Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher BDP 50/2000 RS Bp Pack Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BDP 50/2000 RS Bp Pack:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BDP 50/2000 RS Bp
BDP 50/2000 RS Bp Pack
Español
Руccкий
Čeština
Slovenčina
5.962-213
04/07
3
10
17
24
31
38
45
52
60
67
74
81
88
95
102
109
116
124
131
138
145
152
159
166
173
180
188

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BDP 50/2000 RS Bp Pack

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BDP 50/2000 RS Bp BDP 50/2000 RS Bp Pack Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Руccкий Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Български Українська 5.962-213 04/07...
  • Seite 3: Deutsch

    Sehr geehrter Kunde, Umweltschutz, Entsorgung Symbole Lesen Sie vor der ersten Be- nutzung Ihres Gerätes diese In dieser Betriebsanleitung werden folgen- Betriebsanleitung und han- de Symbole verwendet: Die Verpackungsmaterialien deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- Gefahr sind recyclebar. Bitte werfen triebsanleitung für späteren Gebrauch oder Sie die Verpackungen nicht in Bezeichnet eine unmittelbar drohende Ge-...
  • Seite 4: Bedien- Und Funktionselemente

    Bedien- und Funktionselemente 1 Batteriestecker 2 Hauptsicherung 3 Batterie 4 Verriegelung Batterieeinschub 5 Batterieeinschub 6 Saugschlauch 7 Halterung Filtertüte 8 Deckel Filterkammer 9 Entriegelungshebel Feststellbremse 10 Fahrpedal 11 Standfläche für Bediener 12 Sicherheitspedal 13 Polierkopf 14 Batterieabdeckung 15 Verschlussschraube Batterieabde- ckung 16 Lenkrad 17 Bedienpult...
  • Seite 5: Vor Inbetriebnahme

    Bedienpult 1 Schlüsselschalter Erste Hilfe 2 Entriegelungstaste 3 Fahrtrichtungsschalter Warnvermerk 4 Schalter Geschwindigkeit 5 Hupe 6 Not-Aus-Taster Entsorgung 7 Batteriekontrollanzeige 8 Sicherung Fahrantrieb 9 Sicherung Steuerung Batterie nicht in Mülltonne werfen 10 Drehgriff zum Einstellen des Bürs- tenanpressdrucks Batterien in die Wanne des Batterieein- 11 Schalter Polierkopf Absenken/Anheben schubs stellen.
  • Seite 6: Betrieb

    Batterien und Ladegeräte sind im Fachhan- tigen. Hinweis del erhältlich. Abdeckung in das Lenkrad einstecken. Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10 Auf die Standfläche treten und mit dem Stunden. Maximale Batterie-Abmessungen linken Fuß das Sicherheitspedal ge- Die empfohlenen Ladegeräte (passend zu drückt halten.
  • Seite 7: Pflege Und Wartung

    Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen Außerbetriebnahme Alle 100 Betriebsstunden bis maximal 10% befahren. Auf die Standfläche treten und mit dem Batterieraum und Gehäuse der Batteri- Gerät auf einer ebenen Fläche abstel- linken Fuß das Sicherheitspedal ge- en reinigen. len. drückt halten. Spannung der Antriebskette prüfen Schlüsselschalter auf „0“...
  • Seite 8: Störungen

    Staubschürze erneuern 1 Schraube 2 Deckel 1 Staubschürze 3 Antriebskette Alte Staubschürze nach unten wegzie- Schrauben herausdrehen. hen. Deckel abnehmen. 1 Pad Neue Staubschürze ansetzen, nach Antriebskette und Ritzel auf Verschleiß 2 Zentrierwerkzeug oben drücken und einrasten. prüfen. 3 Drehverschluss Antriebskette prüfen Störungen Pad in das Zentrierwerkzeug einlegen.
  • Seite 9: Ersatzteile

    Zubehör Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung Stück Gerät benö- tigt Stück Polierpad, rot 6.369-079.0 mittel Polierpad, beige 6.371-081.0 weich Filtertüte 8.628-487.0 Batteriewechselkit 8.601-121.0 bestehend aus: Batteriewanne, Kabelatz, Verriegelungsset, 2Transportwagen Batterie 6.654-141.0 12V/105 A, wartungsfrei (Gel), Ladegerät 6.654-229.0 36V, für wartungsfreie Batterien Technische Daten Leistung Nennspannung Batteriekapazität...
  • Seite 10: English

    Dear Customer, Environmental Protection, Symbols Please read and comply with Disposal these instructions prior to the The following symbols are used in this op- initial operation of your appli- erating manual: ance. Retain these operating instructions Danger The packaging materials are for future reference or for subsequent pos- indicates an immediate threat of danger.
  • Seite 11: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Battery socket 2 Main fuse 3 Battery 4 Locking the battery insert 5 Battery insert 6 Suction hose 7 Holder for filter bag 8 Lid of filter chamber 9 Unlocking lever for immobilising brake 10 Drive pedal 11 Standing area for operator 12 Safety pedal 13 Polishing head...
  • Seite 12: Before Commissioning

    Operator console 1 Key switch Place the batteries in the trough of the First aid battery insert. 2 Unlocking button Connect poles with the enclosed con- 3 Driving direction switch necting cables. Warning note 4 Speed button Warning 5 Horn 6 Emergency-stop button Pay attention to correct poles.
  • Seite 13: Operation

    charging cable. Operation Pushing the device Connect the charger to the mains and turn it on. While standing, the device is protected Note against rolling off with the help of an electri- After charging Take the foot off the aceelerator pedal, cal immobilising brake.
  • Seite 14: Transport

    be polished by moving forward and back- Maintenance Works ward a few times. Overload Maintenance contract In case of overloading, the drive motor au- To ensure a reliable operation of the appli- tomatically switches off after a certain peri- ance maintenance contracts can be con- cluded with the competent Kärcher sales Allow machine to cool down at least for office.
  • Seite 15: Faults

    Loosen screws. Replacing dust cover Checking the drive chain Remove the lid. Check the chain drive and pinion for wear. Faults Danger Risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it.
  • Seite 16: Accessories

    Accessories Description Part no.: Description Piece Machine re- quires piece Polishing pad, red 6.369-079.0 medium Polishing pad, beige 6.371-081.0 soft Filter bag 8.628-487.0 Battery changing kit 8.601-121.0 consists of: battery trough, cable set, locking set, 2 transport cars Battery 6.654-141.0 12V/105 A, maintenance-free (Gel), Charger 6.654-229.0 36V, for maintenance-free batteries Specifications...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Cher client, Protection de l'environne- Symboles Lisez attentivement ce mode ment, élimination d’emploi avant la première Les symboles suivants sont utilisés dans le utilisation de l’appareil et mode d'emploi: respectez les conseils y figurant. Conser- Danger Les matériaux constitutifs de vez ce mode d’emploi pour une utilisation Signale un danger imminent.
  • Seite 18: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Connecteurs de la batterie 2 Fusible principal 3 Batterie 4 Verrouillage insert de batterie 5 Insert de batterie 6 Flexible d’aspiration 7 Support sac de filtrage 8 Couvercle du récipient du filtre 9 Levier de déverrouillage frein de sta- tionnement 10 Pédale de marche 11 Surface plane pour l'opérateur...
  • Seite 19: Avant La Mise En Service

    Pupitre de commande 1 Interrupteur à clé Risque de brûlure 2 Touche de déverrouillage 3 Interrupteur de direction de déplace- Premiers soins ment 4 Commutateur vitesse 5 Avertisseur sonore Attention 6 Touche d'arrêt d’urgence 7 Témoin de contrôle de la batterie 8 Fusible du mécanisme d'entraînement Mise au rebut 9 Fusible de commande...
  • Seite 20: Fonctionnement

    pièces sèches et suffisamment aérée ! Enficher le volant et aligner la roue Chargeurs recommandés avant bien droite. Remarque Retirer le volant, aligner et l'enficher de Le temps de charge s'élève en moyenne à Chargeur N° de réf. nouveau. environ 10 heures. 36 V, pour batteries 6.654-229.0 Fixer le volant avec l'écrou joint.
  • Seite 21: Mise Hors Service

    Dans le sens de la marche, ne pas mon- L'affichage de pression d'appui du pad Pour les batteries humides, contrôler le ter des pentes supérieures à 10%. doit se trouver dans la zone verte. niveau d'acide et si nécessaire faire l'appoint avec de l'eau distillée.
  • Seite 22: Pannes

    Retirer le support du sac de filtrage. Visser le pad avec la capsule quart de Dévisser les vis. tour (dans le sens horaire). Retirer le sac plein avec précaution du Enlever l'habillage frontal. flexible d'aspiration et l'éliminer. Retirer l'outil de centrage vers le bas et le conserver dans la chambre du filtre.
  • Seite 23: Accessoires

    Accessoires Désignation Référence Description Pièce L'appareil besoin la pièce Pad de polissage, rouge 6.369-079.0 moyen Pad de polissage, beige 6.371-081.0 doux 8.628-487.0 Kit de remplacement de batte- 8.601-121.0 composé de : baquet de batterie, jeu de câbles, set de ver- rouillage, 2 chariots Batterie 6.654-141.0 12V/105 A, sans entretien (gel)
  • Seite 24: Norme Di Sicurezza

    Gentile cliente, Tutela dell'ambiente, smalti- Simboli Prima di utilizzare l'apparec- mento chio per la prima volta, leg- All'interno delle presenti istruzioni per la gere e seguire queste messa in funzione vengono utilizzati i se- istruzioni per l'uso. Conservare le presenti guenti simboli: I materiali dell’imballaggio istruzioni per l'uso per consultarle in un se-...
  • Seite 25: Elementi Di Comando E Di Funzione

    Elementi di comando e di funzione 1 Spina della batteria 2 Fusibile principale 3 Batteria 4 Dispositivo di bloccaggio inserto batte- 5 Inserto batteria 6 Tubo flessibile di aspirazione 7 Supporto sacchetto filtro 8 Coperchio camera filtro 9 Leva di sblocco freno di stazionamento 10 Acceleratore 11 Superficie piana per operatore 12 Pedale di sicurezza...
  • Seite 26: Quadro Di Comando

    Quadro di comando 1 Interruttore a chiave Vietato accendere fuochi, fare 2 Pulsante di sblocco scintille, usare fiamme libere e fu- 3 Interruttore "Direzione di marcia" mare 4 Interruttore velocità Pericolo di ustioni chimiche 5 Clacson 6 Pulsante d'arresto d'emergenza Pronto soccorso 7 Indicatore di controllo batteria 8 Fusibile trazione...
  • Seite 27 Sia le batterie che i caricabatteria sono ac- trodurlo. Avvertenza quistabili nei negozi specializzati. Fissare il volante con il dado compreso Il tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 ore. nella fornitura. I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher Dimensioni massime della batteria Introdurre la copertura nel volante.
  • Seite 28: Cura E Manutenzione

    re e del volante. Pericolo Attenzione In caso di batterie a liquido controllare il Rischio di ribaltamento in forte pendenza. Una pressione di contatto eccessiva può livello dell'acido ed all'occorrenza ag- Non percorrere pendenze superiori al danneggiare il pavimento. Eseguire le pri- giungere acqua distillata.
  • Seite 29 Rimuovere il supporto del sacchetto fil- basso nella testa lucidante e centrare il Svitare le viti. tro. pad. Rimuovere il rivestimento frontale. Rimuovere con cautela il sacchetto filtro Avvitare il pad con il tappo girevole (in pieno dal tubo di aspirazione e smaltirlo. senso orario).
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Accessori Denominazione Codice Descrizione Quan- Quantità ne- componen- tità cessaria Pad lucidante, rosso 6.369-079.0 media Pad lucidante, beige 6.371-081.0 acqua dolce Sacchetto filtro 8.628-487.0 Kit per sostituzione batterie 8.601-121.0 composto da: alloggiamento per batterie, set cavi, set di bloc- caggio, 2 carrelli di trasporto Batteria 6.654-141.0 12V/105 A, priva di manutenzione (gel), Caricabatterie...
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: Protección del medio am- Símbolos Antes de poner en marcha biente, eliminación por primera vez el aparato, En este manual de instrucciones se em- lea el presente manual de plean los siguientes símbolos: instrucciones y siga las instrucciones que Peligro Los materiales de embalaje figuran en el mismo.
  • Seite 32: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 enchufe de batería 2 Fusible principal 3 Batería 4 Bloqueo inserción de baterías 5 Inserción de baterías 6 manguera de aspiración 7 Soporte bolsa filtrante 8 Tapa cámara de filtro 9 Palanca de desbloqueo freno de esta- cionamiento 10 Pedal acelerador 11 Superficie de apoyo para el operario...
  • Seite 33: Antes De La Puesta En Marcha

    Pupitre de mando 1 Interruptor de llave Peligro de causticación 2 Tecla de desbloqueo 3 Interruptor de dirección Primeros auxilios 4 Interruptor velocidad 5 claxon 6 Tecla de desconexión de emergencia Nota de advertencia 7 Indicador de control de batería 8 Fusible accionamiento de traslación 9 Fusible control Eliminación de desechos...
  • Seite 34: Funcionamiento

    al bloqueo de las ruedas y colóquelos Nota Cargadores recomendados debajo de la rampa. El tiempo de carga dura aproximadamente Levantar el volante y colocar la rueda 10 horas. cargador Nº referencia delantera recta. Los cargadores recomendados (adaptados 36V, para baterías que 6.654-229.0 Tirar, colocar y volver a poner el volan- a las baterías que se usen) se regulan elec-...
  • Seite 35: Conservación Y Mantenimiento

    mohadilla debe estar en la zona verde. ce y el volante. Conducción Comprobar el estado de acidez de las Advertencia baterías húmedas, rellenar con agua Para familiarciarse con el aparato, llevar a Daño del suelo causado por una presión de destilada si es necesario.
  • Seite 36: Averías

    Extraer el soporte de la bolsa filtrante. rosca (en el sentido de las agujas del re- Desatornille el tornillo. loj). Extraer la bolsa filtrante llena con cuidado Quitar el revestimiento delantero. de la manguera aspiradora y desechar. Extraer hacia abajo la herramienta de centrado y guardarla en el comparti- Deslizar una nueva bolsa filtrante en la mento filtrante.
  • Seite 37: Accesorios

    Accesorios denominación No. de pie- Descripción Uni- Aparato ne- cesita pieza Pad pulidor, blanco 6.369-079.0 muy suave Pad pulidor, rojo 6.371-081.0 medio Almohadilla de pulido, beige 8.628-487.0 blando bolsa filtrante 8.601-121.0 Juego de cambio de bate´ria 6.654-141.0 compuesto de: tina de batería, juego de cables, set de blo- queo, 2 carros de transporte Batería 6.654-229.0 12V/105 A, no precisa mantenimiento (Gel)
  • Seite 38: Avisos De Segurança

    5.956-251 e proceda conforme as indica- acessórios. ções. Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na O aparelho está homologado para funcio- Internet sob www.karcher.com. nar em superfícies com uma inclinação de Utilização conforme o fim a até 10%. que se destina a máquina Equipamento de segurança...
  • Seite 39: Elementos De Comando E De Funcionamento

    Elementos de comando e de funcionamento 1 Ficha da bateria 2 Fusível principal 3 Bateria 4 Bloqueio do dispositivo de inserção da bateria 5 Dispositivo de inserção da bateria 6 Tubo flexível de aspiração 7 Suporte do saco de filtro 8 Tampa da câmara do filtro 9 Alavanca de destravamento do travão de imobilização...
  • Seite 40: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Painel de comando 1 Interruptor de chave É proibido fogo, faíscas, luz aber- 2 Tecla de desbloqueio ta e fumar 3 Comutador do sentido de marcha 4 Interruptor da velocidade Perigo de corrosão da pele 5 Buzina 6 Botão de paragem de emergência Primeiro socorro 7 Indicação de controlo da bateria 8 Fusível da operação de marcha...
  • Seite 41 Retirar as cubinhos de madeira que blo- Aviso Aparelhos de carregamento recomen- queiam as rodas e colocá-las debaixo O tempo de carga é, normalmente, de ca. dados da rampa. de 10 horas. Colocar o volante e alinhar correcta- Os carregadores recomendados (adapta- Carregador Nº...
  • Seite 42: Conservação E Manutenção

    porte. pedal de segurança, do pedal de mar- Perigo Ajustar a pressão de encosto no maní- cha e do volante. Perigo de capotamento em subidas fortes. pulo rotativo. Controlar o nível das baterias húmidas No sentido de marcha, não conduzir em A indicação da pressão da almofada e adicionar água destilada sempre que subidas superiores a 10%.
  • Seite 43 Retirar o suporte do saco de filtro. Fixar a almofada com o fecho rotativo Desaparafusar parafusos. (no sentido dos ponteiros do relógio). Retirar o saco de filtro cheio cuidadosa- Retirar revestimento frontal. mente do tubo de aspiração e eliminar. Retirar a ferramenta de centragem por baixo e guardar no compartimento do Posicionar um novo saco de filtro no filtro.
  • Seite 44: Dados Técnicos

    Acessórios Denominação Refª Descrição Unida- Peça neces- sária para o aparelho Almofada de polimento, ver- 6.369-079.0 média melha Almofada de polimento, bege 6.371-081.0 macia Saco do filtro 8.628-487.0 Kit de substituição da bateria 8.601-121.0 composto por: tina da bateria, conjunto de cabos, conjunto de travamento, 2 carros de transporte Bateria 6.654-141.0 12V/105 A, livre de manutenção (gel),...
  • Seite 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Geachte klant, Milieubescherming, afval- Symbolen Lees vóór het eerste gebruik verwerking van het apparaat deze hand- In deze gebruiksaanwijzing worden de vol- leiding, en handel navenant. gende symbolen gebruikt: Bewaar deze handleiding voor later ge- Gevaar De verpakkingsmaterialen zijn bruik, of voor de volgende eigenaar. Wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar.
  • Seite 46: Bediening- En Werkingsonderdelen

    Bediening- en werkingsonderdelen 1 Accustekker 2 Hoofdzekering 3 Accu 4 Vergrendeling batterijkast 5 Batterijkast 6 Zuigslang 7 Houder filterzak 8 Deksel filterkamer 9 Ontgrendelhefboom parkeerrem 10 Gaspedaal 11 Plaats voor bediener 12 Veiligheidspedaal 13 Politoerkop 14 Batterijafdekking 15 Sluitschroef batterijafdekking 16 Stuurwiel 17 Bedieningspaneel Nederlands...
  • Seite 47: Voor Ingebruikneming

    Bedieningspaneel 1 Sleutelschakelaar Eerste hulp 2 Ontgrendeltoets 3 Rijrichtingsschakelaar Waarschuwingstekst 4 Schakelaar snelheid 5 Claxon 6 Noodstopknop Afvalverwerking 7 Accu-ladingsindicator 8 Zekering wielaandrijving 9 Zekering besturing Accu niet in vuilnisbak gooien 10 Draaigreep voor het instellen van de borsteldruk. Batterijen in de bak van de batterijkast 11 Schakelaar politoerkop laten zakken / zetten.
  • Seite 48: Gebruik

    ving met voldoende verluchting gebruiken! Accu's en oplaadapparaten zijn verkrijg- Stuurwiel met bijgevoegde moer beves- baar in de vakhandel. tigen. Instructie Afdekking in het stuurwiel steken. De oplaadtijd bedraagt gemiddeld onge- Maximale batterijafmetingen Op de bedieningsplaats gaan staan en veer 10 uren. het veiligheidspedaal met de linkervoet De aanbevolen oplaadapparaten (die bij de Lengte...
  • Seite 49: Onderhoud

    ondergrond bewegen. controleren. Buitenwerkingstelling Kantelgevaar bij de zijwaartse hellingen. Batterijkabel controleren op correcte Dwars op de rijrichting alleen hellingen positie. Apparaat op een egaal oppervlak neer- tot maximaal 10% berijden. zetten. Stofschort aan de politoerkop controle- Op de bedieningsplaats gaan staan en ren op slijtage en beschadigingen, in- Sleutelschakelaar op '0' draaien en het veiligheidspedaal met de linkervoet...
  • Seite 50: Storingen

    Schroeven eruit draaien. Stofschort vernieuwen Frontbekleding wegnemen. 1 Stofschort 1 Schroeven 2 Deksel Oude stofschort naar onderen wegtrek- 3 Aandrijfketting ken. 1 Pad Nieuwe stofschort aanbrengen, naar Schroeven eruit draaien. 2 Centreerwerktuig boven duwen en laten vastklikken. Deksel verwijderen. 3 Draaisluiting Aandrijfketting en tandwiel controleren Aandrijfketting controleren op slijtage.
  • Seite 51: Accessoires

    Accessoires Benaming Onderde- Beschrijving Stuks Aantal len-nr. stuks nodig Politoerpad, rood 6.369-079.0 middelhard Politoerpad, beige 6.371-081.0 zacht Filterzak 8.628-487.0 Batterijvervangingsset 8.601-121.0 bestaand uit: batterijbak, kabelset, vergrendelingsset, 2 trans- portwagens Accu 6.654-141.0 12V/105 A, onderhoudsvrij (gel), Oplaadapparaat 6.654-229.0 36V, voor onderhoudsvrije batterijen Technische gegevens Vermogen Nominale spanning...
  • Seite 52: Πίνακας Περιεχομένων

    εξοπλιστεί με διάφορα εξαρτήματα. επιφάνειες με κλίση μέχρι και 10%. Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση Μηχανισμοί ασφάλειας www.karcher.com. Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για Αρμόζουσα χρήση την προστασία του χρήστη και δεν επιτρέπεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή...
  • Seite 53: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 1 Φις μπαταρίας 2 Κεντρική ασφάλεια 3 Μπαταρία 4 Κλείδωμα συρταριού μπαταρίας 5 Συρτάρι μπαταρίας 6 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 7 Στήριγμα σακούλας φίλτρου 8 Κάλυμμα θαλάμου φίλτρου 9 Μοχλός απασφάλισης φρένου ακινητοποίησης 10 Πεντάλ οδήγησης 11 Επιφάνεια για το χειριστή 12 Πεντάλ...
  • Seite 54: Πριν Την Ενεργοποίηση

    Κονσόλα χειρισμού 1 Διακόπτης με κλειδί Κίνδυνος τραυματισμού 2 Πλήκτρο απασφάλισης 3 Διακόπτης κατεύθυνσης κίνησης Πρώτες βοήθειες 4 Διακόπτης ταχύτητας 5 Κόρνα 6 Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (Not-Aus) Προειδοποιητική παρατήρηση 7 Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας 8 Ασφάλεια μετάδοσης κίνησης 9 Ασφάλεια μονάδας ελέγχου Διάθεση...
  • Seite 55: Λειτουργία

    Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε Στερεώστε τις σανίδες με τις βίδες. Προτεινόμενες μπαταρίες στεγνούς χώρους με επαρκή εξαερισμό! Υπόδειξη Σετ μπαταριών Κωδ. Οχρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον παραγγελίας όρο σε 10 ώρες περίπου. 3 x 12V/105 A, χωρίς 6.654-141.0 Οι συνιστώμενοι φορτιστές (κατάλληλοι για συντήρηση...
  • Seite 56: Φροντίδα Και Συντήρηση

    μετακινηθεί με το χέρι, το φρένο Ενεργοποίηση κεφαλής ακινητοποίησης είναι ελαττωματικό. γυαλίσματος Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Πριν την έναρξη λειτουργίας, τοποθετήστε μια επένδυση στο δίσκο (βλ. "Εργασίες Πέδηση συντήρησης"). Κίνδυνος Προειδοποίηση! Κίνδυνος ατυχήματος. Εάν το μηχάνημα Κίνδυνος...
  • Seite 57: Εργασίες Συντήρησης

    Ξεβιδώστε τους κοχλίες. Ανά 200 ώρες λειτουργίας Αφαιρέστε την πρόσθια επένδυση. Ελέγξτε το φρένο ακινητοποίησης. * Καθαρίστε την κεφαλή γυαλίσματος. Ελέγξτε τις ανθρακικές ψήκτρες και το συλλέκτη του κινητήρα οδήγησης και του στροβίλου αναρρόφησης για φθορές. * Ελέγξτε τη διάταξη τάνυσης των αλυσίδων...
  • Seite 58 Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στο "0" και τραβήξτε το κλειδί. Τραβήξτε το φις της μπαταρίας. Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν με τη βοήθεια αυτού του πίνακα, καλέστε την υπηρεσία τεχνικής...
  • Seite 59: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές Alfred Karcher GmbH & Co. KG και άψογης λειτουργίας της μηχανής απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των Alfred Karcher-Str. 28 - 40 οδηγιών...
  • Seite 60: Kurallara Uygun Kullanım

    Sayın müşterimiz, Çevre koruma, atık imha Semboller Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okuyup kullanılmaktadır: Ambalaj malzemeleri geri buna göre davranınız. Bu kullanım Tehlike dönüştürülebilir. Ambalaj kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya malzemelerini evinizin çöpüne Doğrudan tehdit edici tehlikeleri tanımlar.
  • Seite 61 Kullanım ve çalışma elemanları 1 Akü soketi 2 Ana sigorta 3 Akü 4 Akü modülünün kilidi 5 Akü modülü 6 Emme hortumu 7 Filtre torbasının tutucusu 8 Filtre odası kapağı 9 El freni kilit açma kolu 10 Gaz pedalı 11 Kullanıcının durma yüzeyi 12 Emniyet pedalı...
  • Seite 62: Kumanda Paneli

    Kumanda paneli 1 Anahtar şalteri yerleştirin. İlk yardım 2 Kilit açma düğmesi Kutupları birlikte teslim edilen bağlantı kablosuyla bağlayın. 3 Sürüş yönü şalteri Uyarı notu 4 Hız düğmesi Uyarı 5 Korna Kutupların doğru olmasına dikkat edin. 6 Acil Kapama Tuşu Birlikte teslim edilen bağlantı...
  • Seite 63: Türkçe

    Şarj cihazını şebekeye bağlayın ve Çalıştırma Cihazın itilmesi çalıştırın. Durma sırasında, elektrikli bir el freniyle Şarj işleminden sonra cihazın kayması önlenir. Cihazı itmek için el Tüm fonksiyonları hemen devre dışı Şarj cihazını kapatın ve şebekeden freni çözülmelidir. bırakmak için ayağınızı gaz pedalından ayırın.
  • Seite 64: Koruma Ve Bakım

    Aşırı yüklenme Bakım çalışmaları Aşırı yüklenme durumunda, sürüş motoru Bakım sözleşmesi belirli bir süre sonra kapatılır. Cihazı en az 15 dakika boyunca Cihazın güvenli bir şekilde çalışması için, soğutun. yetkili Kärcher satış bürosu ile bakım Sürüş tahriki sigortasına kumanda sözleşmeleri yapılabilir. panosunda tekrar basın.
  • Seite 65 Cıvataları sökün. Toz önlüğünün yenilenmesi Tahrik zincirinin kontrol edilmesi Kapağı çıkartın. Tahrik zinciri ve pinyona aşınma kontrolü yapın. Arızalar Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce anahtar şalterini “0” konumuna getirin ve anahtarı çekin. Akü soketini çekin. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalarda müşteri hizmetlerini arayın.
  • Seite 66: Teknik Bilgiler

    Aksesuar Tanımlama Parça No. Tanımlama Adet Cihazın kullandığı adet Parlatma pedi, kırmızı 6.369-079.0 orta Parlatma pedi, bej 6.371-081.0 yumuşak Filtre torbası 8.628-487.0 Akü değiştirme seti 8.601-121.0 Şunlardan oluşur: Akü tabanı, kablo seti, kilitleme seti, 2 taşıma aracı Akü 6.654-141.0 12V/105 A, bakımsız (jel), Şarj cihazı...
  • Seite 67: Säkerhetsanvisningar

    Bäste kund, Miljöskydd, avfallshantering Symboler Läs denna bruksanvisning före första användning och I denna bruksanvisning används följande följ anvisningarna noggrant. symboler: Emballagematerialen kan åter- Denna bruksanvisning ska förvaras för se- Fara vinnas. Kasta inte emballaget i nare användning eller ges vidare om appa- hushållssoporna utan lämna Hänvisar till överhängande fara.
  • Seite 68: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement 1 Batterikontakt 2 Huvudsäkring 3 Batteri 4 Spärr batterifack 5 Batterifack 6 Sugslang 7 Hållare filterpåse 8 Lock filterkammare 9 Frisläppningsspak parkeringsbroms 10 Körpedal 11 Arbetsyta för operatör 12 Säkerhetspedal 13 Poleringshuvud 14 Batteriskydd 15 Låsskruvar batteriskydd 16 Ratt 17 Manöverpult Svenska...
  • Seite 69: Svenska

    Manöverpult 1 Nyckelbrytare Ställ batterier i lådan till batterifacket. Första hjälpen 2 Avreglingsknapp Förbind poler med medföljande anslut- ningskablar. 3 Körriktningsomkopplare Varningshänvisning 4 Reglage hastighet Varning 5 Tuta Ge akt på att polerna ansluts korrekt. 6 Nödstoppsknapp Kläm fast medföljande anslutningskabel Avfallshantering på...
  • Seite 70: Drift

    med laddkabel. Drift Skjuta maskinen Anslut laddningsaggregatet till nätet och starta det. När maskinen är parkerad gör en elektrisk Observera parkeringsbroms att den inte kan rulla iväg. Efter uppladdningen För omedelbar urdrifttagning av samtliga Om maskinen skall kunna skjutas måste funktioner;...
  • Seite 71: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Överbelstning Vid överbelastning kopplas motorn från ef- Fara ter en viss tid. Risk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" Låt maskinen svalna under minst 15 mi- innan arbeten göres på maskinen och tag nuter. ur nyckeln. Drag ur batterikontakten. Tryck åter in säkring för körning på...
  • Seite 72: Störningar

    Drag bort den använda dammuppsam- Skruva bort skruvar. Kontrollera om det finns slitage på driv- lingsmattan neråt. kedja och drev. Lyft av frontinklädnaden. Sätt ny dammuppsamlingsmatta på Störningar plats, tryck uppåt och haka fast. Kontrollera drivkedjan Fara Risk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på...
  • Seite 73: Tekniska Data

    Tekniska data Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) Mellersta effektupptagning 3450 Motoreffekt (märkeffekt) Dyna Arbetsbredd Tvärsnitt dyna Varvtal dyna 1/min 2000 Mått och vikt Körhastighet (max.) km/t Lutningsgrad (max.) Teoretisk yteffekt 2800 Längd 1330 Bredd Höjd 1290 Vikt (med/utan batteri) 455/288 Ytbelastning Bulleremission Ljudtrycksnivå...
  • Seite 74: Suomi

    Arvoisa asiakas, Ympäristönsuojelu, hävittä- Symbolit Lue käyttöohje ennen lait- minen teen ensimmäistä käyttöä ja Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia toimi sen mukaan. Säilytä symboleja: tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Vaara Pakkausmateriaalit ovat kierrä- myöhempää omistajaa varten. Osoittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. tettäviä. Älä käsittelee pakka- Sisällysluettelo Merkin huomioimatta jättämisen seurauk- uksia kotitalousjätteenä, vaan...
  • Seite 75: Ohjaus- Ja Toimintaelementit

    Ohjaus- ja toimintaelementit 1 Akkupistoke 2 Päävaroke 3 Akku 4 Akkukotelon lukitus 5 Akkulokero 6 Imuletku 7 Suodatinpussin pidin 8 Suodatinkotelon kansi 9 Seisontajarrun vapautusvipu 10 Ajopoljin 11 Käyttäjän seisontataso 12 Turvapoljin 13 Kiillotuspää 14 Akkusuojus 15 Akkukannen lukitusruuvi 16 Ohjauspyörä 17 Ohjauspulpetti Suomi...
  • Seite 76: Ennen Käyttöönottoa

    Ohjauspulpetti 1 Avainkytkin Ensiapu 2 Lukituksen vapautuspainike 3 Ajosuuntakytkin Varoitus 4 Nopeuskytkin 5 Äänitorvi 6 Hätä-seis -painike Hävittäminen 7 Akunvalvontanäyttö 8 Varoke ajokäyttö 9 Varoke ohjaus Älä heitä akkua jäteastiaan 10 Kääntökahva puristuspaineen säätä- mistä varten Laita akut akkukotelon kaukaloon. 11 Kiillotuspään lasku-/nostokytkin Yhdistä...
  • Seite 77: Käyttö

    hin sopivat) on säädetty elektronisesti ja kujen latauksen ajaksi. Käyttö päättävät latausvaiheen itsenäisesti. – Märkäakkujen latauksessa on nouda- tettava akun valmistajan määräyksiä. Vaara Ohje Räjähdysvaara. Märkäakkujen lataus on Laitteen työntäminen Kaikkien toimintojen välittömäksi pysäyttä- sallittu vain, kun peitekansi on avattuna. miseksi, ota jalkasi pois turvapolkimelta, Ruuvaa akun peitekannen lukitusruuvi Sähköinen seisontajarru estää...
  • Seite 78: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Ylikuormitus Suodatinpussin vaihtaminen Ylikuormituksessa ajomoottori kytkeytyy Avaa suodatinkammion kansi. Vaara pois päältä tietyn ajan kuluttua. Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä Anna laitteen jäähtyä vähintään 15 mi- laitteen avainkytkin on asetettava asentoon nuuttia. "0" ja avain vedettävä irti. Vedä akkupistoke Paina ohjaustaulussa oleva ajokäytön irti.
  • Seite 79: Häiriöt

    Irrota ruuvit. Pölyhelman uusiminen Käyttöketjun tarkastus Poista kansi. Tarkasta käyttöketjun ja hammaspyöri- en kuluminen. Häiriöt Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä laitteen avainkytkin on asetettava asentoon "0" ja avain vedettävä irti. Vedä akkupistoke irti. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- 1 Pölyhelma 1 Ruuvi kaspalvelu paikalle.
  • Seite 80: Tekniset Tiedot

    – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Tuote: Lattiapuhdistin – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta Tyyppi: 1 006-xxx www.karcher.fi, osiosta Huolto. Takuu Yksiselitteiset EU-direktiivit 98/37/EY Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- 2006/95/EY mamme myyntiorganisaation julkaisemat 89/336/ETY (+91/263/ETY, 92/31/ETY, takuuehdot.
  • Seite 81: Forskriftsmessig Bruk

    Kjære kunde, For miljøet, avhending Symboler Les denne bruksveilednin- gen før apparatet tas i bruk I denne bruksveiledningen brukes følgende første gang, og følg anvis- symboler: Materialet i emballasjen kan re- ningene. Oppbevar denne bruksveilednin- Fare! sirkuleres. Ikke kast emballa- gen til senere bruk eller for annen eier.
  • Seite 82 Betjenings- og funksjonsorganer 1 Batterikontakt 2 Hovedsikring 3 Batteri 4 Låsing batteriinskyvning 5 Batteriinnskyving 6 Sugeslange 7 Holder filterpose 8 Deksel filterkammer 9 Låsehendel parkeringsbremse 10 Kjørepedal 11 Ståflate for bruker 12 Sikkerhetspedal 13 Poleringshode 14 Batterideksel 15 Låseskrue batterideksel 16 Ratt 17 Betjeningspanel Norsk...
  • Seite 83: Før Igangsetting

    Betjeningspanel 1 Nøkkelbryter Smør polene med kontaktfett og monter Førstehjelp vedlagte forbindelseskabler. 2 Åpneknapp 3 Kjøreretningsbryter Advarsel Varselmerket 4 Bryter hastighet Pass på riktig polaritet! 5 Horn Fest den medfølgende tilkoblingskabe- len på batteripolene som ennå er fri (+) 6 Nødstoppknapp Avfallshåndtering og (–).
  • Seite 84 For p låse opp parkeringsbremsen må Sett nøkkelbryteren på ”0”. Når ladingen er ferdig opplåsingshendelen trykkes ned. Trykk på nødstoppknappen. Slå av batteriladeren og trekk støpselet Fare Dersom maskinen kun kan skyves for hånd ut av stikkontakten. er parkeringsparkeringsbremsen ikke funk- Fare for ulykke ved maskin som ruller.
  • Seite 85: Pleie Og Vedlikehold

    maskinen gå på samme sted. ta av holder for filterpose. Vedlikeholdsplan Schalter Polierkopf absenken betätigen Ta av full filterpose forsiktig fra su- - der Padantrieb startet, sobald das geslangen, og kast den. Daglig Fahrpedal betätigt wird. Skyv inn ny filterpose på sugeslangen til Fahrpedal betätigen und zu polierende pappen er i samme høyde som over- Før driftsstart:...
  • Seite 86 Skru ut skruene. Skru ut skruene. Kontrollere drivkjede Ta av frointkledning. Ta av deksel. Kontroller drivkjede og tannhjul for slita- sje. Funksjonsfeil Fare! Fare for skader! Sett nøkkelbryteren til "0" og ta ut nøkkelen før noe arbeid påbegyn- nes. Ta ut batterikontakten. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling.
  • Seite 87: Tekniske Data

    Tekniske data Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) Gjennomsnittlig effektbehov 3450 Kjøremotor (nominell effekt) Arbeidsbredde Pad-diameter Pad-turtall o/min. 2000 Mål og vekt Kjørehastighet (maks.) km/t Stigeevne (maks.) Teoretisk flateeffekt 2800 Lengde 1330 Bredde Høyde 1290 Vekt (med/uten batterier) 455/288 Flatebelastning Støy Støynivå (EN 60704-1) dB(A) Maskinvibrasjon Svingningsverdi iht.
  • Seite 88: Dansk

    Kære kunde Miljøbeskyttelse, bortskaf- Symboler Læs denne brugsanvisning felse før første gangs brug af ap- I denne driftsvejledning anvendes følgende paratet og følg anvisninger- symboler: ne. Gem brugsanvisningen til senere brug Risiko Emballagen kan genbruges. eller til senere ejere. Betegner en umiddelbart truende fare. Hvis Smid ikke emballagen ud sam- Indholdsfortegnelse anvisningen ignoreres, er der risiko for død...
  • Seite 89: Betjenings- Og Funktionselementer

    Betjenings- og funktionselementer 1 Batteristik 2 Hovedsikring 3 Batteri 4 Låseanordning batteriindsætning 5 Batteriindsætning 6 Sugeslange 7 Holder filterpose 8 Låg filterkammer 9 Åbningshåndtag stopbremse 10 Kørepedal 11 Ståplads til betjeneren 12 Sikkerhedspedal 13 Poleringshoved 14 Batteriafdækning 15 Låseskrue batteriafdækning 16 Rat 17 Betjeningspanel Dansk...
  • Seite 90: Inden Idrifttagning

    Betjeningspanel 1 Nøglekontakt Sæt batteriet i batteriindsætningens for- Førstehjælp dybning. 2 Åbnetast Forbind polerne med det vedlagte ka- 3 Køreretningsomstiller bel. Advarselsnotat 4 Kontakt til hastighed Advarsel 5 Signalhorn 6 Nødstop-knap Sørg for korrekt polaritet. Bortskaffelse Sæt det medfølgende tilslutningskabel 7 Batterikontrol-display fast på...
  • Seite 91: Drift

    Drej batteriafdækningen tilbage. Vedligeholdelsesarbejder bør gennem- Skubbe maskinen føres "Dagligt/inden driftsstart" (se af- Træk batteristikket ud og sæt det sam- snit "Vedligeholdelse og pleje"). men med ladekablet. Hvis maskinen står, hindres den i at rulle Forbind opladeren med strømnettet og bort igennem en elektrisk stopbremse.
  • Seite 92: Pleje Og Vedligeholdelse

    Overbelastning Vedligeholdelsesarbejder Ved overbelastning slukkes køremotoren Serviceaftale efter et bestemt tidsrum. Lad maskinen køle af i mindst 15 minut- For at sikre en pålidelig drift af maskinen ter. kan der indgås serviceaftaler med det rele- Tryk sikring "Motor" på betjeningspane- vante Kärcher-salgskontor.
  • Seite 93: Fejl

    Udskifte støvskørten Kontroller drivkæden 1 Skrue 2 Dæksel 1 Støvskørte 1 Skrue 3 Drivkæde 2 Frontskærm Træk den gamle støvskørte nedad af. Skru skruerne ud. Sæt ny støvskørte på, tryk den opad og Skru skruerne ud. Fjern dækslet. lad den gå i hak. Fjern frontskærmen.
  • Seite 94: Tekniske Data

    Tekniske data Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) Mellemste optagne effekt 3450 Køremotorydelse (mærkeydelse) Arbejdsbredde Pudediameter Pude-omdrejningstal 1/min 2000 Mål og vægt Kørehastighed maks. km/h Stigningsevne maks. Teoretisk fladeydelse 2800 Længde 1330 Bredde Højde 1290 Vægt (med/uden batteri) 455/288 Overfladebelastning Støjemission Lydtryksniveau (EN 60704-1) dB(A) Maskinvibrationer...
  • Seite 95: Ohutusalased Märkused

    Väga austatud klient, Keskkonnakaitse, Sümbolid enne seadme esmakordset utiliseerimine kasutamist tuleb lugeda Selles kasutusjuhendis kasutatakse käesolevat kasutusjuhendit järgmisi sümboleid: ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb Pakendmaterjalid on hilisemaks kasutamiseks või järgmise Tähistab vahetult ähvardavat ohtu. Kui taaskasutatavad. Palun ärge omaniku tarvis alles hoida. märkusega ei arvestata, võib see kaasa visake pakendeid Sisukord...
  • Seite 96: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid 1 Akupistik 2 Peakaitse 3 Aku 4 Aku sisestuskoha lukustus 5 Aku sisestuskoht 6 Imivoolik 7 Filtrikoti hoidik 8 Filtrikambri kaas 9 Seisupiduri vabastushoob 10 Gaasipedaal 11 Operaatori koht 12 Turvapedaal 13 Poleerimispea 14 Aku kate 15 Akukatte lukustuskruvi 16 Rool 17 Juhtimispult Eesti...
  • Seite 97: Eesti

    Juhtimispult 1 Võtmega lüliti Happepõletuse oht 2 Luku vabastusklahv 3 Sõidusuuna lüliti Esmaabi 4 Kiiruse lüliti 5 Helisignaal 6 Avariilüliti Hoiatus 7 Aku kontrollnäit 8 Veoajami kaitse 9 Juhtimisseadme kaitse Utiliseerimine 10 Pöördkäepide harja surve tugevuse reguleerimiseks Seadke akud aku sisestuskoha vanni. Ärge visake akut 11 Poleerimispea langetamise/tõstmise Ühendage klemmid juuresolevate...
  • Seite 98: Käitamine

    konkreetsete akudega) on elektrooniliselt – Kinni tuleb pidada maksimaalsetest aku Käitamine juhitavad ning lõpetavad laadimise mõõtmetest. iseseisvalt. – Märgakude laadimisel tuleb akukate Märkus avada. Kõigi funktsioonide koheseks peatamiseks – Märgakude laadimisel tuleb järgida aku Plahvatusoht. Märgakude laadimine on võtke jalg gaasipedaalilt, vajutage tootja ettekirjutusi.
  • Seite 99: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Korrashoid ja tehnohooldus Ülekoormus Filtrikoti vahetamine Ülekoormuse puhul lülitub veomootor Avage filtrikambri kaas. teatud aja möödudes välja. Vigastusoht! Enne mistahes tööde Laske masinal vähemalt 15 minutit alustamist seadme juures viige võtmelüliti jahtuda. asendisse „0“ ja tõmmake võti välja. Suruge veoajami kaitse juhtpuldil uuesti Tõmmata akupistik välja.
  • Seite 100: Rikked

    Keerake kruvid välja. Tolmukaitse vahetamine Ajamiketi kontrollimine Võtke kaas ära. Kontrollige ajamiketi ja väikeratta kulumist. Rikked Vigastusoht! Enne mistahes tööde alustamist seadme juures viige võtmelüliti asendisse „0“ ja tõmmake võti välja. Tõmmata akupistik välja. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõrvaldada, pöörduge klienditeeninduse 1 Tolmukaitse 1 Kruvi...
  • Seite 101: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) Keskmine võimsustarbimine 3450 Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) Padjand Töölaius Padjandi läbimõõt Padjandi pöörete arv 1/min 2000 Mõõtmed ja kaalud Sõidukiirus (maks.) kg/h Tõusuvõime (maks.) Teoreetiline pinnavõimsus 2800 Pikkus 1330 Laius Kõrgus 1290 Kaal (akuga/ilma akuta) 455/288 Pinna koormus Müraemissioon...
  • Seite 102: Satura Rādītājs

    Godājamais klient, Apkārtējās vides Simboli Pirms uzsākt aparāta aizsardzība, utilizācija lietošanu, izlasiet šo Šajā lietošanas pamācībā ir izmantoti šādi lietošanas instrukciju un apzīmējumi: rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Bīstami Iepakojuma materiālus ir Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai Apzīmē tiešu apdraudējumu. Neievērojot iespējams pārstrādāt atkārtoti. izmantošanai vai nodošanai nākošajam šim apzīmējumam pievienoto norādījumu, Lūdzu, neizmetiet iepakojumu...
  • Seite 103 Vadības sistēmas un funkciju elementi 1 Baterijas kontaktspraudnis 2 Galvenais drošinātājs 3 Akumulators 4 Bateriju nodalījuma fiksators 5 Bateriju nodalījums 6 Sūkšanas šļūtene 7 Filtra maisiņa stiprinājums 8 Filtra kameras vāks 9 Stāvbremzes atbloķēšanas svira 10 Braukšanas pedālis 11 Vadītāja platforma 12 Drošības pedālis 13 Pulētāja galviņa 14 Akumulatora apvalks...
  • Seite 104: Pirms Ekspluatācijas Sākuma

    Vadības pults 1 Slēdzis ar atslēgu Ķīmisko apdegumu bīstamība 2 Atbloķēšanas poga 3 Braukšanas virziena slēdzis Pirmā palīdzība 4 Ātruma slēdzis 5 Signāltaure 6 Avārijas apturēšanas slēdzis Brīdinājuma piezīme 7 Baterijas kontroles rādītājs 8 Braukšanas piedziņas drošinātājs 9 Vadības drošinātājs Utilizācija 10 Grozāmrokturis suku piespiešanas spēka iestatīšanai...
  • Seite 105 braukšanas virzienu. Norāde Maksimālie akumulatora gabarīti Ar ātruma slēdzi izvēlieties vismazāko Uzlādes laiks pamatā ir apm. 10 stundas. ātruma diapazonu. Ieteicamajām uzlādēšanas ierīcēm Garums Platums Augstums Nospiediet atbloķēšanas pogu. (derīgas attiecīgajām izmantotajām 406 mm 533 mm 432 mm baterijām) ir elektroniska vadība un tās Lai brauktu, uzmanīgi nospiediet Ja BAT varianta gadījumā...
  • Seite 106: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Ar pagriešanu atbloķēt avārijas Veiciet apkopes darbus, kas jāveic nepieciešamības gadījumā atjaunojiet apturēšanas slēdzi. katru dienu pēc darba procesa beigām to (skatīt "Apkopes darbi"). (skat. nodaļu „Kopšana un apkope“). Atslēgas slēdzi pārslēdziet pozīcijā „1“. Ik pēc 100 ekspluatācijas stundām Ar braukšanas virziena slēdzi iestatiet Aparāta pārvietošana braukšanas virzienu.
  • Seite 107 Izskrūvējiet skrūves. Putekļu aizsarga nomaiņa Noņemiet priekšējo pārsegu. 1 Putekļu aizsargs 1 Skrūve 2 Vāks Noņemiet nolietojušos putekļu aizsargu 3 Piedziņas ķēde virzienā uz leju. 1 Uzlika Uzlieciet jaunu putekļu aizsargu, Izskrūvējiet skrūves. 2 Centrēšanas rīks piespiediet uz augšu un nofiksējiet. Noņemiet vāciņu.
  • Seite 108: Tehniskie Parametri

    Piederumi Apzīmējums Daļas Nr. Apraksts Skaits Aparātam nepiecieša mais skaits Pulēšanas uzlika, sarkana 6.369-079.0 vidējs Pulēšanas uzlika, bēša 6.371-081.0 mīksts Filtra maisiņš 8.628-487.0 Maiņas bateriju komplekts 8.601-121.0 sastāv no: bateriju padziļinājuma, kabeļu komplekta, fiksatoru komplekta, 2 transportēšanas ratiņiem Akumulators 6.654-141.0 12V/105 A, nav nepieciešama apkope (gēls), Lādēšanas ierīce 6.654-229.0 36V, baterijām, kurām nav nepieciešama apkope Tehniskie parametri...
  • Seite 109: Nurodymai Dėl Saugos

    Gerbiamas kliente, Aplinkosauga, utilizavimas Simboliai prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, Šioje naudojimo instrukcijoje vartojami perskaitykite šią naudojimo tokie simboliai: Pakuotės medžiagos gali būti instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo Pavojus perdirbamos. Neišmeskite instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte pakuočių kartu su buitinėmis Žymi gresiantį tiesioginį pavojų. Nepaisant naudotis ja vėliau arba perduoti kitam atliekomis, bet atiduokite jas nurodymo, gresia mirtis arba sunkūs...
  • Seite 110: Aptarnavimo Ir Funkciniai Elementai

    Aptarnavimo ir funkciniai elementai 1 Baterijų kištukas 2 Pagrindinis jungiklis 3 Baterija 4 Baterijos įstatymo blokatorius 5 Baterijos įstatymo įtaisas 6 Siurbimo žarna 7 Filtro maišelio laikiklis 8 Filtro kameros dangtis 9 Stovėjimo stabdžio atblokavimo svirtis 10 Važiavimo pedalas 11 Operatoriaus aikštelė 12 Apsauginis pedalas 13 Poliravimo galva 14 Baterijų...
  • Seite 111: Valdymo Pultas

    Valdymo pultas 1 Raktinis jungiklis Išėsdinimo pavojus 2 Atblokavimo mygtukas 3 Važiavimo krypties jungiklis Pirmoji pagalba 4 Greičio reguliatorius 5 Garsinis signalas 6 Avarinis išjungiklis Įspėjimas 7 Kontrolinis baterijų indikatorius 8 Važiavimo pavaros saugiklis 9 Valdymo sistemos saugiklis Atliekų tvarkymas 10 Šepečio prispaudimo jėgos reguliatorius Įstatykite baterijas į...
  • Seite 112 naždaug per 10 valandų. pulte važiavimo krypties jungikliu. Didžiausi baterijų matmenys Rekomenduojami įkrovikliai (tinkantys Greičio jungikliu pasirinkite mažiausio atitinkamoms baterijoms) yra valdomi greičio diapazoną. Ilgis Plotis Aukštis elektroniniu būdu ir savarankiškai baigia Paspauskite atblokavimo mygtuką. 406 mm 533 mm 432 mm įkrovimo procesą.
  • Seite 113: Techninė Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Važiavimo kryptį nustatykite valdymo Transportavimas Kas 100 eksploatavimo valandų pulte važiavimo krypties jungikliu. Pasirinkite greičio diapazoną greičio Išvalykite baterijų skyrių ir jų korpusus. Pavojus jungikliu (3 pakopos). Patikrinkite pavaros grandinės Sužalojimų pavojus! Prietaisą iškrauti arba Paspauskite atblokavimo mygtuką. įtempimą (žr. skyrių „Aptarnavimo pakrauti galima tik ne didesniuose nei 10% darbai“).
  • Seite 114 Išsukite varžtus. Dulkių apvalko keitimas Nuimkite priekinę apsaugą. 1 Dulkių apvalkas 1 Varžtas 2 Dangtis Ištraukite naudotą dulkių apvalką 3 Pavaros grandinė žemyn. 1 Padas Uždėkite naują dulkių apvalką, Išsukite varžtus. 2 Centravimo įtaisas paspauskite jį į viršų ir užfiksuokite. Nuimkite dangtelį.
  • Seite 115: Techniniai Duomenys

    Priedai Pavadinimas Dalies Nr.: Aprašymas Vnt. Reikalingas kiekis Poliravimo padas, raudonas 6.369-079.0 vidutinio kietumo Poliravimo padas, rudas 6.371-081.0 minkštas Filtras 8.628-487.0 Baterijos keitimo komplektas 8.601-121.0 jį sudaro: baterijos vonelė, kabeliai, užraktų komplektas, 2 transportavimo vežimėliai Baterija 6.654-141.0 12 V/105 A, nereikalauja priežiūros (gelis) Įkroviklis 6.654-229.0 36 V, nereikalaujančioms priežiūros baterijoms Techniniai duomenys...
  • Seite 116: Указания По Технике Безопасности

    mnУважаемый покупатель! – Прибор не пригоден для Символы Перед использованием использования во взрывоопасной прибора в первый раз среде. - в отношении содержащихся в данном необходимо ознакомиться руководстве по эксплуатации указаний - Охрана окружающей с настоящим руководством по Опасность среды, утилизация эксплуатации...
  • Seite 117: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов 1 Штекер аккумулятора 2 Главное стопорное приспособление 3 Аккумулятор 4 Блокировка выдвижного ящика аккумулятора 5 Выдвижной ящик аккумулятора 6 Всасывающий шланг 7 Элемент крепления фильтровального пакета 8 Крышка камеры фильтра 9 Рычаг разблокировки стояночного тормоза...
  • Seite 118: Пульт Управления

    Пульт управления 1 Пусковой замок Потянуть выдвижной ящик Запрещается разведение аккумулятора назад. 2 Кнопка деблокировки огня, искрение, открытые 3 Переключатель направления источники света и курение движения Опасность получения 4 Переключатель скорости химических ожогов 5 Звуковой сигнал Первая помощь 6 Кнопка аварийного выключения 7 Контрольный...
  • Seite 119: Эксплуатация Прибора

    внимание параметры электрической дистиллированную или обессоленную на клавишу аварийного отключения и сети и предохранителей, см. "Зарядное воду (стандарт Союза немецких повернуть ключевой переключатель в устройство". инженеров VDE 0510). положение "0". Зарядное устройство следует Ослабить шурупы и удалить – Не использовать добавки (так применять...
  • Seite 120: Уход И Техническое Обслуживание

    движения, При поднимании полировальной Проверка стояночного тормоза головки с пола останавливается Выбрать диапазон скорости с подушечный привод. помощью переключателя "Скорость" Опасность (3 передачи). Опасность несчастных случаев. Перед Окончание работы Нажать на клавишу разблокировки. началом работы всегда следует Для перемещения осторожно нажать Установить...
  • Seite 121: Работы По Техническому Обслуживанию

    для этого влажную тряпку, пропитанную Снять элемент крепления в направлении вниз. мягким щелочным раствором. фильтровального пакета. Вставить новый пылезащитный Проверить прибор визуально на Полный фильтровальный пакет фартук, нажать вверх и застопорить. наличие повреждений. осторожно снять с всасывающего Проверить приводную цепь зарядить...
  • Seite 122 Неполадка Способ устранения Кем проводитс я Прибор не запускается Подключить штекер аккумулятора к прибору. Оператор Разблокировать аварийный выключатель, повернув его. Оператор Проверить правильность положения аккумуляторного кабеля. Оператор Проверить аккумуляторный кабель на предмет коррозии, при необходимости Оператор почистить. Емкость аккумулятора снижается, аккумулятор зарядить. Оператор...
  • Seite 123: Технические Данные

    Технические данные Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность Вт 3450 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт Накладка Рабочая ширина мм Диаметр подушки мм Количество оборотов подушки 1/мин 2000 Размеры и массы Скорость движения (макс.) км/ч Способность...
  • Seite 124: Przeznaczenie

    Szanowny Kliencie! Ochrona środowiska, Symbole Przed rozpoczęciem utylizacja użytkowania sprzętu należy W poniższej instrukcji obsługi użyto przeczytać poniższą następujących symboli: instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Niebezpieczeństwo Materiały opakowania nadają Instrukcję obsługi należy zachować na Oznacza bezpośrednio grożące się do recyklingu. Opakowań później lub dla następnego użytkownika.
  • Seite 125: Elementy Obsługi Urządzenia

    Elementy obsługi urządzenia 1 Wtyczka akumulatora 2 Bezpiecznik główny 3 Akumulator 4 Blokada kosza akumulatora 5 Kosz akumulatora 6 Wąż ssący 7 Uchwyt wkładu filtra 8 Pokrywa komory filtra 9 Dźwignia blokady hamulca postojowego 10 Pedał jazdy 11 Platforma operatora 12 Pedał...
  • Seite 126: Przed Uruchomieniem

    pulpit sterowniczy 1 Stacyjka Pierwsza pomoc 2 przycisk odblokowujący 3 Przełącznik kierunku jazdy Ostrzeżenie 4 Przełącznik prędkości 5 Klakson 6 Wyłącznik awaryjny Usuwanie odpadów 7 Kontrolka wskaźnika akumulatora 8 Bezpiecznik napędu jezdnego 9 Bezpiecznik sterowania Nie wyrzucać akumulatorów do 10 Pokrętło do ustawiania docisku śmieci szczotek Ustawić...
  • Seite 127: Działanie

    zablokowania kół i wsunąć pod rampę. Wskazówka Zalecane ładowarki Nałożyć kierownicę i wyprostować Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10 przednie koło. godzin. Ładowarka Nr katalogowy Zdjąć kierownicę, wyprostować i znowu Zalecane ładowarki (pasujące do 36V, dla akumulatorów 6.654-229.0 założyć. zastosowanych akumulatorów) są bezobsługowych regulowane elektronicznie i samoczynnie Zamocować...
  • Seite 128: Czyszczenie I Konserwacja

    Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10% w nadmiernego docisku. Pierwsze próby Przy akumulatorach mokrych sprawdzić kierunku jazdy. polerowania wykonać przy małym docisku. poziom kwasu i w razie potrzeby dodać W razie potrzeby zwiększyć docisk, aż wody destylowanej. Szybka jazda na zakręcie grozi osiągnięty zostanie żądany efekt przewróceniem.
  • Seite 129: Zakłócenia

    Zdjąć uchwyt wkładu filtra. Podkładkę dokręcić za pomocą zamka Wykręcić śruby. obrotowego (w kierunku zgodnym z Pełen wkład filtra zdjąć ostrożnie z Zdjąć osłonę przednią. ruchem wskazówek zegara). węża ssącego i wyrzucić. Narzędzie centrujące zdjąć od dołu i Wsuwać nowy wkład filtra na wąż ssący przechowywać...
  • Seite 130: Akcesoria

    Akcesoria Nazwa Nr części Opis Szt. Urządzenie wymaga szt. Podkładka polerująca, 6.369-079.0 średni czerwona Podkładka polerująca, beżowa 6.371-081.0 miękka Worek papierowy 8.628-487.0 Zestaw do zmiany 8.601-121.0 składający się z: wspornika akumulatora, zestawu kabli, akumulatora zestawu do blokowania, 2 wózków transportowych Akumulator 6.654-141.0 12V/105 A, bezobsługowy (żel), Ładowarka...
  • Seite 131: Funkció

    Tisztelt Vevőnk! Környezetvédelem, hulladék Szimbólumok A készülék első használata elszállítás előtt olvassa át a jelen Az üzemeltetési utasításban a következő üzemeltetési utasítást és jeleket használjuk: ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési Veszély A csomagolási anyagok utasítást őrizze meg, hogy később is Azonnal fenyegető...
  • Seite 132: Kezelési- És Funkciós Elemek

    Kezelési- és funkciós elemek 1 Akkumulátor csatlakozó 2 Fő biztosíték 3 Akkumulátor 4 Akkumulátor tartó zárja 5 Akkumulátor tartó 6 Szívócső 7 Szűrőtasak tartója 8 Szűrőkamra fedele 9 Rögzítőfék kioldó karja 10 Gázpedál 11 Állófelület a kezelő számára 12 Biztonsági pedál 13 Polírozó...
  • Seite 133: Magyar

    Kezelőpult 1 Kulcsos kapcsoló Marásveszély 2 Kibiztosító gomb 3 Menetirány kapcsoló Elsősegély 4 Sebesség kapcsoló 5 Kürt 6 Vész-Ki kapcsoló Figyelmeztető megjegyzés 7 Akkumulátor kijelzője 8 Hajtómű biztosíték 9 Vezérlés biztosítéka Hulladék elszállítás 10 Forgó markolat a kefe nyomáserősségének beállításához Az akkumulátorokat helyezze az Az akkumulátort ne dobja a 11 Polírozófej leeresztés/emelés...
  • Seite 134: Üzem

    szolgáló fa darabokat és Megjegyzés Javasolt töltő készülékek alátámasztásként tolja a rámpa alá. A töltési idő átlagosan kb. 10 óra. Helyezze fel a kormányt és az első Az ajánlott töltő készülékek (a mindenkor Töltő készülék Megrendelési kerekeket állítsa egyenesbe. behelyezett akkumulátorhoz illő) szám Vegye le a kormányt, igazítsa meg és elektromosan szabályozottak és a töltési...
  • Seite 135: Ápolás És Karbantartás

    A készüléket kizárólag szilárd talajon rongálódását ellenőrizni, szükség Üzemen kívül helyezés mozgassa. esetén kicserélni (lásd „Karbantartási Borulásveszély túl nagy oldalsó munkák“). A készüléket sík területen állítsa le. dőlésszögnél. Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni 100 üzemóránként Menetiránnyal átlósan csak max. 10%-os és a kulcsot kihúzni.
  • Seite 136: Üzemzavarok

    A csavarokat kicsavarni. Porvédő cseréje Az elülső burkolatot levenni. 1 Porvédő 1 Csavar 2 Fedél A régi porvédőt lefelé lehúzni. 3 Hajtólánc Az új porvédőt ráhelyezni, felfelé 1 Párna nyomni és bekattintani. A csavarokat kicsavarni. 2 Központozó szerszám Vegye le a fedelet. 3 Forgózár A hajtólánc ellenőrzése A hajtólánc és a kis fogaskerék kopását...
  • Seite 137: Tartozékok

    Tartozékok Megnevezés Alkatrész Leírás Darab Készülékben szám szükséges darabszám Polírozó párna, piros 6.369-079.0 közepes Polírozó párna, beige 6.371-081.0 puha Porzsák 8.628-487.0 Akkumulátor csere készlet 8.601-121.0 amely az alábbiakból áll: Akkumulátor teknő, kábel készlet, zár készlet, 2 szállítókocsi Akkumulátor 6.654-141.0 12V/105 A, karbantartásmentes (gél) Töltő...
  • Seite 138: Čeština

    Vážený zákazníku, Ochrana životního prostředí, Symboly před prvním použitím likvidace přístroje si bezpodmínečně V tomto návodu k obsluze byly použity pečlivě přečtěte tento návod následující symboly: k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější Pozor! Obalové materiály jsou použití nebo pro dalšího majitele. Označuje bezprostředně...
  • Seite 139: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky 1 Zástrčka baterie 2 Hlavní pojistka 3 Baterie 4 Uzávěr přihrádky na baterie 5 Přihrádka na baterie 6 Sací hadice 7 Držák filtračního sáčku 8 Kryt filtrační komory 9 Odblokovací páka ruční brzdy 10 Jízdní pedál 11 Plocha ke stání...
  • Seite 140: Pokyny Před Uvedením Přístroje Do Provozu

    Ovládací panel 1 klíčový spínač Umístěte baterie do vany přihrádky na První pomoc baterie. 2 Tlačítko na odjištění (odblokování) Kontakty spojte přiloženými 3 Přepínač směru jízdy spojovacími kabely. Výstražné zařízení 4 Přepínač rychlosti Varování 5 Signál 6 Nouzový vypínač Dodržujte správnou polaritu. Likvidace odpadu K volným kontaktům (+) a (-) připojte 7 Kontrolka stavu baterie...
  • Seite 141: Provoz

    Nabíječku zapojte do elektrické sítě a K odblokování ruční brzdy zatáhněte za Kontrola brzdy zapněte. odblokovací páku směrem dolů. Pozor! Pozor! Po nabíjení Nebezpečí úrazu pohybujícím se Nebezpečí úrazu. Před každým použitím Nabíječku vypněte a odpojte od sítě. přístrojem. Po skončení procesu musíte zkontrolovat funkci brzdy na rovině.
  • Seite 142: Ošetřování A Údržba

    2 Sáčkový filtr Zapnutí lešticí hlavice Plán údržby 3 Držák filtračního sáčku Před uvedením do provodu musíte na Denně výplňový hnací talíř položit výplň (viz Odstraňte držák filtračního sáčku. „Údržbářské práce“). Před zahájením provozu: Plný filtrační sáček opatrně vyjměte ze Varování! Zkontrolujte stav pneumatik.
  • Seite 143: Poruchy

    Vyšroubujte šrouby. Vyšroubujte šrouby. Kontrola hnacího řetězu Sejměte přední kryt. Sejměte víko. Zkontrolujte opotřebení hnacího řetězu a pastorků. Poruchy Pozor! Nebezpečí poranění Před všemi pracemi na přístroji nastavte klíčový spínač na „0“ a klíč vyjmete. Vytáhněte zástrčku baterie. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení...
  • Seite 144: Náhradní Díly

    Technické údaje výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) Průměrný příkon 3450 Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) Podložka Pracovní šířka Průměr podložky Otáčky podložky 1/min. 2000 Rozměry a hmotnost Jízdní rychlost (max.) km/h Stoupání (max.) Teoretický plošný výkon 2800 Délka 1330 Šířka...
  • Seite 145: Funkcia

    č. 5.956-251 a Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás podľa toho aj jednajte. navštívte na internete na Tento stroj je schválený pre prevádzku na www.karcher.com. plochách so stúpaním až 10%. Používanie výrobku v súlade Bezpečnostné prvky s jeho určením Bezpečnostné...
  • Seite 146: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky 1 Zástrčka batérie 2 Hlavná poistka 3 Akumulátor 4 Blokovanie nosiča batérie 5 Nosič batérie 6 Vysávacia hadica 7 Držiak filračného vrecka 8 Kryt komory filtra 9 Páka odblokovania aretačnej brzdy 10 Pedál pojazdu 11 Miesto na státie pre obsluhu 12 Bezpečnostný...
  • Seite 147: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Ovládací panel 1 Kľúčikový vypínač Nebezpečenstvo poleptania 2 Tlačidlo na odblokovanie 3 Prepínač smeru jazdy Prvá pomoc 4 Spínač rýchlosti 5 Klaksón 6 Núdzový vypínač Výstražné upozornenie 7 Kontrolka batérie 8 Poistka pohonu pojazdu 9 Poistka riadiaceho systému Likvidácia 10 Otočný držiak na nastavenie prítlaku kief Batériu nasaďte do skrine batériového Nehádžte batérie do domového...
  • Seite 148: Prevádzka

    Doba nabíjania je v priemere asi 10 hodín. Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“. Maximálne rozmery batérie Odporučené nabíjačky (vhodné k práve Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na použitým batériám) sú elektronicky ovládacom paneli nastavte smer Dĺžka Šírka Výška regulované a nabíjací postup sa ukončí pojazdu.
  • Seite 149: Starostlivosť A Údržba

    Nepoužívajte pedál jazdy. Preprava Každých 100 prevádzkových hodín Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Vyčistite priestor pre batérie a kryt. Nebezpečenstvo Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“. Skontrolujte napätie reťaze pohonu (viď Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní „Práce na údržbe”). Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na a skladaní...
  • Seite 150: Poruchy

    Vyskrutkujte skrutky. Vymeňte prachovú zásterku. Zoberte predný kryt. 1 Prachová zásterka 1 Skrutka 2 veko Starú prachovú zásterku zo spodu 3 Reťaz pohonu vytiahnite. 1 Brúsna vložka Novú prachovú zásterku nasaďte, Vyskrutkujte skrutky. 2 Nástroj na centrovanie potlačte nahor a zablokujte. Odoberte veko.
  • Seite 151: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Označenie Čís. dielu Popis Prístroj potrebuje ks Brúsna vložka, červená 6.369-079.0 stredné Brúsna vložka, bežová 6.371-081.0 mäkká Filtračné vrecko 8.628-487.0 Výmenná sada batérie 8.601-121.0 pozostáva z: skriňa batérie, káblová prepojka, sada blokovania, 2 prepravné nosiče Akumulátor 6.654-141.0 12V/105 A, bezúdržbová (gel), Nabíjačka 6.654-229.0 36V, pre bezúdržbové...
  • Seite 152: Vsebinsko Kazalo

    Spoštovani kupec, Varstvo okolja, odstranitev Simboli Pred prvo uporabo vašega odpadnega materiala stroja preberite to navodilo V tem navodilu za obratovanje so za uporabo in se po njem uporabljeni sledeči simboli: tudi ravnajte. To navodilo za uporabo Nevarnost Embalaža je primerna za shranite za poznejšo rabo ali za Označuje neposredno grozečo nevarnost.
  • Seite 153: Upravljalni In Funkcijski Elementi

    Upravljalni in funkcijski elementi 1 Baterijski vtič 2 Glavna varovalka 3 Baterija 4 Zapah baterijskega vstavka 5 Baterijski vstavek 6 Gibka sesalna cev 7 Držalo filtrske vrečke 8 Pokrov komore za filter 9 Ročica za deblokado fiksirne zavore 10 Vozni pedal 11 Stojišče za upravljalca 12 Varnostni pedal 13 Polirna glava...
  • Seite 154: Pred Zagonom

    Upravljalni pult 1 Ključno stikalo Pole povežite s priloženimi Prva pomoč povezovalnimi kabli. 2 Tipka za deblokado 3 Stikalo za smer vožnje Opozorilo Opozorilni zaznamek 4 Stikalo za hitrost Pazite na pravilno polarnost. 5 Troblja Sodobavljen priključni kabel pripnite na še proste baterijske pole (+) in (-).
  • Seite 155 Ključno stikalo obrnite na "0". Nevarnost Po končanem polnjenju pritisnite tipko za zasilni izklop. Nevarnost nesreče zaradi premikajočega Polnilnik izklopite in ločite od omrežja. Če je stroj mogoče potiskati le ročno, se stroja. Po končanem potiskanju ročico Baterijski kabel snemite s polnilnega naravnalna zavora ne deluje.
  • Seite 156: Transport

    glave - pogon blazinice se zažene, takoj Kontrolirajte tesnost stične povezave Snemite držalo filtrske vrečke. ko je vozni pedal aktiviran. gibke sesalne cevi. Polno filtrsko vrečko previdno snemite z Aktivirajte vozni pedal in prevozite Preverite pravilno delovanje gibke sesalne cevi in odstranite. površino za poliranje.
  • Seite 157 Izvijte vijake. Izvijte vijake. Preverjanje pogonske verige Snemite čelno oblogo. Snemite pokrov. Preverite obrabo pogonske verige in gonilnega vretena. Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju obrnite ključno stikalo na "0" in ključ izvlecite. Izvlecite baterijski vtič. V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomočjo te tabele, se obrnite na uporabniški servis.
  • Seite 158: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) Srednji odvzem moči 3450 Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) Blazinica Delovna širina Premer blazinice Število obratov blazinice 1/min 2000 Mere in teža Vozna hitrost (maks.) km/h Sposobnost vzpona (maks.) Teoretična površinska moč 2800 Dolžina 1330...
  • Seite 159: Măsuri De Siguranţă

    Mult stimate client, Protecţia mediului, Simboluri Citiţi acest manual de eliminarea aparatului utilizare înainte de prima În aceste instrucţiuni de utilizare se utilizare a aparatului folosesc următoarele simboluri: dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate Pericol Materialele de ambalare sunt cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru Indică...
  • Seite 160: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Fişa acumulator 2 Siguranţa principala 3 Acumulator 4 Blocarea unităţii pentru introducerea bateriilor 5 Unitate pentru introducerea bateriilor 6 Furtun de aspirare 7 Dispozitiv de fixare a recipientului din hârtie filtrantă. 8 Capac compartiment filtru 9 Manetă...
  • Seite 161: Româneşte

    Panou de comandă 1 Comutator cu cheie Pericol de accidentare 2 Buton de deblocare 3 Comutator pentru direcţia de mers Prim ajutor 4 Comutator viteză 5 Claxon 6 Buton pentru oprire în caz de urgenţă Simbol de avertizare 7 Indicator de control pentru baterie 8 Siguranţă...
  • Seite 162: Funcţionarea

    pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate Introduceţi acoperitoarea în volan. Dimensiuni maxime ale electronic şi încheie procesul de încărcare Păşiţi pe suprafaţa de reazem şi ţineţi acumulatorului automat. pedala de siguranţă apăsată cu piciorul. Deblocaţi butonul de oprire în caz de Pericol Lungime Lăţime...
  • Seite 163: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    suprafaţa nu este stabilă. Selectaţi domeniul (plaja) de viteză cu este cazul, înlocuiţi-l. Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe ajutorul comutatorului vitezelor. Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă stabile. umedă îmbibată cu soluţie de curăţare Încheiaţi polizarea. Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări uşoară.
  • Seite 164: Defecţiuni

    din hârtie filtrantă şi eliminaţi-l ca deşeu. Înşurubaţi strâns platoul cu închizătorul Deşurubaţi şuruburile. rotativ (în sensul acelor de ceas). Inseraţi noul recipient din hârtie filtrantă Îndepărtaţi învelişul frontal. pe furtunul de absorbţie, până când Îndepărtaţi către în jos dispozitivul de cartonul ajunge la aceeaşi înălţime cu centrare şi plasaţi-l în camera de filtrare.
  • Seite 165: Accesorii

    Accesorii Denumire Nr. piesă Descriere Bucăţi Nr. bucăţi necesare pt. aparat Disc de lustruire, roşu 6.369-079.0 duritate medie Platoul, culoare cafeniu- 6.371-081.0 duritate mică deschis Capacitatea sacului filtrant 8.628-487.0 Set de schimbare a bateriei 8.601-121.0 format din: cuva bateriei, set cablu, set de blocare, 2 cărucior de transport Acumulator 6.654-141.0 12V/105 A, nu necesită...
  • Seite 166: Sigurnosni Napuci

    Štovani kupče, Zaštita okoliša, zbrinjavanje Simboli Prije prve uporabe pročitajte ovu uputu za uporabu i U ovim se radnim uputama koriste sljedeći postupajte prema njoj. Ovu simboli: Materijali ambalaže se mogu uputu za uporabu sačuvajte za kasniju Opasnost reciklirati. Molimo Vas da uporabu ili za sljedeće vlasnike.
  • Seite 167 Komandni i funkcijski elementi 1 Akumulatorski utikač 2 Glavni osigurač 3 Akumulator 4 Zapor odjeljka akumulatora 5 Odjeljak akumulatora 6 Usisno crijevo 7 Držač filtarske vrećice 8 Poklopac filtarske komore 9 Otkočna poluga pozicijske kočnice 10 Vozna pedala 11 Platforma za stajanje tijekom opsluživanja 12 Sigurnosna papučica 13 Glava za poliranje...
  • Seite 168: Prije Prve Uporabe

    Komandni pult 1 Prekidač s ključem Prva pomoć 2 Tipka za deblokiranje 3 Prekidač za odabir smjera vožnje Upozorenje 4 Prekidač za odabir brzine 5 Sirena 6 Sklopka za isključenje u nuždi Zbrinjavanje u otpad 7 Pokazivač stanja akumulatora 8 Osigurač voznog pogona 9 Osigurač...
  • Seite 169 Preporučeni punjači (koji odgovaraju Smjer vožnje odaberite pomoću Maksimalne dimenzije akumulatora korištenom akumulatoru) opremljeni su odgovarajućeg prekidača na elektronskom regulacijom i samostalno komandnom pultu. Duljina Širina Visina završavaju postupak punjenja. Prekidačem za odabir brzine odaberite 406 mm 533 mm 432 mm najmanji opseg brzine.
  • Seite 170: Transport

    sigurnosnu papučicu. Obavite radove održavanja navedene Svakih 100 sati rada pod "Svakodnevno / Po završetku rada" Nemojte pritiskati voznu pedalu. (vidi poglavlje "Njega i održavanje"). Očistite komoru za akumulatore i Okretanjem deblokirajte prekidač za njihovo kućište. isključenje u nuždi. Transport Provjerite zategnutost pogonskog lanca Prekidač...
  • Seite 171 Odvijte vijke. Zamjena oboda za skupljanje prašine Skinite čeonu oplatu. 1 Obod za skupljanje prašine 1 Vijak 2 Poklopac Stari obod za skupljanje prašine svucite 3 Pogonski lanac prema dolje. 1 Disk Postavite novi obod i pritisnite prema Odvijte vijke. 2 Alat za centriranje gore da dosjedne.
  • Seite 172: Tehnički Podaci

    Pribor Oznaka Br. dijela Opis kom. Stroju je potrebno kom. Crveni disk za poliranje 6.369-079.0 srednje tvrdoće Disk za poliranje bež boje 6.371-081.0 mekani Filtarska vrećica 8.628-487.0 Komplet za zamjenu 8.601-121.0 Sastoji se iz: korita odjeljka za akumulatore, kompleta akumulatora kabela, zaporne garniture, 2 transportna kolica Akumulator 6.654-141.0 12V/105 A, bez potrebe za održavanjem (gel)
  • Seite 173: Sigurnosne Napomene

    Poštovani kupče, Zaštita čovekove okoline, Simboli Pre prve upotrebe Vašeg otklanjanje u otpad uređaja pročitajte ovo U ovom radnom uputstvu se koriste sledeći uputstvo za upotrebu i simboli: ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za Opasnost Ambalaža se može ponovo rad sačuvajte za kasniju upotrebu ili za Ukazuje na neposredno preteću opasnost.
  • Seite 174 Komandni i funkcioni elementi 1 Akumulatorski utikač 2 Glavni osigurač 3 Akumulator 4 Blokada pregrade akumulatora 5 Pregrada akumulatora 6 Usisno crevo 7 Držač filterske kese 8 Poklopac filterske komore 9 Otkočna poluga pozicione kočnice 10 Vozna pedala 11 Platforma za stajanje tokom rada 12 Sigurnosna papučica 13 Glava za poliranje 14 Poklopac akumulatora...
  • Seite 175: Pre Upotrebe

    Komandni pult 1 Prekidač sa ključem Prva pomoć 2 Tipka za deblokiranje 3 Prekidač za izbor smera vožnje Upozorenje 4 Prekidač za biranje brzine 5 Sirena 6 Prekidač za isključenje u nuždi Otklanjanje u otpad 7 Indikator stanja akumulatora 8 Osigurač voznog pogona 9 Osigurač...
  • Seite 176 Akumulator se u proseku puni oko 10 sati. Okretanjem deblokirajte prekidač za Maksimalne dimenzije akumulatora Preporučeni punjači (koji odgovaraju isključenje u nuždi. korišćenom akumulatoru) opremljeni su Prekidač sa ključem prebacite u položaj Dužina Širina Visina elektronskom regulacijom i samostalno "1". 406 mm 533 mm 432 mm...
  • Seite 177: Nega I Održavanje

    Dozvoljeno je savladavanje poprečnih Proverite pohabanost i oštećenost Nakon upotrebe kosina u odnosu na smer kretanja od oboda za sakupljanje prašine na glavi maksimalno 10%. za poliranje, po potrebi ga zamenite Uređaj postavite na ravnu podlogu. (vidi pod "Radovi na održavanju"). Stanite na platformu za stajanje i levom Prekidač...
  • Seite 178 Odvijte zavrtnje. Zamena oboda za sakupljanje prašine Skinite čeonu oplatu. 1 Obod za sakupljanje prašine 1 Zavrtanj 2 Poklopac Stari obod za sakupljanje prašine 3 Pogonski lanac svucite prema dole. 1 Disk Postavite novi obod i pritisnite na gore Odvijte zavrtnje. 2 Alat za centriranje da se uglavi.
  • Seite 179: Rezervni Delovi

    Pribor Oznaka Br. dela Opis kom. Uređaju je potrebno kom. Crveni disk za poliranje 6.369-079.0 srednje tvrdoće Disk za poliranje bež boje 6.371-081.0 mekani Filterska kesa 8.628-487.0 Komplet za zamenu 8.601-121.0 Sastoji se iz: korita pregrade za akumulatore, kompleta akumulatora kablova, blokirne garniture, 2 transportna kolica Akumulator 6.654-141.0 12V/105 A, bez potrebe za održavanjem (gel)
  • Seite 180: Указания За Безопасност

    Уважаеми клиенти, Опазване на околната Символи Преди първия пуск на среда, Отстраняване Вашия уред прочетете В настоящото Упътване за експлоатация това указание за употреба се използват следните символи: и го спазвайте. Запазете това Опасност Опаковъчните материали ръководство за последваща употреба Обозначава...
  • Seite 181: Обслужващи И Функционални Елементи

    Обслужващи и функционални елементи 1 Щепсел на акумулатора 2 Главен предпазител 3 Акумулатор 4 Блокировка на блока за батериите 5 Блок за батериите 6 Всмукателен маркуч 7 Държач за филтърната торбичка 8 Капак филтърна камера 9 Лост за разблокиране на ръчната спирачка...
  • Seite 182: Преди Пускане В Експлоатация

    Обслужващ пулт 1 Ключов прекъсвач Забраняват се искри, 2 Бутон за деблокиране открита светлина и пушене 3 Превключвател посока на движение 4 Шалтер за скоростта Опасност от разяждане 5 Клаксон 6 Бутон аварийно изключване Първа помощ 7 Контролна индикация акумулатор 8 Предпазител...
  • Seite 183 вид електрическата мрежа и подобрение), в противен случай се че да стоят преди краищата на уреда. предпазителя, вижте „Зарядно отменя всякаква гаранция. Закрепете летвите с винтовете. устройство“. Препоръчвани акумулатори Зарядното устройство да се използва само в сухи помещения с достатъчно Комплект...
  • Seite 184: Грижи И Поддръжка

    ръчната спирачка не функционира. Включете полиращата глава Натиснете нагоре разблокиращия лост на ръчната спирачка. Преди пускане в действие в Ако уредът все още може да се избута на задвижващия диск трябва да се постави ръка, ръчната спирачка е дефектна. една възглавничка (виж “Работи по Спрете...
  • Seite 185 На всеки 200 работни часа Подменете възглавничката Проверете задвижващите сили Проверете ръчната спирачка. * Развийте капака в средата на задвижващия диск на Почистете полиращата глава. възглавничката в посока обратна на Проверете въглените четки и часовниковата стрелка. комутатора на задвижващия мотор и Извадете...
  • Seite 186 Неизправност Отстраняване От кого Уредът не може да се Щепсела на акумулатора да се постави на уреда. Обслужващ стартира Бутонът за аварийно изключване се деблокира със завъртане. Обслужващ Да се провери правилното положение на кабела на акумулатора. Обслужващ Кабела на акумулатора да се провери за корозия, при необх. да се почисти. Обслужващ...
  • Seite 187: Технически Данни

    Технически данни Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) Средна консумирана мощност 3450 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) Възглавничка Работна ширина мм Диаметър на възглавничката мм Обороти на възглавничката 1/мин 2000 Мерки и тегла Скорост на движение (макс.) км/ч...
  • Seite 188: Правила Безпеки

    Шановний користувачу! Охорона навколишнього Значки Перед використанням середовища, утилізація пристрою прочитайте цю В цьому посібнику такі знаки інструкцію з експлуатації і використовуються: дотримуйтесь неї. Збережіть цю Обережно! Матеріали упаковки інструкцію з експлуатації для пізнішого Означає безпосередню небезпеку. піддаються переробці для використання...
  • Seite 189: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    Елементи управління і функціональні вузли 1 Штекерний роз'єм для акумуляторів 2 Головний стопорний пристрій 3 Акумулятор 4 Блокування висувної шухляди акумулятора 5 Висувна шухляда акумулятора 6 Всмоктуючий шланг 7 Елемент кріплення фільтрувального пакета 8 Кришка камери фільтра 9 Важіль розблокування стояночного гальма...
  • Seite 190: Панель Управління

    Панель управління 1 Замок-вимикач Потягнути висувну шухляду Забороняється розведення акумулятора назад. 2 Кнопка розблокування відкритого вогню, іскріння, 3 Перемикач напрямку руху створення відкритих джерел світла та паління. 4 Перемикач швидкості 5 Сигнал Небезпека хімічних опіків 6 Кнопка аварийного вимкнення 7 Індикатор заряду акумуляторів Перша...
  • Seite 191 жодних добавок (так званих поліетилену і зняти упаковку. Обережно! покращуючих засобів), інакше дія Видалити фіксатори на колесах. Небезпека поранення електричним гарантії припиниться. Покласти дошки на край піддону. струмом. Врахувати особливості Дошки вирівняти так, щоб вони електричної мережі і запобіжників, див. Рекомендовані...
  • Seite 192: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Якщо можна буде усе ще перемістити Для транспортування приладу Вмикання полірувальної прилад вручну, стояночне гальмо прикріпити прилад еластичними головки дефектне. Виключити прилад і ременями/канатами, щоб запобігти викликати сервісну службу. зсуванню. Перед введенням в експлуатацію на привідний диск для подушок необхідно Гальмування...
  • Seite 193 заключити договір щодо технічного витягнути його з замка. Від'єднати допомогою поворотного замка (за обслуговування пристрою з штекер акумулятора. компетентним бюро продажу Karcher. годинниковою стрілкою). В разі виникнення пошкоджень, які не Зняти центрувальний інструмент в Заміна фільтрувального пакета можна усунути за допомогою цієї...
  • Seite 194 Несправність Усунення Виконуєтьс я Прилад не запускається Приєднати штекер акумулятора до приладу. Користувач Розблокувати кнопку аварийного вимкнення, повернувши її. Користувач Перевірити правильність положення акумуляторного кабелю. Користувач Перевіряти акумуляторний кабель на наявність корозії, при необхідності Користувач почистити. В разі розрядки акумулятора, його необхідно зарядити. Користувач...
  • Seite 195: Технічні Дані

    Технічні дані Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 3450 Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Вт Подушка Робоча ширина мм Діаметр подушки мм Число обертів подушки 1/хв. 2000 Розміри та вага Швидкість руху (макс.) км/г Здатність...

Diese Anleitung auch für:

1.006-serie

Inhaltsverzeichnis