitshinweise
Augenbelastung: Vermeiden Sie es, längere Zeit auf
Augenbelastung:
Vermeiden Sie es: längere Zeit auf
den Bildschirm zu schauen, insbesondere nachts. Ver-
den Bildschirm
zu schauen,
insbesondere
wenden Sie den Nachtmodus, um die Bildschirmhellig-
wenden Sie den Nachtmodus, um die Bildschirmhellig-
keit zu reduzieren.
ge yc-
keit zu
reduzieren_
7. Notfallsituationen
7. Notfallsituationen
Alternative Navigationsquellen: Halten Sie eine Karte
Alternative Navigationsquellen:
oder einen alternativen Routenplan bereit, falls das
Oder einen altemativen
Routenplan bereit, falls das
Gerät ausfällt.
Gerät
ausfällt_
Geräteschäden: Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
Geräteschäden:
Versuchen
Sie nicht,
zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst
zu reparierem Wenden Sie sich an den Kundendienst
des Herstellers.
a Tex-
des
Herstellers.
8. Verwendung unter extremen Bedingungen
8. Verwendung unter extremen Bedingungen
Temperaturbereich: Das Gerät funktioniert korrekt in-
Temperaturbereich:
Das Gerät funktioniert korrekt in-
nerhalb des in der technischen Dokumentation ange-
nerhalb des in der technischen Dokumentation ange-
gebenen Temperaturbereichs. Vermeiden Sie extreme
gebenen Temperaturbereichs_ Vermeiden Sie extreme
Bedingungen.
Bedingungem
Schutz vor Feuchtigkeit: Setzen Sie das Gerät weder
Schutz vor Feuchtigkeit: Setzen Sie das Gerät weder
Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit aus.
OT Henpa-
Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit aus_
9. Haftung
9. Haftung
Haftungsbeschränkung: Der Hersteller haftet nicht für
Haftungsbeschränkung: Der Hersteller haftet nicht für
Unfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Ge-
Unfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Ge-
räts verursacht werden.
räts verursacht
werdem
Kundensupport-Kontakt
Kundensupport-Kontakt
Wenn Sie Fragen zur Verwendung des Geräts haben,
Wenn Sie Fragen zur Vemendung des Geräts habem
kontaktieren Sie uns:
kontaktieren
Sie uns:
E-Mail: [support@modecom.eu]
E-Mail: [support@modecom.eu]
Website: [www.modecom.com]
navigaé-
Website: [www_modecom.com]
EN
EN
Safe Use Instructions for Car Navigation
Safe Use Instructions
Systems
Systems
1. Installation and Device Placement
1 _ Installation
and
Device
5
10
Ensure the navigation system is installed in
Ensure the navigation system is installed in
w
a way that does not obstruct your visibility
a way that does not obstruct your visibility
while driving.
while driving.
Do not block the operation of airbags or access to dash-
Do not block the operation of airbags or access to dash-
board buttons or controls with the device.
board
buttons
or controls
with
the
Use only recommended mounting brackets to ensure
use only recommended mounting brackets to ensure
the device remains stable during driving.
the device remains stable during driving.
2. Using the Device While Driving
2 Using the Device While Driving
Preparation before driving: Set your route before start-
Preparation before driving: Set your route before start-
ing your journey. Do not make route changes while
ing your joumey. Do not make route changes while
driving.
driving.
Stopping if necessary: Make any adjustments or review
Stopping if necessary: Make any adjustments or review
detailed maps only after stopping the vehicle in a safe
detailed maps only after stopping the vehicle in a safe
location.
locatiom
3. Handling and Storage
3. Handling and Storage
Avoid overheating: Do not leave the device in places
Avoid overheating
Do not leave the device in places
exposed to direct sunlight, such as the dashboard, es-
exposed to direct sunlight, such as the dashboard, es-
pecially on hot days.
pecially on hot days.
Cable management: Arrange power cables to avoid in-
Cable management: Arrange power cables to avoid in-
terference with vehicle operation.
terference with vehicle operatiom
Storage: Store the navigation system in a location pro-
Storage Store the navigation system in a location pro-
tected from mechanical damage.
tected from mechanical damage
4. GPS Usage Guidelines
4. GPS Usage Guidelines
Signal reliability: Keep in mind that GPS signals may
Signal reliability: Keep in mind that GPS signals may
be inaccurate in tunnels, under bridges, or in areas with
be inaccurate in tunnels, under bridges, or in areas with
poor signal reception.
poor signal receptiom
Map updates: Regularly update maps to ensure accu-
Map updates: Regularly update maps to ensure accu-
rate routes and traffic information.
rate
routes
and
traffic
informatiom
Weather conditions: GPS signals may be disrupted by
Weather conditions: GPS signals may be disrupted by
extreme weather conditions, such as storms.
extreme weather
conditions,
such as storms.
5. Compliance with Regulations
5. Compliance with Regulations
Local laws: Always adhere to local traffic laws, even if
Local laws: Always adhere to local traffc laws, even if
the route suggested by the navigation system seems
the route suggested by the navigation system seems
faster.
faster
Windshield mounting: Check whether mounting the
Windshield
mounting: Check whether
device on the windshield is permitted in your country.
device on the windshield is permitted in your country.
6. Health Warnings
6. Health Warnings
Eye strain: Avoid looking at the screen for extended
Eye strain: Avoid looking at the screen for extended
periods, especially at night. Use night mode to reduce
mapu
periods, especially at night. Use night mode to reduce
screen brightness.
screen brightness.
7. Emergency Situations
7. Emergency Situations
Alternative navigation sources: Have a map or an alter-
Alternative navigation sources: Have a map or an alter-
nate route plan prepared in case the device fails.
nate route plan prepared in case the device fai15
Device damage: Do not attempt to repair the device
Device damage: Do not attempt to repair the device
yourself. Contact the manufacturer's service depart-
yourself
Contact the manufacturer's service depart
ment.
ment
8. Use in Extreme Conditions
8. Use
in Extreme
Conditions
Temperature range: The device operates correctly with-
Temperature range: The device operates correctly with
in the temperature range specified in the technical doc-
in the temperature range specified in the technical doc-
umentation. Avoid extreme conditions.
umentatiom
Avoid
extreme
conditions.
Moisture protection: Do not expose the device to water
Moisture protection: Do not expose the device to water
zaii-
or excessive humidity.
or excessive humidity.
9. Responsibility
9. Responsibility
Limitations of liability: The manufacturer is not liable for
Limitations of liability: The manufacturer is not liable for
accidents resulting from improper use of the device.
kontaktujte
accidents resulting from improper use of the device.
Customer Support Contact
Customer Support Contact
If you have questions about using the device, contact
If you have questions about using the device, contact
us:
E-mail: [support@modecom.eu]
E-mail: [support@modeconmeu]
Website: [www.modecom.com]
Website: [www.modecom.coml
für die Nutzung
ES
ES
Instrucciones de uso seguro para siste-
Instrucciones
mas de navegación en automóviles
mas de navegaciön en automöviles
1. Instalación y ubicación del dispositivo
5 _ 10
1. Instalaciöny ubicaciöndel dispositivo
Asegúrese de que el sistema de navegación
Asegürese de que el sistema de navegaciön
w
esté instalado de manera que no obstruya la
esté instalado de manera que no obstruya la
visibilidad al conducir.
visibilidad
No bloquee el funcionamiento de los airbags ni el ac-
No bloquee el funcionamiento de los airbags ni el ac-
ceso a los botones o controles del tablero con el dis-
ceso
a los
botones
positivo.
positivc
Utilice únicamente los soportes de montaje recomen-
Utilice ünicamente los soportes de montaje recomen-
dados para garantizar que el dispositivo permanezca
dados para garantizar que el dispositivo permanezca
estable durante la conducción.
nicht während
estable
durante
2. Uso del dispositivo durante la conducción
2. Uso del dispositivo durante la conducciön
Preparación antes de conducir: Configure su ruta an-
Preparaciön antes de conducir: Configure su ruta an-
tes de comenzar el viaje. No realice cambios de ruta
tes de comenzar el viaje_ No realice cambios de ruta
mientras conduce.
mientras
conduce
Detenerse si es necesario: Realice ajustes o revise ma-
Detenerse si es necesario: Realice ajustes o revise ma-
pas detallados solo después de detener el vehículo en
pas detallados solo después de detener el vehiculo en
un lugar seguro.
un lugar seguro_
3. Manejo y almacenamiento
insbesondere
an heißen
3 Manejo y almacenamiento
Evite el sobrecalentamiento: No deje el dispositivo en
Evite el sobrecalentamiento: No deje el dispositivo en
lugares expuestos a la luz solar directa, como el tablero,
lugares expuestos a la luz solar directa, como el tablero,
especialmente en días calurosos.
especialmente en dias calurosos
Gestión de cables: Organice los cables de alimentación
Gesti6n de cables: Organice los cables de alimentaciön
para evitar interferencias con el funcionamiento del
para evitar interferencias con el funcionamiento del
vehículo.
vehiculo_
Almacenamiento: Guarde el sistema de navegación en
Almacenamiento
un lugar protegido de daños mecánicos.
Beachten
Sie,
dass
un lugar protegido de daäos mecänic05
4. Directrices para el uso de GPS
4. Directrices para el uso de GPS
Fiabilidad de la señal: Tenga en cuenta que las señales
Fiabilidad de la seäaV Tenga en cuenta que las seäales
GPS pueden ser inexactas en túneles, debajo de puen-
Sie die Karten
GPS pueden ser inexactas en tüneles, debajo de puen-
tes o en áreas con mala recepción de la señal.
tes o en éreas con mala recepciön de la sefial_
Actualizaciones de mapas: Actualice regularmente los
Actualizaciones de mapas: Actualice regularmente los
mapas para garantizar rutas precisas e información de
können durch ext-
mapas para garantizar rutas precisas e informaciön de
tráfico.
tréfico
Condiciones meteorológicas: Las señales GPS pueden
Condiciones meteorolögicas: Las seiales GPS pueden
verse interrumpidas por condiciones meteorológicas
verse interrumpidas
stets
an
die
örtlichen
extremas, como tormentas.
extremas,
como tormentas_
5. Cumplimiento de las normativas
5. Cumplimiento de las normativas
Leyes locales: Cumpla siempre con las leyes de tráfico
Leyes locales: Cumpla siempre con las 'eyes de tråfico
locales, incluso si la ruta sugerida por el sistema de na-
locales, incluso si la ruta sugerida por el sistema de na-
vegación parece más rápida.
vegaciön parece mäs répida
Montaje en el parabrisas: Verifique si en su país está
Montaje en el parabrisas: Verifique si en su pais esté
permitido montar el dispositivo en el parabrisas.
permitido montar el dispositivo en el parabrisas.
6. Advertencias de salud
nachts
Ver-
6. Advenencias
Fatiga ocular: Evite mirar la pantalla durante períodos
Fatiga ocular: Evite mirar la pantalla durante periodos
prolongados, especialmente por la noche. Utilice el
prolongados:
especialmente por la noche. Utilice el
modo nocturno para reducir el brillo de la pantalla.
modo nocturno para reducir el brillo de la pantalla_
7. Situaciones de emergencia
Halten Sie eine Kane
7. Situaciones de emergencia
Fuentes de navegación alternativas: Tenga preparada
Fuentes de navegaciön alternativas: Tenga preparada
una mapa o un plan de ruta alternativo en caso de que
una mapa o un plan de ruta alternativo en caso de que
el dispositivo falle.
das Gerät selbst
el dispositivo falle.
Daños en el dispositivo: No intente reparar el dispositivo
Daios en el dispositivo: No intente reparar el dispositivo
usted mismo. Póngase en contacto con el servicio téc-
usted mismo Pöngase en contacto con el servicio téc-
nico del fabricante.
nico
del
fabricante
8. Uso en condiciones extremas
&
Uso
en
condiciones
Rango de temperatura: El dispositivo funciona correcta-
Rango de temperatura: El dispositivo funciona correcta-
mente dentro del rango de temperatura especificado en
mente dentro del rango de temperatura especificado en
la documentación técnica. Evite condiciones extremas.
la documentaciön
Protección contra la humedad: No exponga el dispositi-
Protecci6n contra la humedad: No exponga el dispositi-
vo al agua ni a una humedad excesiva.
vo al agua ni a una humedad excesiva.
9. Responsabilidad
Responsabilidad
Limitaciones de responsabilidad: El fabricante no es
Limitaciones de responsabilidad
responsable de los accidentes que resulten del uso in-
responsable de los accidentes que resulten del uso in-
debido del dispositivo.
debido del dispositivu
Contacto de soporte al cliente
Contacto de sopone al cliente
Si tiene preguntas sobre el uso del dispositivo, póngase
Si tiene preguntas sobre el uso del dispositivo, pöngase
en contacto con nosotros:
en
contacto
con
Correo electrónico: [support@modecom.eu]
Correo electrönico: [support@modecom.eu]
Sitio web: [www.modecom.com]
Sitio web: [nww.modecom.com]
FR
Instructions pour une utilisation sûre des
for Car Navigation
Instructions
systèmes de navigation automobile
systémes de navigation automobile
1. Installation et emplacement de l'appareil
Placement
1. Installation et emplacement de l'appareil
5
10
Assurez-vous que le système de navigation
Assurez-vous que le systéme de navigation
w
est installé de manière à ne pas obstruer
est installé de maniére
votre visibilité pendant la conduite.
votre visibilité pendant la conduite_
Ne bloquez pas le fonctionnement des airbags ni l'ac-
Ne bloquez pas le fonctionnement des airbags ni l'ac-
cès aux boutons ou aux commandes du tableau de bord
device.
Cés aux
boutons
avec l'appareil.
avec l'appareil
Utilisez uniquement les supports de montage recom-
Utilisez uniquement les supports de montage recom-
mandés pour garantir la stabilité de l'appareil pendant
mandés pour garantir la stabilité de rappareil pendant
la conduite.
la conduite.
2. Utilisation de l'appareil pendant la conduite
2. Utilisation de rappareil pendant la conduite
Préparation avant de conduire: Configurez votre itiné-
Préparation avant de conduire: Configurez votre itiné-
raire avant de commencer votre voyage. Ne modifiez
raire avant de commencer votre voyage. Ne modifiez
pas l'itinéraire pendant la conduite.
pas l'itinéraire pendant la conduite
Arrêt en cas de besoin: Effectuez des ajustements ou
Arrét en cas de besoin: Effectuez des ajustements ou
consultez des cartes détaillées uniquement après avoir
consultez des cartes détaillées uniquement aprés avoir
immobilisé le véhicule dans un endroit sûr.
immobilisé
le véhicule
3. Manipulation et stockage
3 Manipulation et stockage
Évitez la surchauffe: Ne laissez pas l'appareil dans des
Evitez la surchauffe: Ne laissez pas rappareil dans des
endroits exposés à la lumière directe du soleil, comme
endroits exposés å la lumiére directe du soleil, comme
le tableau de bord, surtout par temps chaud.
le tableau de bord, surtout par temps chaud_
Gestion des câbles: Organisez les câbles d'alimentation
Gestion des cäbles: Organisez les cables d'alimentation
pour éviter qu'ils n'interfèrent avec le fonctionnement
pour éviter qu'ils n'interférent avec le fonctionnement
du véhicule.
du véhicule
Stockage: Conservez le système de navigation dans
Stockage: Conservez le systéme de navigation dans
un endroit protégé contre les dommages mécaniques.
un endroit protégé contre les dommages mécaniques_
4. Consignes pour l'utilisation du GPS
4. Consignes pour l'utilisation du GPS
Fiabilité du signal: Gardez à l'esprit que les signaux
Fiabilité du signal: Gardez
GPS peuvent être imprécis dans les tunnels, sous les
GPS peuvent étre imprécis dans les tunnels, sous les
ponts ou dans des zones de mauvaise réception.
ponts ou dans des zones de mauvaise réceptiom
Mises à jour des cartes: Mettez régulièrement à jour les
Mises
jour des cartes: Mettez réguliérement
cartes pour garantir des itinéraires précis et des infor-
cartes pour garantir des itinéraires précis et des infor-
mations sur le trafic.
mations
sur
le trafic.
Conditions météorologiques: Les signaux GPS peuvent
Conditions météorologiques: Les signaux GPS peuvent
être perturbés par des conditions météorologiques ex-
étre perturbés par des conditions météorologiques ex-
trêmes, comme des tempêtes.
mounting the
trémes, comme des tempétes_
5. Conformité aux réglementations
5 Conformité aux réglementations
Législation locale: Respectez toujours les lois locales
Législation locale: Respectez toujours les lois locales
sur la circulation, même si l'itinéraire suggéré par le sys-
sur la circulation, méme si l'itinéraire suggéré par le sys-
tème de navigation semble plus rapide.
téme de navigation semble plus rapide
Montage sur le pare-brise: Vérifiez si le montage de
Montage sur le pare-brise: Vérifiez si le montage de
l'appareil sur le pare-brise est autorisé dans votre pays.
l'appareil sur le pare-brise est autorisé dans votre pays.
6. Avertissements pour la santé
6. Avertissements pour la santé
Fatigue visuelle: Évitez de regarder l'écran pendant de
Fatigue visuelle: Evitez de regarder l'écran pendant de
longues périodes, en particulier la nuit. Utilisez le mode
longues périodes, en particulier la nuit Utilisez le mode
nuit pour réduire la luminosité de l'écran.
nuit pour réduire la luminosité de l'écran.
7. Situations d'urgence
7. Situations d'urgence
Sources de navigation alternatives: Ayez une carte ou
Sources de navigation alternatives: Ayez une carte ou
un plan de route alternatif prêt en cas de défaillance de
un plan de route alternatif prét en cas de défaillance de
l'appareil.
l'apparei[
Dommages à l'appareil: N'essayez pas de réparer l'ap-
Dommages å l'appareil: N'essayez pas de réparer l'ap-
pareil vous-même. Contactez le service après-vente du
pareil vous-méme Contactez le service aprés-vente du
fabricant.
fabricant
8. Utilisation dans des conditions extrêmes
&
Utilisation
dans
Plage de températures: L'appareil fonctionne correc-
Plage de températures: L'appareil fonctionne correc-
tement dans la plage de températures spécifiée dans
tement dans la plage de températures spécifiée dans
la documentation technique. Évitez les conditions ex-
la documentation technique
trêmes.
trémes
Protection contre l'humidité: N'exposez pas l'appareil à
Protection contre l'humidité: N'exposez pas l'appareil å
l'eau ou à une humidité excessive.
l'eau
9. Responsabilité
9. Responsabilité
Limitation de responsabilité: Le fabricant n'est pas res-
Limitation de responsabilité: Le fabricant n'est pas res-
ponsable des accidents résultant d'une mauvaise utili-
ponsable des accidents résultant d'une mauvaise utili
sation de l'appareil.
de uso seguro para siste-
sation de l'appareil.
Contact du service client
Contact
Pour toute question concernant l'utilisation de l'appareil,
Pour toute question concernant l'utilisation de l'appareil,
contactez-nous :
contactez-nous
E-mail : [support@modecom.eu]
E-mail : [support@modecom.eul
Site Internet : [www.modecom.com]
al conducir_
Site Internet lv.ww modecom.com]
o controles
del
tablero
con
el dis-
5-10
la conducci6m
tipkama i kontrolama na instrumentnoj ploči uređajem.
tipkama i kontrolama na instrumentnoj ploti uredajem.
Koristite samo preporučene nosače kako biste osigurali
Koristite samo preporuäene nosaöe kako biste osigurali
stabilnost uređaja tijekom vožnje.
stabilnost uredaja tijekom voinje.
2. Korištenje uređaja tijekom vožnje
2. KoriStenje uredaja tijekom voinje
Priprema prije vožnje: Postavite rutu prije početka puto-
Priprema prije voinje: Postavite rutu prije potetka puto-
vanja. Nemojte mijenjati rutu tijekom vožnje.
vanja Nemojte mijenjati rutu tijekom voinje_
Zaustavljanje ako je potrebno: Prilagodbe ili pregled
Zaustavljanje ako je potrebno
detaljnih karata obavljajte tek nakon što sigurno zau-
detaljnih karata obavljajte tek nakon éto sigurno zau-
stavite vozilo.
stavite
3. Rukovanje i pohrana
3. Rukovanje i pohrana
Izbjegavajte pregrijavanje: Ne ostavljajte uređaj na mje-
Izbjegavajte pregrijavanje: Ne ostavljajte uredaj na mje-
stima izloženim izravnom suncu, poput instrumentne
Guarde el sistema de navegaciön en
stima izloienim izravnom suncu, poput instrumentne
ploče, posebno tijekom vrućih dana.
plote, posebno tijekom vruéih dana
Upravljanje kabelima: Organizirajte kabele kako ne bi
Upravljanje kabelima: Organizirajte kabele kako ne bi
ometali rad vozila.
ometali
Pohrana: Navigacijski sustav čuvajte na mjestu zaštiće-
Pohrana: Navigacijski sustav euvajte na mjestu zastiée-
nom od mehaničkih oštećenja.
nom od mehaniökih osteéenja_
4. Smjernice za korištenje GPS-a
4. Smjemice za koriétenje GPS-a
Pouzdanost signala: Uzmite u obzir da GPS signali
Pouzdanost signala: Uzmite u obzir da GPS signali
mogu biti netočni u tunelima, ispod mostova ili na po-
mogu biti netoöni u tunelima, ispod mostova ili na po-
dručjima s lošim prijemom signala.
druöjima s loéim prijemom signale
Ažuriranje karata: Redovito ažurirajte karte kako biste
por condiciones
meteorolögicas
Aiuriranje karatæ Redovito aiurirajte karte kako biste
osigurali točne rute i prometne informacije.
osigurali toöne rute i prometne informacije_
Vremenski uvjeti: GPS signal može biti poremećen zbog
Vremenski uvjeti: GPS signal moie biti poremeéen zbog
ekstremnih vremenskih uvjeta, poput oluja.
ekstremnih vremenskih uvjeta, poput oluja
5. Usklađenost s propisima
5. Uskladenost s propisima
Lokalni zakoni: Uvijek se pridržavajte lokalnih prometnih
Lokalni zakoni: Uvijek se pridriavajte lokalnih prometnih
zakona, čak i ako predložena ruta sustava izgleda brže.
zakona: tak i ako predloiena ruta sustava izgleda brie
Postavljanje na vjetrobransko staklo: Provjerite je li do-
Postavljanje na vjetrobransko staklo: Provjerite je li do-
pušteno postavljanje uređaja na vjetrobransko staklo u
de salud
puéteno postavljanje uredaja na vjetrobransko staklo u
vašoj zemlji.
vagoj zemlji
6. Zdravstvena upozorenja
6. Zdravstvena upozorenja
Naprezanje očiju: Izbjegavajte dugo gledanje u zaslon,
Naprezanje oöiju: Izbjegavajte dugo gledanje u zaslon,
posebno noću. Koristite noćni način rada za smanjenje
posebno noéu_ Koristite noeni natin rada za smanjenje
svjetline zaslona.
svjetline zaslonæ
7. Hitne situacije
7_ Hitne situacije
Alternativni izvori navigacije: Imajte kartu ili alternativni
Alternativni izvori navigacije: Imajte kartu ili altemativni
plan rute u slučaju kvara uređaja.
plan rute u slutaju kvara uredaja.
Oštećenje uređaja: Ne pokušavajte sami popravljati ure-
OSteéenje uredaja: Ne pokuSavajte sami popravljati ure-
đaj. Obratite se servisu proizvođača.
dal Obratite se servisu proizvodaöa
8. Korištenje u ekstremnim uvjetima
extremas
8. KoriStenje u ekstremnim uvjetima
Raspon temperature: Uređaj ispravno radi unutar tem-
Raspon temperature: uredaj ispravno radi unutar tem-
peraturnog raspona navedenog u tehničkoj dokumenta-
peraturnog raspona navedenog u tehniökoj dokumenta-
ciji. Izbjegavajte ekstremne uvjete.
técnica
Evite
condiciones
extremas.
ciji. Izbjegavajte ekstremne uvjete_
Zaštita od vlage: Ne izlažite uređaj vodi ili prekomjer-
Zastita od vlage: Ne izlaiite uredaj vodi ili prekomjer-
noj vlazi.
noj vlazi.
9. Odgovornost
9. Odgovornost
Ograničenja odgovornosti: Proizvođač nije odgovoran
El fabricante no es
Ograniöenja odgovornosti: Proizvodaé nije odgovoran
za nesreće uzrokovane nepravilnim korištenjem ure-
za nesrete uzrokovane nepravilnim koriötenjem ure-
đaja.
daja_
Kontakt za korisničku podršku
Kontakt za korisniäku podrSku
Ako imate pitanja o korištenju uređaja, kontaktirajte nas:
Ako imate pitanja o koriétenju uredaja, kontaktirajte nas:
E-mail: [support@modecom.eu]
E-mail:
nosotros:
Web stranica: [www.modecom.com]
Web stranica: [wwwmodecom.coml
HU
pour une utilisation
süre des
5 ¯ 10 Gyözödjön meg röla, h ogy anavigäciös
ne pas obstruer
műszerfal gombjaihoz, vezérlőihez való hozzáférést az
müszerfal gombjaihoz, vezérlöihez va16 hozzäférést az
eszközzel.
ou aux
commandes
du tableau
de bord
eszközzel_
Csak ajánlott rögzítő konzolokat használjon, hogy az
Csak ajänlott rögzitö konzolokat hasznäljon, hogy az
eszköz stabil maradjon vezetés közben.
eszköz stabil maradjon vezetés közben
2. Az eszköz használata vezetés közben
2. Az
Előkészületek vezetés előtt: Állítsa be az útvonalat az
Elökészületek
utazás megkezdése előtt. Ne módosítsa az útvonalat
utazäs megkezdése elött_ Ne mödositsa az ütvonalat
vezetés közben.
vezetés
Szükség esetén megállás: Végezzen bármilyen beállí-
Szükség esetén megällés Végezzen bérmilyen beålli-
tást vagy részletes térképek megtekintését csak akkor,
tést vagy részletes térképek megtekintését csak akkor,
ha biztonságosan megállította a járművet.
ha biztonségosan megällitotta a jérmüvet
3. Kezelés és tárolás
3
Kerülje a túlmelegedést: Ne hagyja az eszközt közvet-
dans
un
endroit
sür_
Kerülje a tülmelegedést: Ne hagyja az eszközt közvet-
len napfénynek kitett helyeken, például a műszerfalon,
len napfénynek kitett helyeken, példäul a müszerfalon,
különösen forró napokon.
különösen forrö napokom
Kábelkezelés: Rendezze el a tápkábeleket, hogy ne
Kébelkezelés: Rendezze el a täpkäbeleket, hogy ne
zavarják a jármű működését.
zavarjék a järmü müködését
Tárolás: Tárolja a navigációs rendszert mechanikai sé-
Täroläs: Térolja a navigäciös rendszert mechanikai sé-
rülésektől védett helyen.
rülésektöl védett helyem
4. GPS-használati irányelvek
4. GPS-hasznälati iränyelvek
Jelmegbízhatóság: Tartsa szem előtt, hogy a GPS-je-
Jelmegbizhatösäg: Tartsa szem elött, hogy a GPS-je-
lek pontatlanok lehetnek alagutakban, hidak alatt vagy
lek pontatlanok lehetnek alagutakban, hidak alatt vagy
gyenge jelvételű területeken.
gyenge jelvételü területekerL
Térképek frissítése: Rendszeresen frissítse a térképe-
l'esprit que les signaux
Térképek frissitése: Rendszeresen frissitse a térképe-
ket a pontos útvonalak és forgalmi információk biztosí-
ket a pontos ütvonalak és forgalmi informéci6k biztosi-
tása érdekében.
tésa
Időjárási viszonyok: A GPS-jeleket zavarhatják szélső-
jour les
ldöjäräsi viszonyok: A GPS-jeleket zavarhatjäk szélsö
séges időjárási körülmények, például viharok.
séges idöjärési körülmények, példéul viharok_
5. Jogszabályi megfelelés
5. dogszabälyi megfelelés
Helyi törvények: Mindig tartsa be a helyi közlekedési
Helyi törvények: Mindig tartsa be a helyi közlekedési
szabályokat, még akkor is, ha a navigációs rendszer
szabälyokat, még akkor is, ha a navigäciös rendszer
által javasolt útvonal gyorsabbnak tűnik.
ältal javasolt ütvonal gyorsabbnak tünik
Szélvédőre történő rögzítés: Ellenőrizze, hogy az esz-
Szélvédöre történö rögzités: Ellenörizze: hogy az esz-
köz szélvédőre történő rögzítése megengedett-e az Ön
köz szélvédöretörténörögzitése megengedett-eaz On
országában.
orszägäban.
6. Egészségügyi figyelmeztetések
6. Egészségügyi figyelmeztetések
Szemfáradtság: Kerülje a képernyő hosszú ideig történő
Szemféradtség: Kerülje a képernyö hosszü ideig történö
nézését, különösen éjszaka. Használja az éjszakai mó-
nézését, különösen éjszaka_ Hasznélja az éjszakai m6-
dot a képernyő fényerejének csökkentéséhez.
dot a képemyö fényerejének csökkentéséhez_
7. Vészhelyzetek
T Vészhelyzetek
Alternatív navigációs források: Legyen térképe vagy
Alternativ navigäciös forräsok: Legyen térképe vagy
alternatív útvonalterve arra az esetre, ha az eszköz
alternativ
meghibásodna.
meghibésodna_
Eszköz meghibásodása: Ne próbálja meg saját maga
Eszköz meghibäsodäsa
megjavítani az eszközt. Vegye fel a kapcsolatot a gyártó
megjavitani az eszközt Vegye fel a kapcsolatot a gyärtö
szerviz osztályával.
szerviz osztélyéval.
8. Használat extrém körülmények között
8. Hasznälat extrém körülmények között
Hőmérsékleti tartomány: Az eszköz a műszaki doku-
Hömérsékleti tartomäny Az eszköz a müszaki doku-
mentációban meghatározott hőmérsékleti tartományon
mentéci6ban meghatärozott hömérsékleti tartomänyon
belül működik megfelelően. Kerülje az extrém körülmé-
des
conditions
extrémes
belül müködik megfelelöen. Kerülje az extrém körülmé-
nyeket.
nyeket_
Evitez les conditions ex-
ou
une
humidité
excessive.
du service
client
HR
Upute za sigurno korištenje navigacijskih
Upute za sigurno koriStenje navigacijskih
sustava za automobile
sustava
za automobile
1. Postavljanje i smještaj uređaja
1. Postavljanje i smjeétaj uredaja
Osigurajte da je navigacijski sustav postav-
Osigurajte da je navigacijski sustav postav-
w
ljen tako da ne ometa vašu vidljivost tijekom
Ijen tako da ne ometa vasu vidljivost tijekom
vožnje.
voznje_
Ne blokirajte rad zračnih jastuka ili pristup
Ne blokirajte rad zraänih jastuka ili pristup
Prilagodbe ili pregled
vozilo_
rad
vozilæ
HU
Használati utasítások autós navigációs
Hasznälati
utasitäsok
autös
navigäciös
rendszerek biztonságos használatához
rendszerek biztonsägos
hasznälatähoz
1. Telepítés és eszköz elhelyezése
1. Telepités és eszköz elhelyezése
Győződjön meg róla, hogy a navigációs rend-
szer úgy van telepítve, hogy ne akadályozza
szer ügy van telepitve, hogy ne akadälyozza
a kilátást vezetés közben.
a kilätäst
vezetés
közbem
Ne blokkolja a légzsákok működését vagy a
Ne blokkolja a légzsäkok müködését vagy a
eszköz
hasznälata
vezetés
közben
vezetés
elött:
Allitsa
be
az
ütvonalat
közbem
Kezelés
és tärolés
érdekében
ütvonalterve
arra az esetre,
ha az eszköz
Ne pröbélja meg sajät maga
rend-
az
loading