Herunterladen Diese Seite drucken
FreeWAY CX 7.4
FreeWAY
Nawigacja samochodowa 7"
I Nawigacj
a
samochodowa 7 "
7" Personal navigation device
7" Personal navigation device
1
Бутон за захранване Включване/изключване на устройството и активиране на режим
6YTOH g agaxpaHBaHe
He
BKJUOHBaHe/L,13Kmoqea
прекратяване на работа
n
KPaTRBaHe
2
Гнездо за слушалки
Служи за свързване на слушалки стерео
2
fiqe3A0 3a
3
Гнездо за карта
T-Flash Вътрешна карта T-Flash
3
T-FlashBbT
[He3A03a Ka a
4
AV-IN
AV-IN
4
AV_IN
AV-IN
5
USB-C
Този порт служи за свързване с PC компютъра с помощта на
5
USB-c
T03Y1 nopTcnpKM 3aCBbP3BaHe
USB-C проводник, за свързване с TMC (опция) или зареждане на
USB-C nPOBOAH"K,
батерията на устройството
6aTepk1RTa
Ha
6
Бутон Reset
Повторно стартиране на системата
b
H Reset
110BT0 HOCTa
7
MIC
MIC
MIC
MIC
8
Високоговорител
Звуково възпроизвеждане (информация от навигацията, музика
8
BK0Korogopmen
3BYKOBO
Bb3np01,13BexaaHe
и др.)
1
Tlačítko napájení
Zapínání/vypínání zařízení a aktivace režimu zadrženi práce
N
Tlaältko na {'en(
Za (nén(/'
0
2
Zásuvka sluchátka
Slouží k připojení sluchátek stereo
2
Zésuvka sluchétka
Sloui(k
Fi
3
Zásuvka karty
T-Flash vnitřní karta T-Flash
3
Zésuvkakart}'
T-Flash
4
AV-IN
AV-IN
4
AVIN
AV-IN
5
Port USB-C
Tento port je používaný ke komunikaci s počítačem PC pomoci
5
Port USB-C
Tentoport je pouä(vang k e komunikaci s poältaäem PCpomoci
vodiče USB-C, připojení k TMC (opce) nebo k nabíjení baterie
vodlte USB-C,pfipojen(k TMC(opce) nebDk
zařízení
zaffzen(
6
Tlačítko Reset
Opětovné spouštění systému
Opétovnéspoustén(systému
8
Tlaältko
Reset
7
MIC
MIC
7
MIC
MIC
8
Sluchátko
Reprodukce zvuku (údaje navigace, hudba atd.)
8
Sluchétko
Re rodukce zvuku (üda'e navi
1
Power-Taste
Das Gerät wird ein- oder ausgeschaltet und Standbymodus wird
Power-Taste
DasGerätWirdein- OderausgeschaltetundStandbymodus Wird
aktiviert.
aktiwert_
2
Kopfhörerbuchse
Sie dient dazu, die Stereokopfhörer anzuschließen.
2
Ka fhörerbuchse
Sie dient dazu, die Stereoko
3
Kartensteckplatz
Speicherkarte T-Flash
3
Kaptenstec
latz
S etherkarte
4
AV-IN
AV-IN
4
AV-IN
AV_IN
5
USB-C Anschluss
Dieser Anschluss dient zur Kommunikation mit dem PC mihilfe von
5
USB-C Anschluss
Dieser Anschluss
USB-C-Kabel, zum Anschluss an TMC-Anschluss (möglich) oder
USd-C-Kabel, z umAnschlussan TMC-Anschluss (möglich)Oder
zum Aufladen des Akkumulators.
zum Aufiaden des Akkumulators_
6
Reset-Taste
Wiederinbetriebnahme des Systems.
8
Reset-Taste
Wiederinbetriebnahme
7
MIC
MIC
7
MIC
MIC
8
Lautsprecher
Tonwiedergabe (Navigationshinweise, Musik, etc).
8
Lauts
recher
Tonwieder abe [Navi ationshinweise, Musik, etc)
1
Power button
Activation/deactivation of the device and activation of work
Power button
Activation/deactivation of the device and activation of work
Z
stoppage mode
stoppagemode
2
Earphone jack
Earphone jack
2
Earphone jack
Earphone lack
3
Card slot
T-Flash inner card
3
Card slot
T-FIash inner card
AV-In port
This port is used to connect (using the AV-In cable) navigation to
4
AV-lnport
Thisport is usedto connect (usingthe AV-lncable)navigationto
4
the rear view camera, which allows operation when the vehicle is
the rear view camera,which allowsoperationwhenthe vehicleis
reversing.
reversin
5
USB-C
This port is used for communication with the PC via the USB-C
5
usa-c
Thisport is usedfor communication with the PCviathe USB-C
cable, to connect to the TMC (optional) or to charge the device
cable,to connectto the TMC(optional)or to chargethe device
battery.
batte
6
Reset key
System restart
B
Resetkey
Systemrestart
7
MIC
MIC
7
MIC
MIC
8
Speaker
Playing sounds (navigation directions, music, etc.)
B
S eaker
Pla 'n sounds
14
HaYCTPOiCTBOTO
aKTMB1,1paHe
HaPOKMM
Hapa60va
3BaHe
Ha
cre
ujHa Ka
T-Flash
c PCKOMnK)TbPa
c r10Mou4Ta
gaCBbP3BaHe c TMC(onuhR) n nn 3apeh•qaHe Ha
He Ha cncrevtara
OT HaBMraqMRTa,
[nén[
a aktivace reiimu zadräeni
réce
sluchétek
stereo
karta T-Flash
baterie
ace, hudba atd.)
örer anzuschließen_
T-Flash
dient zur Kommunikation
mit dem PC mihilfe von
des S stems.
ation directions, music, etc)
(navi
QUICK START GUIDE
QUICKSTART GUIDE
I Skråcona I nstrukcja o bstugi
Skrócona Instrukcja obsługi
I Usermanual
User manual
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
72m
7
7
8
8
Обяснение
06RCHeHhe
GPS
Натисни, за да активираш функцията за навигация.
GPS
FM
Позволява ви да възпроизвеждате музика от външен носител чрез вграденото
1103B0J1fiBa
радио.
NaviConfig
Позволява ви да чертаете маршрути.
NaviCon
[103B0JIRaaB91
Игри
Предлага избор от игри.
VIr
Ha
Мултимедия
Обслужва файлове WMV, ASF, AVI, JPG, GIF. Регулиране възпроизвеждането на
06cnyna $ainoae WMV,ASF, A VI,JPG, G IEPerynvtpaHe B b3nP0h3aemaaHeT0
Mymv1MeAMR
файла, спиране и възпроизвеждане в пълен екран.
Инструменти
Калкулатор и конверсия на единиците
VI
KanK na
MeHTV1
Настройки
Звук, подсветка на екрана, език, дата и час, калибрация, FM предавател и
3BYK, noACBeTKa
HaapoviKM
системни информации.
CVICTeMHV1
BT
Безжично връзка между GPS навигация и мобилен телефон с BT функция.
6e3XMLIHOB
MY3MKa
Ръководството на потребителя е достъпно на: www.modecom.eu
PbKOBOACTBOTO
HanoTpe6MTeJIR
Vysvětleni
svätleni
GPS
Stisknout k aktivaci funkce navigace
GPS
Stisknout
FM
Umožňuje přehrávat hudbu z externích médií prostřednictvím vestavěného rádia.
IJmoihu•e
NaviConfig
Umožňuje vykreslovat trasy.
NaviConfi
IJmoihu•e
Hry
Nabízí výběr her.
Multimédia
Podporuje WMV, ASF, AVI, JPG, GIF atd. Umožňuje přehrávání na celé obrazovce
Multimédia
PodporujeWMV, ASF, A VI,JPG, GIFatd. IJmoihujeprehrévén(na celéabrazovce
a otáčení fotografií.
a Dtéöen[foto
Nástroje
Kalkulačka a konverze jednotek
Néstro'e
Kalkulaöka a konvepze 'ednotek
Nastavení
Hlasitost, osvětlení obrazovky, jazyk, datům a hodina, kalibrace, vysilač FM a
Nastaveni
Hlasitost, osvétlenfobrazovky, j azyk,dattm a hodina,kalibpace, v ysilaöFM 8
systémové informace.
s stémové informace.
BT
Bezdrátové propojení mezi navigaci GPS a mobilním telefonem s funkci BT.
Bezdrétové
Příručka uživatele je dostupná na stránce www.modecom.eu
PMrutkauiivatele je dostupnéna strénce wm.modecom_eu
Erläuterung
Erläuterun
GPS
Drücken, um die Navigationsfunktion zu aktivieren.
GPS
Drücken, um die Navi ationsfunktion zu aktivieren_
FM
Es ermöglicht die Wiedergabe von Musik von externen Medien über das
Esermöglichtdie Wiedergabe von Musik von externenMedienüber das
eingebaute Radio.
ein ebaute Radio.
NaviConfig
Es ermöglicht Ihnen, Routen zu planen.
NaviConfi
Es ermö licht Ihnen, Routenzu
Spiele
Bietet eine Auswahl an Spielen.
S iele
Bletet
Multimedia
Unterstützt WMV, ASF, AVI, JPG, GIF usw. Ermöglicht Vollbildwiedergabe und
Multimedia
Unterstützt WMV, ASF, A VI,JPG, GIFusw. ErmöglichtVollbildwiedergabe u nd
Fotodrehung.
Fotodrehun
Werkzeuge
Rechner und Einheitenumrechner
Werkaeu
e
Rechner und Einheitenumrechnep
Einstellungen
Lautstärke, Bildschirmbeleuchtung, Sprache, Datum und Uhrzeit, Kalibrierung,
Einstellungen
Lautstärke, Bildschirmbeleuchtung, Sprache,Datumund Uhrzelt,Kallbrierung,
FM-Transmitter und Systeminformationen.
FM-Transmitter
BT
Kabellose Verbindung zwischen Navigationsgerät und Mobiltelefon, das BT-
Kabellose VerbindungzwischenNavigationsgerät u nd Mobiltelefon,das BT-
Funktion hat.
Funktlon
Das Benutzerhandbuch ist auf der Interetseite www.modecom.eu zu finden.
Das Benutzerhandbuch
ist auf der Interetseite
Explanation
Ex lanation
GPS
Press to activate the navigation function.
GPS
Press to activate
FM
It allows you to play music from external media via the built-in radio.
It allows
NaviConfig
It allows you to plot routes.
NaviConfi
It allows
Games
Offers a selection of games.
Games
Offers a selection
Multimedia
Supports WMV, ASF, AVI, JPG, GIF etc. Enables full screen playback and photo
Multimedia
SupportsWMV, ASF, A VI,JPG, GIFetc. Enables full screenplaybackandphoto
rotation.
rotation
Tools
Unit calculator and conversion
Tools
Unit calculator
Settings
Volume, screen backlight, language, date and time, calibration, FM transmitter
Settings
Volume, s creen backlight,language, d ate andtime, calibration,FM transmitter
and system information.
and
BT
Wireless connection between GPS navigator and BT-enabled mobile phone.
Wireless
User's manual available at www.modecom.eu
User's manual available at vmw.modecom_eu
0-
Ogrodowa
am,1BV1
K
HTa3a
Hawra
R.
BM aa Bb3np01,13BexaaTe
MY3MKa OTBbHUjeH HOCMTen
q
aereMa
u.'
aran
OTW
VI.
crul
He M Bb3n
"3B
He B rn,neHeK
H.
KOHBe
VIHHa
e
Ha eKpaHa, e3hK, nara qac, K ann6pa14hR,
"H
Ma
VIVI.
KaMe
GPS Haura
M06mneH Ten
eaocTMIH0Ha: w ww.modecom.eu
k aktivaci funkce navi ace
Fehrévat hudbu z extern[ch
médil'
rostrednictvfm
kreslovat
tras
'bér her.
rafif_
ro o
mezi navi aci GPS a mobiln[m telefonem
lanen.
Eine Auswahl an S ielen.
und
eminformationem
hat.
www_modecom.eu
zu finden_
the navi ation function.
au to
Ia
music from external
media via the built-in
au to
lot routes.
Df
ames.
_
and conversion
tem Information.
connection
between
GPS navi ator and BT-enabled mobile
4
10:37
00:05
qpe3BrpaaeH0T0
Ha
FMnpeaatmen M
H.
vestavéného
rédla_
s funkci dT
radio.
hone.
loading

Inhaltszusammenfassung für Modecom FreeWAY CX 7.4

  • Seite 1 Kabellose VerbindungzwischenNavigationsgerät u nd Mobiltelefon,das BT- Lauts recher Tonwieder abe [Navi ationshinweise, Musik, etc) Funktion hat. Funktlon hat. Das Benutzerhandbuch ist auf der Interetseite www.modecom.eu zu finden. Das Benutzerhandbuch ist auf der Interetseite www_modecom.eu zu finden_ Explanation Power button Activation/deactivation of the device and activation of work...
  • Seite 2 BT con el teléfono a través de dT El manual está disponible en nuestra página web www.modecom.eu. El manual e sté disponibleen nuestra péginaweb Explication Bouton d’alimentation Enclenchement/déclenchement du dispositif et activation du mode Bouton d'alimentation Enclenchement/déclenchement du dispositifet activation du mode...
  • Seite 3 Dispositivopoderecebepe fazer as ligaqöesdepoisda conexäocomtelephone Microfone Microfone através de BT Microfone Microfone através de BT A instrução é disponível em nossa página www.modecom.eu A instruqäoé dispon(vel em nossapégina Alto falante Alto falante Alto falante Alto falante Descriere Buton de alimentare Pornire/oprire aparat şi activarea modului de stand-by...
  • Seite 4 CBR3b Mexay Haurauneii GPS M06"bHb1M Tene+OHOM, обслуживающим функцию BT. 06cn Balo 'OBT. Uporabniški priročnik je na voljo na spletni strani www.modecom.eu Uporabnlöki p ripoönik je na voljona spletni strani Funkcia Vysvetlenie Vypínač Zapnutie/ Vypnutie prístroja alebo uvedenie do režimu spánku...
  • Seite 5 OT SE3MO)KHOCTra B ypeaa ce Ham,WlPaT Kleingeräten. Rationale Behandlung Por la presente, MODECOM Polska Sp. z o.o. declara que Kleingeräten. Rationale Behandlung Por la presente, MODECOM Polska Sp. z 0.0. declara que опасни елементи, както и неправилното складиране и...
  • Seite 6 Prowadzqcy punkty zbiörki, w tym lokalne scoase din uz, in aceastä etapä se formeazä atitudini care MODECOM Polska Sp. z o.o. ovime izjavljuje da je radijska punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpo- influențează comportamentul binelui comun reprezentat de MODECOM Polska Sp.
  • Seite 7 Blockieren Sie weder die Airbags noch den Zugang zu esté instalado de manera que no obstruya la E-mail : [support@modecom.eul време на шофиране. den Bedienelementen des Armaturenbretts. visibilidad al conducir. Site Internet : [www.modecom.com] Bpeue Ha LLJ04wpaHe. Bedienelementen Armaturenbretts. visibilidad al conducir_ Site Internet lv.ww modecom.com]...
  • Seite 8 E-mail: [wsparcie@modecom.eu] Ügyfélszolgélati kapcsolat E-mail: [wsparcie@modecom.eu] встановлена таким чином, щоб не пере- Ha kérdése van az eszköz használatával kapcsolatban, Strona internetowa: [www.modecom.com] BcTaHoaneHa TaK',1M L1406 He nepe- Ha kérdése van az eszköz hasznälatéval kapcsolatban, Strona internetowa: [www_modecom.com] шкоджати огляду під час водіння.