Seite 1
BDP 50/1500 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar ýeština Slovenšþina Polski Româneúte Slovenþina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 5.962-793.0 11/08...
Lesen Sie vor der ersten Be- Gefahrenstufen nutzung Ihres Gerätes diese Gefahr Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für zu schweren Körperverletzungen oder zum späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer Tod führt. auf.
Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer- tung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sam- melsysteme.
Montage Vor Inbetriebnahme Filtertüte einsetzen 3 4 2 Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Hebel Neigungsverstellung ziehen und Griff in senkrechte Position bringen. Gerät nach hinten kippen und auf dem Griff ablegen. 1 Mutter 2 Scheibe 3 Griff 4 Geräte-Unterteil 5 Sechskantschraube 6 Buchse Steuerleitung 7 Stecker Steuerleitung 1 Filtertüte...
Gerät einschalten Warnung Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge- rät nicht auf der Stelle betreiben. Gerät nicht benützen, wenn kein Pad mon- tiert ist. Kabelhaken nach oben schwenken und Kabel vollständig vom Gerät abneh- men. Netzstecker in eine Steckdose stecken. 1 Mutter Die Kontrollleuchte „Netzspannung“...
Gerät vibriert Pad-Befestigung prüfen Pflege und Wartung stark Pad reinigen Gefahr Pad austauschen Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Pad dreht sich Prüfen, ob Fremdkörper Gerät Netzstecker ziehen. nicht das Pad blockiert, ge- Netzkabel auf Beschädigung prüfen. gebenenfalls Fremdkör- Defektes Netzkabel ersetzen. per entfernen.
CE-Erklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- schlägigen grundlegenden Sicherheits- nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern...
Please read and comply with Hazard levels these instructions prior to the Danger initial operation of your appliance. Retain Immediate danger that can cause severe in- these operating instructions for future refer- jury or even death. ence or for subsequent possessors. Warning Contents Possible hazardous situation that could lead...
Environmental protection The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recy- cling. Old units contain valuable recy- clable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the envi- ronment.
Operating and Functional Elements 1 Right switch 2 Lever for level adjustment 3 Mains cable with mains plug 4 Socket for accessories 5 Left switch 6 Left unlocking 7 Indicator lamp "Mains voltage present" 8 Right unlocking 9 Handle 10 Cable hook, rotating 11 Plug connection for control cable 12 Vacuum apron English...
Assembly Before Startup Inserting a filter bag 3 4 2 Disconnect the mains plug from the socket. Pull the lever for level adjustment and bring the handle in a vertical position. Tilt the appliance backward and store it on the handle. 1 Nut 2 Disc 3 Handle...
Turning on the Appliance Warning Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot. Do not use the appliance when no pad is mounted. Swivel bottom cable hook upward and remove the cable completely from the appliance.
Maintenance and care Appliance vi- Check pad attachment brates strongly Clean the pad Danger Risk of injury. Pull the plug from the mains Replacing the pad before carrying out any tasks on the appli- Pad does not Check if foreign bodies ance.
Technical specifications Power Mains voltage V/Hz 230/50 Motor output 1100 Working width Diameter Speed 1/min 1500 Contact pressure N/cm 0,04 Dimensions and weights Theoretical surface cleaning performance m²/h Volume of filter bag Weight 34,5 Dimensions (l x b x h) 760x560x1260 Noise emission Sound pressure level (EN 60704-1)
CE declaration Warranty We hereby declare that the machine de- The warranty terms published by our com- scribed below complies with the relevant ba- petent sales company are applicable in each sic safety and health requirements of the EU country. We will repair potential failures of Directives, both in its basic design and con- your appliance within the warranty period struction as well as in the version put into cir-...
Lisez attentivement ce mode Niveaux de danger d’emploi avant la première utili- Danger sation de l’appareil et respectez les conseils Pour un danger immédiat qui peut avoir pour y figurant. Conservez ce mode d’emploi conséquence la mort ou des blessures cor- pour une utilisation ultérieure ou un éventuel porelles graves.
Protection de l’environne- ment Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recycla- Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla- bles lesquels doivent être ren- dus à...
Eléments de commande et de fonction 1 Interrupteur droite 12 Tablier de dépression 2 Levier Réglage d'inclination 3 Câble secteur avec fiche secteur 4 Prise pour accessoire 5 Interrupteur gauche 6 Déverrouillage gauche 7 Voyant de contrôle "il y a tension du sec- teur"...
Montage Avant la mise en service mise en place du sachet filtre 3 4 2 Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Tirer le levier Réglage d'inclinaison et positionner la poignée en position verti- cale. Verser l'appareil en arrière et poser le sur la poignée.
Mise sous tension de l’appareil Avertissement Risque d'endommagement pour le revête- ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place. Ne pas utiliser l'appareil, s'l y a aucun pas monté. Basculer le crochet de câble vers le haut et sortir le câble en totalité de l'appareil. Brancher la fiche secteur dans une prise 1 Ecrou de courant.
Essuyer le corps avec un chiffon. Impossible de Commander correcte- Stocker l’appareil dans un local sec. démarrer l'ap- ment le déverrouillage, pareil, la lampe voir "Mettre l'appareil en Entretien et maintenance témoin "Ten- service". sion secteur" Danger Amener la poignée en s'allume.
Caractéristiques techniques Performances Tension du secteur V/Hz 230/50 Puissance absorbée Moteur 1100 Largeur de travail Diamètre Vitesse de rotation t/min 1500 Pression appliquée par les brosses N/cm 0,04 Dimensions et poids Surface théoriquement nettoyable m²/h Volume sac filtrant Poids 34,5 Dimensions (l x l x h) 760x560x1260 Emissions sonores...
Déclaration CE Garantie Nous certifions par la présente que la machi- Dans chaque pays, les conditions de garan- ne spécifiée ci-après répond de par sa con- tie en vigueur sont celles publiées par notre ception et son type de construction ainsi que société...
Prima di utilizzare l'apparec- Livelli di pericolo chio per la prima volta, leggere Pericolo e seguire queste istruzioni per l'uso. Conser- Per un rischio imminente che determina le- vare le presenti istruzioni per l'uso per con- sioni gravi o la morte. sultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari.
Protezione dell’ambiente I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. Non smaltire l’imbal- laggio con i rifiuti domestici, ma conferirlo al riciclaggio. Gli apparecchi usati contengo- no materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio per assi- curare il loro riutilizzo. Batterie, olio e sostanze simili non devo- no essere dispersi nell’ambien- te.
Elementi di comando e di funzione 1 Interruttore a destra 2 Leva regolazione inclinazione 3 Cavo di alimentazione con connettore 4 Presa per accessori 5 Interruttore a sinistra 6 Sbloccaggio a sinistra 7 Spia luminosa "Corrente collegata“ 8 Sbloccaggio a destra 9 Maniglia 10 Gancio per cavo, girevole 11 Connessione cavo di comando...
Montaggio Prima della messa in funzio- 3 4 2 Inserimento del sacchetto filtro Togliere la spina di alimentazione dalla presa. Tirare la leva di regolazione dell'inclina- zione e portare l'impugnatura in posizio- ne verticale. Ribaltare all'indietro l'apparecchio e ap- poggiarlo sull'impugnatura. 1 Dado 2 Disco 3 Maniglia...
Seite 31
Accendere l’apparecchio Attenzione Pericolo di danneggiamento della superficie da pulire. Non utilizzare l’apparecchio fer- mandosi a lungo sullo stesso punto. Non utilizzare l'apparecchio se non è monta- to alcun pad. Sollevare il gancio e rimuovere il cavo completamente dall'apparecchio. Inserire la spina in una presa elettrica. 1 Dado Si accende la spia di controllo "Tensione 2 Utensile...
Cura e manutenzione L'apparecchio Portare la maniglia in non si accen- posizione di lavoro. Nel Pericolo de, la spia di caso in cui la maniglia si Rischio di lesioni. Estrarre la spina di ali- controllo "Ten- trovi in posizione vertica- mentazione prima di effettuare interventi sione di rete"...
Dati tecnici Potenza Tensione di rete V/Hz 230/50 Potenza assorbita dal motore 1100 Larghezza della superficie di lavoro Diametro Numero di giri 1/min 1500 Pressione di contatto N/cm 0,04 Dimensioni e pesi Potenza di superficie teorica m²/h Volume sacchetto filtro Peso 34,5 Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza)
Seite 34
Dichiarazione CE Garanzia Con la presente si dichiara che la macchina Le condizioni di garanzia valgono nel rispet- qui di seguito indicata, in base alla sua con- tivo paese di pubblicazione da parte della cezione, al tipo di costruzione e nella versio- nostra società...
Gelieve vóór het eerste gebruik Gevarenniveaus van uw apparaat deze ge- Gevaar bruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te ne- Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat men. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelij- later gebruik of voor eventuele volgende ei- ke letsels.
Zorg voor het milieu De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Gooi het verpak- kingsmateriaal niet met het huisvuil weg, maar zorg dat het gerecycled kan worden. Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die ge- recycled kunnen worden. Bat- terijen, olie en gelijksoortige stoffen mogen niet in het milieu terechtkomen.
Montage Voor de inbedrijfstelling Filterzak plaatsen 3 4 2 Trek de stekker uit het stopcontact. Hendel hellingsverstelling aantrekken en greep in de verticale positie brengen. Apparaat naar achteren kantelen en op de greep leggen. 1 Moer 2 Schijf 3 Greep 4 Onderste gedeelte apparaat 5 Zeskantschroef 6 Bus stuurleiding...
Apparaat inschakelen Waarschuwing Beschadigingsgevaar voor bodemdeklaag. Apparaat niet op die plaats gebruiken. Apparaat niet gebruiken indien geen pad ge- monteerd is. Kabelhaak naar boven zwenken en ka- bel volledig van het apparaat wegne- men. Netstekker in een stopcontact steken. 1 Moer Het controlelampje "Netspanning"...
Onderhoud Apparaat kan Greep in de werkpositie niet gestart brengen. Bij een greep in Gevaar worden, con- verticale stand kan het Verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam- trolelampje apparaat niet gestart heden aan het apparaat netstekker eruit „Netspanning“ worden. trekken. brandt Correcte verbinding van Electriciteitskabel op beschadigingen de stekkerverbinding controleren.
CE-verklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde In ieder land zijn de door ons bevoegde ver- machine door haar ontwerp en bouwwijze koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen en in de door ons in de handel gebrachte uit- van toepassing. Eventuele storingen aan het voering voldoet aan de betreffende funda- apparaat verhelpen wij zonder kosten bin- mentele veiligheids- en gezondheidseisen,...
Antes de poner en marcha por Niveles de peligro primera vez el aparato, lea el Peligro presente manual de instrucciones y siga las Para un peligro inminente que acarrea lesio- instrucciones que figuran en el mismo. Con- nes de gravedad o la muerte. serve estas instrucciones para su uso poste- rior o para propietarios ulteriores.
Protección del medio ambien- Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de ba- sura; llévelo a un lugar de reci- claje. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente.
Elementos de operación y funcionamiento 1 Interruptor derecha 12 Faldón de baja presión 2 Palanca ajuste de inclinación 3 Cable de alimentación con enchufe de clavija de red 4 Toma de corriente para accesorios 5 Interruptor izquierda 6 Desbloqueo izquierda 7 Piloto de control "Tensión de red dispo- nible"...
Montaje Antes de la puesta en marcha Colocación de la bolsa filtrante 3 4 2 Saque el enchufe de la toma de corrien- Tirar de la palanca de ajuste de inclina- ción y colocar el mango en posición ver- tical. Inclinnar hacia atrás el aparato y colocar sobre el mango.
Conexión del aparato Advertencia Peligro de daños para el revestimiento del suelo. No utilice el aparato en esa zona. No utilizar el aparato si la almohadilla no está montada. Girar el gancho del cable hacia abajo y extraer el cable totalmente del aparato. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Cuidados y mantenimiento El aparato vi- Comprobar la fijación de bra mucho la almohadilla Peligro Limpiar la almohadilla Peligro de lesiones. Antes de realizar cual- quier trabajo en el aparato, desenchúfelo. Cambiar almohadilla Comprobar si el cable de alimentación El pad no gira. Compruebe si hay cuer- presenta daños.
Datos técnicos Potencia Tensión de red V/Hz 230/50 Absorción de potencia del motor 1100 Almohadila Anchura de trabajo Diámetro Número de revoluciones 1/min 1500 Presión de apriete N/cm 0,04 Medidas y pesos Potencia teórica por metro cuadrado m²/h Volumen bolsa filtrante Peso 34,5 Dimensiones (l x an x al)
Declaración CE Garantía Por la presente declaramos que la máquina En todos los países rigen las condiciones de designada a continuación cumple, tanto en garantía establecidas por nuestra empresa lo que respecta a su diseño y tipo construc- distribuidora. Las averías del aparato serán tivo como a la versión puesta a la venta por subsanadas gratuitamente dentro del perio- nosotros, las normas básicas de seguridad y...
antes da primeira utilização Níveis do aparelho deste aparelho leia o presente Perigo manual de instruções e proceda conforme o Para um perigo eminente que pode conduzir mesmo. Guarde estas instruções de serviço a graves ferimentos ou à morte. para uso posterior ou para o seguinte propri- etário.
Protecção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, mas sim para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos usados contêm materiais preciosos recicláveis que devem ser entregues numa unidade de reciclagem. Bateri- as, óleo e produtos semelhan- tes não devem ser eliminados directamente no meio ambien- te.
Elementos de comando e de funcionamento 1 Interruptor direita 2 Alavanca para ajuste da inclinação 3 Cabo de rede com ficha 4 Tomada para acessórios 5 Interruptor esquerda 6 Desbloqueio esquerda 7 Lâmpada de controlo "Tensão de rede existente" 8 Desbloqueio direita 9 Punho 10 Gancho de cabos, rotativo 11 Ligação de encaixe do cabo de comando...
Montagem Antes de colocar em funcio- namento 3 4 2 Inserir o saco de filtro Retirar a ficha de rede da tomada. Puxar a alavanca do ajuste da inclinação e colocar o manípulo na posição vertical. Inclinar o aparelho para trás e pousá-lo sobre o manípulo.
Seite 55
Ligar a máquina Advertência Perigo de danificação do pavimento. Não operar o aparelho demasiado tempo no mesmo lugar. Não utilizar o aparelho sem feltro (almofa- da). Girar o gancho do cabo para cima e reti- rar o cabo totalmente do aparelho. Ligar a ficha de rede à...
Conservação e manutenção Não é possível Posicionar o manípulo ligar o apare- na posição de trabalho. Perigo lho; a lâmpada O aparelho não pode ser Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to- de controlo ligado com o manípulo mada antes de efectuar quaisquer trabalhos "Tensão de re- na posição vertical.
Dados técnicos Potência Tensão da rede V/Hz 230/50 Consumo de potência do motor 1100 Feltro Largura de trabalho Diâmetro Número de rotações 1/min 1500 Pressão de encosto N/cm 0,04 Medidas e pesos Desempenho teórico por superfície m²/h Volume do saco do filtro Peso 34,5 Dimensões (a x l x p)
Declaração CE Garantia Declaramos que a máquina a seguir desig- Em cada país vigem as respectivas condi- nada corresponde às exigências de segu- ções de garantia estabelecidas pelas nos- rança e de saúde básicas estabelecidas nas sas Empresas de Comercialização. Directivas CE por quanto concerne à...
Læs denne brugsanvisning før Faregrader første gangs brug af apparater Risiko og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- En umiddelbar truende fare, som kan føre til gen til senere brug eller til senere ejere. alvorlige personskader eller død. Indholdsfortegnelse Advarsel Sikkerhedsanvisninger En muligvis farlig situation, som kan føre til Funktion alvorlige personskader eller til død.
Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sam- men med det almindelige hus- holdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Batterier, olie og lignende stof- fer er ødelæggende for miljøet. Aflever derfor udtjente appara- ter på...
Montering Inden ibrugtagning Isætning af filterpose 3 4 2 Træk netstikket ud af stikkontakten. Træk håndtaget "Hældningsjustering" og drej håndtaget til en lodret position. Vip maskinen tilbage og læg den på håndtaget. 1 Møtrik 2 Skive 3 Håndtag 4 Maskinens bunddel 5 Sekskantskrue 6 Bøsning styringsledning 7 Stik styringsledning...
Tænd for maskinen Advarsel Risiko for at beskadige gulvbelægningen. Brug maskinen ikke på stedet. Brug maskinen ikke hvis der ikke er monte- ret et pad. Sving kabelkrogen opad og fjern kablet helt fra maskinen. Sæt netstikket i en stikdåse. Kontrollampe "Netspænding" lyser. 1 Møtrik Juster håndtaget til arbejdshøjde.
Kontroller filterposens påfyldningsgrad, Tilbehør udskift efter behov. Serviceaftale Navn Partnr. For at sikre en pålidelig drift af maskinen kan Pad, blød, natur 6.371-146.0 der indgås serviceaftaler med det relevante Kärcher-salgskontor. Pad, blød, beige 6.369-468.0 Fejl Pad, medium-blød, rød 6.369-079.0 Risiko Pumpesprayflaske, 1 liter 6.394-409.0 Fare for personskader.
Overensstemmelseserklæ- Garanti ring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Even- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte tuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis maskine i design og konstruktion og i den af inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskri- os i handlen bragte udgave overholder de ves en materiale- eller produktionsfejl.
Les denne bruksveiledningen Risikotrinn før apparatet tas i bruk første Fare gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- For en umiddelbar truende fare som kan ne bruksveiledningen til senere bruk eller for føre til store personskader eller til død. annen eier. Advarsel Innholdsfortegnelse For en mulig farlig situasjon som kan føre til...
Miljøvern Materialet i emballasjen kan re- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men lever den til en gjenbruks- stasjon. Gamlle apparater inneholder verdifulle materialer som kan gjenbrukes og som bør sen- dest til gjenbruk. Batterier, olje og lignende stoffer må ikke komme ut i miljøet.
Montering Før den tas i bruk Sette i filterpose 3 4 2 Trekk ut støpselet fra veggkontakten. Trekk i hendel for skråstillingsregulering og sett håndtaket til vertikal stilling. Tipp maskinen bakover og legg den på håndtaket. 1 Mutter 2 Skive 3 Håndtak 4 Apparat underdel 5 Sekskantskrue...
Slå apparatet på Advarsel Fare for skade på gulvbelegget. La ikke maskinen gå på samme sted. Ikke bruk maskinen uten at det er satt på en pad. Kabelkrokene svinges opp og kabelen tas komplett av apparatet. Sett støpselet i en veggkontakt. Kontrollampe "Nettspenning"...
Kontroller fyllingsgrad av filterpose, skift Tilbehør om nødvendig. Vedlikeholdskontrakt Betegnelse Best.nr. For å sikre en pålitelig drift av maskinen, kan Pad, myk, natur 6.371-146.0 du tegne en vedlikeholdskontrakt med din Kärcherforhandler. Pad, myk, beige 6.369-468.0 Feil Pad, mellommyk, rød 6.369-079.0 Fare Pumpespruteflaske, 1 liter 6.394-409.0...
Tekniske data Effekt Nettspenning V/Hz 230/50 Leistungsaufnahme Motor 1100 Arbeidsbredde Durchmesser Drehzahl o/min. 1500 Anpressdruck N/cm 0,04 Mål og vekt Teoretisk flateeffekt m²/h Volum filterpose Vekt 34,5 Mål (l x b x h) 760x560x1260 Støy Støynivå (EN 60704-1) dB(A) Maskinvibrasjon Svingningsverdi iht.
CE-erklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det en- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- kelte land har utgitt garantibetingelsene som hets- og helsekravene i de relevante EF- gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil direktivene, med hensyn til både design, på...
Läs denna bruksanvisning före Risknivåer första användning och följ an- Fara visningarna noggrant. Denna bruksanvis- För en omedelbart överhängande fara som ning ska förvaras för senare användning kan leda till svåra skador eller döden. eller lämnas vidare om maskinen byter äga- Varning För en möjligen farlig situation som kan leda Innehållsförteckning...
Miljöskydd Emballagematerialen kan åter- vinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvinning. Kasserade aggregat innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, olja och liknande ämnen får inte komma ut i miljön. Över- lämna därför skrotade aggre- gat till lämpligt återvinningssystem.
Montering Före ibruktagande Sätt i filterpåsen 3 4 2 Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Drag i spaken för lutningsinställningen och placera handtaget i lodrätt läge. Vält aggregatet bakåt och lägg det mot handtaget. 1 Mutter 2 Bricka 3 Handtag 4 Maskinunderdel 5 Sexkantsskruv 6 Uttag styrledning 7 Kontakt styrledning...
Slå på apparaten. Varning Risk för skada på golvbeläggning. Låt inte maskinen arbeta stillastående. Använd inte aggregatet utan monterad dy- Sväng upp sladdlindningshaken och lin- da av hela sladden från maskinen. Anslut nätkontakten till ett vägguttag. Kontrollampan "nätspänning" lyser. 1 Mutter Ställ in handtaget i arbetshöjd.
Kontrollera om nätkabeln är skadad. Byt Tillbehör ut skadad nätkabel. Kontrollera hur full filterpåsen är, byt den vid behov. Beteckning Artikelnr. Underhållskontrakt Dyna, mjuk, natur 6.371-146.0 För säker drift av maskinen kan servicekon- Dyna, mjuk, beige 6.369-468.0 trakt ingås med ansvarigt Kärcher-försälj- Dyna, mellanmjuk, röd 6.369-079.0 ningsställe.
Tekniska data Effekt Nätspänning V Hz 230/50 Effektförbrukning motor 1100 Dyna Arbetsbredd Diameter Varvtal 1/min 1500 Anläggningstryck N/cm 0,04 Mått och vikt Teoretisk yteffekt m²/h Volym filterpåse Vikt 34,5 Mått (l x b x h) 760x560x1260 Bulleremission Ljudtrycksnivå (EN 60704-1) dB(A) Maskinvibrationer Svängningstotalvärde (ISO 5349)
CE-försäkran Garanti Härmed försäkrar vi att nedanstående be- I respektive land gäller de garantivillkor som tecknade maskin i ändamål och konstruktion publicerats av våra auktoriserade distributö- samt i den av oss levererade versionen mot- rer. Eventuella fel på aggregatet repareras svarar EU-direktivens tillämpliga grundläg- utan kostnad under förutsättning att det or- gande säkerhets- och hälsokrav.
Lue käyttöohje ennen laitteen Vaarallisuusasteet ensimmäistä käyttöä ja toimi Vaara sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- varten. maan. Sisällysluettelo Varoitus Turvaohjeet Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi ai- Toiminta heuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi joh- taa kuolemaan.
Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- sia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätyk- seen. Käytetyt laitteet sisältävät arvok- kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätyk- seen. Paristoja, öljyjä ja saman- kaltaisia aineita ei saa päästää ympäristöön. Tästä syystä toimi- ta kuluneet laitteet asianmukai- siin keräyspisteisiin.
Laitteen käynnistys Varoitus Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä käytä laitetta, kun se on yhdessä kohtaa liik- kumatta. Älä käytä laitetta, kun kiillotuslaikkaa ei ole asetettu paikalleen. Käännä kaapelikoukku ylös ja ota kaa- peli koko pituudeltaan pois laitteesta. Liitä virtapistoke pistorasiaan. 1 Mutteri Merkkivalo "serkkojännitteen"...
Tekniset tiedot Teho Verkkojännite V Hz 230/50 Moottorin tehonotto 1100 Laikkalautanen Työleveys Läpimitta Kierrosluku 1/min 1500 Pintapaine N/cm 0,04 Mitat ja painot Teoreettinen pintateho m²/h Suodatinpussin tilavuus Paino 34,5 Mitat (pit. x lev. x kork.) 760x560x1260 Melupäästö Äänen painetaso (standardi EN 60704-1) dB(A) Laitteen tärinät Tärinän kokonaisarvo (ISO 5349)
CE-todistus Takuu Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asi- kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk- aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme ta- sia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään kuuaikana maksutta.
Seite 97
V/Hz 230/50 1100 1/min 1500 N/cm 0,04 m²/h 34,5 760x560x1260 (EN 60704-1) dB (A) (ISO 5349) m/s² 0,35...
Seite 98
1.291-xxx 2006/95/E 2004/108/E – EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 – EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 – www.kaercher.com, Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred Karcher-Str.
CihazÕnÕzÕ ilk defa kullanmadan Tehlike kademeleri önce bu kullanÕm kÕlavuzunu Tehlike okuyup buna göre davranÕnÕz. Bu kullanÕm A÷Õr bedensel yaralanmalar ya da ölüme kÕlavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya neden olan direkt bir tehlike için. da cihazÕn sonraki kullanÕcÕlarÕna iletmek üzere saklayÕn.
Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönüútürülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanÕlabilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden de÷erlendirme iúlemine tabi tutulmasÕ gereken de÷erli geri dönüúüm malzemeleri bulunmaktadÕr. Aküler, ya÷ ve benzeri maddeler do÷aya ulaúmamalÕdÕr. Bu nedenle eski cihazlarÕ...
Seite 101
KullanÕm ve çalÕúma elemanlarÕ 1 Sa÷ úalter 2 E÷im ayar kolu 3 Elektrik fiúiyle birlikte elektrik kablosu 4 Aksesuar prizi 5 Sol úalter 6 Sol kilit açma 7 "ùebeke gerilimi mevcut" kontrol lambasÕ 8 Sa÷ kilit açma 9 Kol 10 Kablo kancasÕ, döner 11 Kumanda hattÕnÕn soket ba÷lantÕsÕ...
Seite 102
Montaj CihazÕ çalÕútÕrmaya baúlamadan önce 3 4 2 Filtre torbasÕnÕn yerleútirilmesi CihazÕn fiúini prizden çekin. E÷im ayar kolunu çekin ve tutama÷Õ dikey pozisyona getirin. CihazÕ geriye yatÕrÕn ve tutama÷Õ yerleútirin. 1 Somun 2 Pul 3 Kol 4 Cihaz alt parçasÕ 5 AltÕgen cÕvata 6 Kumanda hattÕ...
Seite 103
CihazÕ açÕn UyarÕ Zemin kaplamasÕnÕ için zarar görme tehlikesi. CihazÕ noktada çalÕútÕrmayÕn. Bir ped takÕlmamÕúsa cihazÕ kullanmayÕn. Kablo kancasÕnÕ yukarÕ çevirin ve kabloyu tamamen cihazdan çÕkartÕn. Elektrik fiúini prize takÕn. "ùebeke gerilimi" kontrol lambasÕ yanar. Tutama÷Õ çalÕúma yüksekli÷ine 1 Somun ayarlayÕn.
Seite 104
Filtre torbasÕnÕn doluluk derecesini Pad dönmüyor YabancÕ maddelerin kontrol edin, gerekirse de÷iútirin. Pad'i bloke edip etmedi÷ini kontrol edin, BakÕm sözleúmesi gerekirse yabancÕ CihazÕn güvenli bir úekilde çalÕúmasÕ için, maddeleri çÕkartÕn yetkili Kärcher satÕú bürosu ile bakÕm sözleúmeleri yapÕlabilir. Aksesuar ArÕzalar TanÕmlama Parça No.
Teknik Bilgiler Güç ùebeke gerilimi V/Hz 230/50 Motorun güç çekiúi 1100 ÇalÕúma geniúli÷i Çap Devir d/dk 1500 BaskÕ basÕncÕ N/cm 0,04 Ölçüler ve a÷ÕrlÕklar Teorik yüzey gücü m²/saat Filtre torbasÕnÕn hacmi A÷ÕrlÕk 34,5 Ölçüler (u x g x y) 760x560x1260 Ses emisyonu Ses úiddeti seviyesi (EN 60704-1) dB(A)
CE BeyanÕ Garanti øúbu belge ile aúa÷Õda tanÕmlanan Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafÕndan makinenin konsepti ve tasarÕmÕ ve verilmiú garanti úartlarÕ geçerlidir. Garanti tarafÕmÕzdan piyasaya sürülen modeliyle AB süresi içinde cihazÕnÕzda oluúan muhtemel yönetmeliklerinin temel teúkil eden ilgili hasarlarÕ, arÕzanÕn kayna÷Õ üretim veya güvenlik ve sa÷lÕk yükümlülüklerine uygun malzeme hatasÕ...
Seite 113
Spray Cleaner RM 748, 10 6.295-162.0 6.371-146.0 6.369-468.0 6.369-079.0 6.394-409.0 6.670-020.0 230/50 1100 1500 0,04 34,5 760x560x1260 (EN 60704-1) (ISO 5349) 0,35...
Seite 114
1.291-xxx 2006/95/ 2004/108/ – EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 – – www.kaercher.com Service. Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred Kaercher-Str.
Készüléke els használata Veszély fokozatok el tt olvassa el ezt az Balesetveszély üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon Azonnal fenyeget veszély, amely súlyos el. rizze meg jelen üzemeltetési útmutatót testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. kés bbi használat miatt vagy a kés bbi tulajdonos számára.
Környezetvédelem A csomagolási anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemeknek, olajnak és hasonló anyagoknak nem szabad a környezetbe kerülni.
Összeszerelés Üzembevétel el tt Sz r tasak betétele 3 4 2 Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Húzza meg a d lésszög elállítás karját és a markolatot vigye függ leges állásba. A készüléket döntse hátra dönteni és fektesse a markolatra. 1 Anya 2 Alátét 3 Markolat...
A készülék bekapcsolása Figyelmeztetés Padlózat rongálódásveszélye. A készüléket ne üzemeltesse egy helyben. A készüléket ne használja, ha nincs párna felszerelve. A kábel kampót felfelé fordítani és a kábelt teljesen levenni a készülékr l. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. 1 Anya A „hálózati feszültség“...
Ápolás és karbantartás A készülék Markolatot nem indul be, a munkahelyzetbe állítani. Balesetveszély „hálózati Függ legesen álló Sérülésveszély. A készüléken történ feszültség“ markolat esetén a bármiféle munka el tt húzza ki a hálózati kontroll készüléket nem lehet csatlakozót. lámpája világít elindítani.
M szaki adatok Teljesítmény Hálózati feszültség V/Hz 230/50 Motor teljesítményfelvétele 1100 Párna Munkaszélesség Átmér Fordulatszám 1/min 1500 Nyomáser sség N/cm 0,04 Méretek és súly Elméleti területi teljesítmény Porzsák térfogata Súly 34,5 Méretek (h x sz x m) 760x560x1260 Zaj kibocsátás Hangnyomás szint (EN 60704-1) dB(A) Készülék vibráció...
CE-Nyilatkozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes megnevezett gép tervezése és építési forgalmazónk által kiadott garancia módja alapján az általunk forgalomba hozott feltételek érvényesek. Az esetleges kivitelben megfelel az EK irányelvek üzemzavarokat az Ön készülékén a vonatkozó, alapvet biztonsági és garancia lejártáig költségmentesen egészségügyi követelményeinek.
p ed prvním použitím p ístroje Stupn nebezpeþí si bezpodmíneþn peþliv Pozor! p eþt te tento návod k jeho obsluze a Pro bezprost edn hrozící nebezpeþí, které uschovejte jej pro pozd jší použití nebo pro vede k t žkým fyzickým zran ním nebo k dalšího majitele.
Ochrana životního prost edí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k op tovnému zužitkování. P ístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiál , které se dají dob e znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesm jí dostat do okolního prost edí.
Montáž P ed uvedením do provozu Vsazení sáþkového filtru 3 4 2 Vytáhn te zástrþku ze sít . Zatáhn te za páku nastavení sklonu a uve te držadlo do svislé polohy. Za ízení naklo te dozadu a odložte na držadlo. 1 Matice 2 Kotouþ...
Zapnutí p ístroje Varování Nebezpeþí poškození podlahové krytiny. Za ízení neprovozujte na míst . Za ízení nepoužívejte bez namontovaného plst ného kotouþe. Kabelový hák otoþte nahoru a sejm te celý kabel ze za ízení. Zapojte sít'ovou zástrþku do zásuvky. Kontrolní žárovka pro sí ové nap tí svítí. 1 Matice Nastavte pracovní...
Zkontrolujte stupe pln ní filtraþního Za ízení siln Zkontrolujte upevn ní sáþku, v p ípad pot eby vym vibruje plst ného kotouþe Smlouva o údržb ýišt ní plst ného kotouþe K zajišt ní spolehlivého provozu p ístroje lze s p íslušným prodejním odd lením Vým na plst ného spoleþnosti Kärcher uzav ít smlouvu o kotouþe...
Technické údaje výkon Nap tí sít V/Hz 230/50 P íkon motoru 1100 Podložka Pracovní ší ka Pr m r Otáþky 1/min. 1500 P ítlaþný tlak N/cm 0,04 Rozm ry a hmotnost Teoretický plošný výkon /hod. Objem filtraþního sáþku Hmotnost 34,5 Rozm ry (d x š...
ES prohlášení o shod Záruka Tímto prohlašujeme, že níže oznaþené V každé zemi platí záruþní podmínky stroje odpovídají jejich základní koncepcí a vydané p íslušnou distribuþní spoleþností. konstrukþním provedením, stejn jako námi P ípadné poruchy za ízení odstraníme do provozu uvedenými konkrétními b hem záruþní...
Pred prvo uporabo naprave Stopnje nevarnosti preberite to navodilo za Nevarnost obratovanje in se po njem ravnajte. To Za neposredno grozeþo nevarnost, ki vodi navodilo za uporabo shranite za poznejšo do težkih telesnih poškodb ali smrti. rabo ali za naslednjega lastnika. Opozorilo Vsebinsko kazalo Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko...
Varstvo okolja Embalaža je primerna za recikliranje. Prosimo, da embalaže ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveþ jo odložite v zbiralnik za ponovno obdelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno uporabo. Baterije, olje in podobne snovi ne smejo priti v okolje.
Montaža Pred zagonom Vstavljanje filtrske vreþke 3 4 2 Izvlecite omrežni vtiþ iz vtiþnice. Potegnite roþico za nastavite naklona in namestite roþaj v navpiþni položaj. Stroj nagnite nazaj in ga odložite na roþaj. 1 Matica 2 Kolut 3 Roþaj 4 Spodnji del naprave 5 Šesterorobni vijak 6 Doza krmilnega voda 7 Vtiþ...
Vklop naprave Opozorilo Neveranost poškodb za talno oblogo. Stroja na poganjajte na enem mestu. Ne uporabljajte naprave, þe blazinica ni montirana. Kljuko za kabel obrnite navzgor in kabel popolnoma snemite z naprave. Vtaknite omrežni vtiþ v vtiþnico. kontrolna luþka „Omrežna napetost“ 1 Matica sveti.
Preverite omrežni kabel glede poškodb. Pribor Zamenjajte okvarjeni omrežni kabel. Preglejte stopnjo polnosti filtrske vreþke, po potrebi jo zamenjajte. Poimenovanje Št. dela Vzdrževalna pogodba Blazinica, mehka, naravna 6.371-146.0 Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s Blazinica, mehka, beige 6.369-468.0 pristojno prodajno podružnico podj. Kärcher Blazinica, srednje mehka, 6.369-079.0 sklenete vzdrževalno pogodbo.
CE izjava Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih stroj zaradi svoje zasnove in naþina izdelave doloþa naše prodajno predstavništvo. ustreza temeljnim varnostnim in Morebitne motnje na napravi, ki so posledica zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
Przed rozpocz ciem Stopnie zagro enia u ytkowania sprz tu nale y Niebezpiecze stwo przeczytaü poni sz instrukcj obsáugi i Przy bezpo rednim niebezpiecze stwie, przestrzegaü jej. Instrukcj obsáugi nale y prowadz cym do ci kich obra e ciaáa lub zachowaü...
Ochrona rodowiska Materiaáy opakowania nadaj si do recyklingu. Opakowa nie nale y wyrzucaü razem z odpadami domowymi, tylko oddawaü do utylizacji. Zu yte urz dzenia zawieraj cenne surowce wtórne, które powinny byü oddawane do utylizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mog przedostaü...
Elementy urz dzenia 1 Przeá cznik z prawej strony 12 Fartuch podci nieniowy 2 D wignia regulacji przechyáu 3 Kabel sieciowy z wtyczk 4 Gniazdko na akcesoria 5 Przeá cznik z lewej strony 6 Blokada z lewej strony 7 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe dziaáa"...
Monta Przed pierwszym uruchomieniem 3 4 2 Wkáadanie wkáadu filtra Wyci gn ü wtyczk z gniazdka. Poci gn ü d wigni regulacji przechyáu i ustawiü uchwyt w pozycji pionowej. Przechyliü urz dzenie do tyáu i odáo yü na uchwyt. 1 Nakr tka 2 Tarcza 3 Uchwyt 4 Dolna cz...
Wá czenie urz dzenia Ostrze enie Niebezpiecze stwo uszkodzenia podáo a. Nie u ywaü urz dzenia w tym miejscu. Nie u ywaü urz dzenia, gdy nie jest zamontowana podkáadka. Odchyliü hak kabla ku górze i caákowicie wyj ü kabel z urz dzenia. Wtyczk sieciow wáo yü...
Seite 144
urz dzenia nale y odá czyü przewód Urz dzenie Sprawdziü zamocowanie sieciowy od zasilania. zbyt mocno podkáadki Skontrolowaü przewód zasilaj cy pod wibruje Wyczy ciü podkáadk k tem uszkodze . Wymieniü uszkodzony przewód zasilaj cy. Wymieniü podkáadk Skontrolowaü stopie zapeánienia Podkáadka si Sprawdziü, czy ciaáa wkáadu filtra, w razie potrzeby wymieniü.
Dane techniczne Napi cie zasilaj ce V/Hz 230/50 Pobór mocy, silnik 1100 Podkáadka Szeroko ü robocza rednica Ilo ü obrotów 1/min 1500 Siáa docisku N/cm 0,04 Wymiary i ci ary Teoretyczna wydajno ü powierzchniowa Pojemno ü wkáadu filtra 34,5 Wymiary (D x Sz x W) 760x560x1260 Emisja haáasu Poziom ci nienia akustycznego (EN 60704-1)
Seite 146
Deklaracja UE Gwarancja Niniejszym o wiadczamy, e okre lone W ka dym kraju obowi zuj warunki poni ej urz dzenie odpowiada pod gwarancji okre lone przez dystrybutora wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz urz dze Kärcher. Ewentualne usterki wprowadzonej przez nas do handlu wersji urz dzenia usuwane s w okresie gwarancji obowi zuj cym wymogom dyrektyw UE bezpáatnie, o ile spowodowane s bá...
Citi i acest manual de utilizare Trepte de pericol înainte de prima utilizare a Pericol aparatului dumneavoastr úi ac iona i în Pericol iminet, care duce la v t m ri conformitate cu el. P stra i aceste corporale grave sau moarte. instruc iuni pentru întrebuin area ulterioar sau pentru urm torii posesori.
Protec ia mediului înconjur tor Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare úi revalorificare a deúeurilor. Aparatele vechi con in materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare.
Elemente de utilizare úi func ionale 1 Întrerup tor din dreapta 2 Manet de reglare a înclin rii 3 Cablu de re ea cu útecher 4 Cutie pentru accesorii 5 Întrerup tor din stânga 6 Dispozitiv de deblocare pe partea stânga 7 Kontrollleuchte Netzspannung 8 Dispozitiv de deblocare pe partea dreapt...
Montare Înainte de punerea în func iune 3 4 2 Introducerea sacului filtrant Trage i fiúa din priz . Trage i maneta de reglare a înclin rii úi aduce i mânerul în pozi ie vertical . Înclina i aparatul pe spate úi aúeza i-l pe mâner.
Împinge i cârligul cablului în sus úi scoate i complet cablul de pe aparat. Se introduce útecherul în priz . Lampa de control "tensiune re ea" se aprinde. Regla i mânerul la în l imea de lucru. Observa ie Aparatul nu poate fi pornit, dac mânerul se afl în pozi ie vertical .
Contractul de între inere Accesorii Pentru asigurarea disponibilit ii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile Denumire Nr. pies locale de vânzare a produselor Kärcher Disc, moale, natur 6.371-146.0 contracte de între inere. Defec iuni Disc, moale, cafeniu 6.369-468.0 Disc, moliciune medie, roúu 6.369-079.0 Pericol...
Date tehnice Putere Tensiunea de alimentare V/Hz 230/50 Consum de putere motor 1100 Platou L imea de lucru Diametru Tura ia 1/min 1500 Presiune de ap sare N/cm 0,04 Dimensiuni úi masa Capacitatea teoretic de suprafa Volum sac - filtru din hârtie Masa 34,5 Dimensiuni (lungime x l ime x în l ime)
Declara ia CE Garan ie Prin prezenta declar m c aparatul În fiecare ar sunt valabile condi iile de desemnat mai jos corespunde cerin elor garan ie publicate de distribuitorul nostru din fundamentale privind siguran a în ara respectiv . Eventuale defec iuni ale exploatare úi s n tatea incluse în directivele acestui aparat, care survin în perioada de CE aplicabile, datorit conceptului úi a...
Pred prvým použitím Stupne nebezpeþenstva spotrebiþa si preþítajte tento Nebezpeþenstvo návod na obsluhu a ria te sa jeho pokynmi. Pri bezprostredne hroziacom Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte nebezpeþenstve, ktoré spôsobí vážne na neskoršie použitie alebo pre alšieho zranenia alebo smr . majite a.
Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovate né. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovate né látky, ktoré by sa mali opä zužitkova . Batérie, olej alebo podobné látky sa nesmú...
Ovládacie a funkþné prvky 1 Vypínaþ vpravo 2 Páka na nastavenie sklonu 3 Sie ový kábel so sie ovou zástrþkou 4 Zásuvka príslušenstva 5 Vypínaþ v avo 6 Zámok v avo 7 Kontrolka „Sie ové napätie“ 8 Zámok vpravo 9 Držadlo 10 Hák na kábel, otoþný...
Montáž Pred uvedením do prevádzky Nasadenie filtraþného vrecka 3 4 2 Vytiahnite zástrþku zo zásuvky. Potiahnite páku na nastavenie sklonu a držiak dajte do zvislej polohy. Zariadenie sklopte smerom dozadu a odkladajte držaním za držiak. 1 Matica 2 Podložka 3 Držadlo 4 Spodná...
Zapnutie prístroja Pozor Nebezpeþenstvo poškodenia povrchu podlahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste. Zariadenie nepoužívajte, ak nie je namontovaná žiadna leštiaca vložka. Hák pre kábel zdvihnite smerom hore a kábel úplne vyberte zo zariadenia. Siet'ovú zástrþku zasu te do zásuvky. 1 Matica Kontrolka „Sie ové...
Skontrolujte, þi kábel elektrickej siete nie Zariadenie Kontrola upevnenia je poškodený. Chybný kábel elektrickej silno vibruje leštiacej vložky siete vyme te. Vyþistenie leštiacej Skontrolujte stav naplnenie filtraþného vložky vrecka, pod a potreby vyme te. Výmena leštiacej vložky Zmluva o údržbe Leštiaca Skontrolujte, þi cudzie Pre spo ahlivú...
Technické údaje Výkon Sie ové napätie V/Hz 230/50 Príkon motora 1100 Brúsna vložka Pracovná šírka Priemer Otáþky 1/min 1500 Prítlak N/cm 0,04 Rozmery a hmotnost' Teoretický plošný výkon Objem filtraþného vrecka Hmotnos 34,5 Rozmery (d x š x v) 760 x 560 x 1 260 Emisie hluku Hladina akustického tlaku (EN 60704-1) dB(A)
Vyhlásenie CE Záruka Týmto vyhlasujeme, že alej oznaþený stroj V každej krajine platia záruþné podmienky zodpovedá na základe jeho koncepcie a našej distribuþnej organizácie. Prípadné konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme poruchy spotrebiþa odstránime poþas dodali, príslušným základným požiadavkám záruþnej lehoty bezplatne, ak sú ich príþinou na bezpeþnost' a ochranu zdravia chyby materiálu alebo výrobné...
Prije prve uporabe Vašeg Stupnjevi opasnosti ureÿaja proþitajte ove radne Opasnost upute i postupajte prema njima. Ove radne Za neposredno prijeteüu opasnost koja za upute saþuvajte za kasniju uporabu ili za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. sljedeüeg vlasnika. Upozorenje Pregled sadržaja Za eventualno opasnu situaciju koja može...
Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kuüne otpatke, veü ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari ureÿaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Baterije, ulje i sliþni materijali ne smiju dospjeti u okoliš.
Seite 165
Komandni i funkcijski elementi 1 Desni prekidaþ 2 Poluga za namještanje nagiba 3 Strujni kabel sa strujnim utikaþem 4 Utiþnica za pribor 5 Lijevi prekidaþ 6 Lijevi zapor 7 Indikator napona elektriþne mreže 8 Desni zapor 9 Rukohvat 10 Okretna kukica za kvaþenje kabela 11 Utiþni spoj upravljaþkog voda 12 Zaštita od podtlaka Hrvatski...
Montaža Prije prve uporabe Umetanje filtarske vreüice 3 4 2 Strujni utikaþ izvucite iz utiþnice. Povucite polugu za namještanje nagiba i dovedite rukohvat u okomit položaj. Ureÿaj nagnite prema natrag i oslonite na rukohvat. 1 Matica 2 Ploþica 3 Rukohvat 4 Donji dio stroja 5 Šesterostrani vijak 6 Utiþnica upravljaþkog voda...
Ukljuþivanje ureÿaja Upozorenje Opasnost od ošteüenja podne obloge. Ne dopustite da ureÿaj radi u mjestu. Ne koristite ureÿaj ako spužvasti disk nije montiran. Kukicu za kvaþenje kabela zakrenite prema gore i kabel u potpunosti skinite sa ureÿaja. Strujni utikaþ utaknite u utiþnicu. 1 Matica Svijetli indikator napona elektriþne 2 Alata...
Seite 168
Provjerite je li strujni kabel ošteüen. Spužvasti se Provjerite blokira li neko Zamijenite neispravni strujni kabel. disk ne vrti strano tijelo disk te ga po Provjerite napunjenost filtarske vreüice, potrebi otklonite. po potrebi zamijenite. Pribor Ugovor o servisiranju Radi osiguranja pouzdanog rada stroja Oznaka Br.
Tehniþki podaci Snaga Napon el. mreže V/Hz 230/50 Potrošnja energije motora 1100 Disk Radna širina Promjer Broj okretaja 1/min 1500 Tlak nalijeganja N/cm 0,04 Dimenzije i težine Teoretski površinski uþinak Zapremnina filtarske vreüice Težina 34,5 Dimenzije (d x š x v) 760x560x1260 Emisija buke Razina zvuþnog tlaka (EN 60704-1)
Seite 170
CE-izjava Jamstvo Izjavljujemo da navedeni ureÿaj u svojoj U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže vrijeme trajanja jamstva uklanjamo navedenim direktivama Europske besplatno ukoliko je uzrok greška u...
Pre prve upotrebe Vašeg Stepeni opasnosti ureÿaja proþitajte ovo uputstvo Opasnost za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo Ukazuje na neposredno preteüu opasnost radno uputstvo saþuvajte za kasniju koja dovodi do teških telesnih povreda ili upotrebu ili za sledeüeg vlasnika. smrti.
Zaštita životne sredine Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kuüne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuüa mesta za ponovnu preradu. Stari ureÿaji sadrže vredne materijale sa sposobnošüu recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu.
Seite 173
Komandni i funkcioni elementi 1 Desni prekidaþ 2 Poluga za podešavanje nagiba 3 Strujni kabl sa utikaþem 4 Utiþnica za pribor 5 Levi prekidaþ 6 Leva blokada 7 Indikator "Napon elektriþne mreže" 8 Desna blokada 9 Ruþka 10 Obrtne kukice za kaþenje kabla 11 Utiþni spoj signalnog voda 12 Zaštita od podpritiska Srpski...
Montaža Pre upotrebe Umetanje filterske vreüice 3 4 2 Strujni utikaþ izvucite iz utiþnice. Povucite polugu za podešavanje nagiba i dovedite ruþku u uspravan položaj. Ureÿaj nagnite prema nazad i oslonite na ruþku. 1 Navrtka 2 Ploþica 3 Ruþka 4 Donji deo mašine 5 Šestostrani zavrtanj 6 Utiþnica signalnog voda 7 Utikaþ...
Ukljuþivanje ureÿaja Upozorenje Opasnost od ošteüenja podne obloge. Ne dopustite da ureÿaj radi u mestu. Ne koristite ureÿaj ako sunÿerasti disk nije montiran. Kukicu za kaþenje kabla zakrenite uvis i kabl u potpunosti skinite sa ureÿaja. Strujni utikaþ utaknite u utiþnicu. Svetli indikator napona elektriþne mreže.
Seite 176
Proverite napunjenost filterske kese, po Pribor potrebi je zamenite. Ugovor o servisiranju Oznaka Br. dela Radi osiguranja pouzdanog rada mašine Mekani sunÿerasti disk 6.371-146.0 možete sa nadležnim prodajnim centrom prirodne boje Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Mekani sunÿerasti disk, bež 6.369-468.0 Smetnje boje...
Seite 177
Tehniþki podaci Snaga Napon el. mreže V/Hz 230/50 Potrošnja energije motora 1100 Disk Radna širina Preþnik Broj obrtaja 1/min 1500 Pritisak naleganja N/cm 0,04 Dimenzije i težine Teoretski površinski uþinak Zapremina filterske kese Težina 34,5 Dimenzije (d x š x v) 760x560x1260 Emisija buke Nivo zvuþnog pritiska (EN 60704-1)
CE-izjava Garancija Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je po svojoj koncepciji i naþinu izrade, sa svim izdala naša nadležna distributivna njenim modelima koje smo izneli na tržište, organizacija. Eventualne smetnje na odgovara osnovnim zahtevima dole ureÿaju za vreme trajanja garancije navedenih propisa Evropske Zajednice o uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
Seite 185
V/Hz 230/50 1100 1500 N/cm 0,04 34,5 760x560x1260 (EN 60704-1) dB(A) (ISO 5349) 0,35...
Seite 186
– 1.291-xxx 2006/95/ – 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–72 – EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 – www.kaercher.com Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred Kaercher-Str.
enne seadme esmakordset Ohuastmed kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kaasa raskeid kehavigastusi või surma. kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Hoiatus Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib Sisukord põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.
Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarnased ained ei tohi jõuda keskkonda. Seetõttu palume vanad seadmed likvideerida vastavate kogumissüsteemide kaudu. Eesti...
Seadme sisselülitamine Hoiatus Põrandakatte vigastamise oht. Ärge käitage seadet ühel kohal. Ärge kasutage seadet, kui padjandit ei ole paigaldatud. Keerake kaablikonks üles ja võtke kaabel täielikult seadmelt maha. Torgake võrgupistik seinakontakti. Põleb märgutuli „Võrgupinge“. 1 Mutter Seadke käepide töökõrgusele. 2 Instrumendid Märkus Seadet ei saa sisse lülitada, kui käepide on Kruvige mutter päripäeva maha,...
Korrashoid ja tehnohooldus Seade Kontrollige padjandi vibreerib kinnitust tugevalt Puhastage padjandit Vigastusoht. Enne mistahes töid seadme juures tuleb toitepistik seinakontaktist välja Padjandi tõmmata. väljavahetamine Kontrollige toitekaablit vigastuste osas. Padjand ei Konrollige, kas padjandit Vahetage defektne toitekaabel välja. pöörle blokeerib võõrkeha, Kontrollige filtrikoti täituvust, vajadusel vajadusel eemaldage vahetage välja.
Tehnilised andmed Võimsus Võrgupinge V Hz 230/50 Mootori voolutarve 1100 Padjand Töölaius Läbimõõt Pöörete arv 1/min 1500 Surumisrõhk N/cm 0,04 Mõõtmed ja kaalud Teoreetiline pinnavõimsus m²/h Filtrikoti maht Kaal 34,5 Mõõtmed (p x l x k) 760x560x1260 Müraemissioon Helirõhupeel (EN 60704-1) dB (A) Seadme vibratsioonid Võnkumiskoguväärtus (ISO 5349)
CE-vastavusdeklaratsioon Garantii Käesolevaga kinnitame, et allpool Igas riigis kehtivad meie volitatud kirjeldatud seade vastab meie poolt turule müügiesindaja antud garantiitingimused. toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja Seadmel esinevad rikked kõrvaldame konstruktsioonilt EÜ direktiivide garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on asjakohastele põhilistele ohutus- ja materjali- või valmistusviga.
Pirms uzs kt apar ta Riska pak pes lietošanu, izlasiet šo lietošanas B stami instrukciju un r kojieties atbilstoši taj Nor da uz tieš m draudoš m briesm m, teiktajam. Saglab jiet darb bas instrukciju kuras rada smagus erme a ievainojumus v l kai izmantošanai vai nodošanai vai izraisa n vi.
Vides aizsardz ba Iepakojuma materi lus ir iesp jams p rstr d t atk rtoti. L dzu, neizmetiet iepakojumu m jsaimniec bas atkritumos, bet gan nog d jiet to viet , kur tiek veikta atkritumu otrreiz j p rstr de. Nolietot s ier ces satur noder gus materi lus, kurus iesp jams p rstr d t un...
Mont ža Pirms ekspluat cijas uzs kšanas 3 4 2 Filtra maisi a ielikšana Atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas. Pavilkt nolieces regul šanas sviru un novietot rokturi vertik l poz cij . Sag zt apar tu atpaka un nolikt uz roktura. 1 Uzgrieznis 2 Papl ksne 3 Rokturis...
Ier ces iesl gšana Br din jums Gr das virsmas boj šanas briesmas. Uzreiz nedarbiniet apar tu. Nelietot apar tu, ja nav uzst d ta uzlika. Atv zt kabe a i uz augšu un kabeli piln b no emt no ier ces. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzd .
P rbaudiet filtra maisi a pilnuma l meni, Uzlika P rbaudiet, vai nepieciešam bas gad jum nomainiet. negriežas sveš ermenis neblo uzliku, vajadz bas Apkopes l gums gad jum iz emiet Lai veicin tu apar ta drošu darbu, var sveš ermeni. nosl gt tehnisk s apkopes l gumus ar pilnvarotu Kärcher realiz cijas noda u.
Tehniskie dati Jauda Barošanas t kla spriegums V/Hz 230/50 Motora pat r jam jauda 1100 Uzlika Darba platums Diametrs Apgriezienu skaits 1/min 1500 Piespiešanas spiediens N/cm 0,04 Izm ri un svars Teor tisk jauda uz virsmas vien bu m²/h Filtra maisi a tilpums Svars 34,5 Izm ri (g x p x a)
CE deklar cija Garantija Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t Katr valst ir sp k m su uz muma iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un atbild g s sabiedr bas izdotie garantijas izgatavošanas veidu, k ar m su apgroz b nosac jumi.
Prieš prad damas naudoti Rizikos lygiai sigyt prietais , perskaitykite Pavojus ši naudojimo instrukcij ir vadovaukit s ja. Žymi gresiant tiesiogin pavoj , galint Naudojimo instrukcij išsaugokite, kad sukelti sunkius sužalojimus arba mirt . gal tum te naudotis ja v liau arba perduoti kitam savininkui.
Aplinkos apsauga Pakuot s medžiagos gali b ti perdirbamos. Neišmeskite pakuoþi kartu su buitin mis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbti. Naudot prietais sud tyje yra verting , antriniam žaliav perdirbimui tinkam medžiag , tod l jie tur t b ti atiduoti perdirbimo mon ms.
Seite 205
Valdymo ir funkciniai elementai 1 Dešinysis jungiklis 2 Polinkio reguliatorius 3 Maitinimo kabelis su kištuku 4 Šakut s lizdas priedams 5 Kairysis jungiklis 6 Kairysis atblokavimo mygtukas 7 B kl s indikatorius „Tiekiama tinklo tampa“ 8 Dešinysis atblokavimo mygtukas 9 Rankena 10 Sukamas kabelio kablys 11 Valdymo linijos kištukin jungtis 12 Subatmosferinio sl gio gaubtas...
Montavimas Prieš pradedant naudoti Filtro maišelio d jimas 3 4 2 Ištraukite prietaiso kištuk iš kištukinio lizdo. Patraukite polinkio reguliatori ir nustatykite ranken vertikali pad t . Palenkite prietais atgal ir pad kite ant rankenos. 1 Veržl 2 Diskas 3 Rankena 4 Prietaiso apatin s dalys 5 Šešiabriaunis varžtas 6 Valdymo linijos šakut s lizdas...
Seite 207
Prietaiso jungimas sp jimas Pavojus pažeisti grind pavirši . Su prietaisu negalima dirbti vienoje vietoje. Nenaudokite prietaiso su prijungtu padu. Kabelio kabl pakelkite virš ir visiškai išimkite iš prietaiso. kiškite prietaiso kišuk kištukin lizd . Kontrolin lemput „Tinklo tampa“ švieþia. 1 Veržl Nustatykite darbin rankenos aukšt .
Seite 208
Patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo Padas Patikrinkite, ar pado kabelis. Pakeiskite pažeist maitinimo nesisuka neblokuoja pašaliniai kabel . daiktai, jei reikia, Patikrinkite, ar nepersipild s filtro pašalinkite šiuos maišelis ir, jei reikia, pakeiskite j . pašalinius daiktus. Sutartis d l aptarnavimo darb Dalys Kad b t užtikrintas tinkamas prietaiso funkcionavimas, su "Kärcher"...
Techniniai duomenys Galia Tinklo tampa V/Hz 230/50 Variklio galios suvartojimas 1100 Padas Darbinis plotis Skersmuo Apsuk kiekis 1/min 1500 Prispaudimo sl gis N/cm 0,04 Matmenys ir mas Teorinis našumas m²/h Filtro maišelio talpa 34,5 Matmenys (l x b x h) 760x560x1260 Keliamas triukšmas Triukšmo lygis (EN 60704-1)
Seite 210
CE deklaracija Garantija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Kiekvienoje šalyje galioja m s galiot aparato br žiniai ir konstrukcija bei m s pardav j nustatytos garantijos s lygos. rink išleistas modelis atitinka pagrindinius Galimus prietaiso gedimus garantijos EB direktyv saugumo ir sveikatos galiojimo laikotarpiu pašalinsime apsaugos reikalavimus.
Seite 217
230/50 1100 1/ . 1500 0,04 34,5 760x560x1260 (EN 60704-1) (ISO 5349) 0,35...
Seite 218
1.291-xxx – 2006/95/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 – EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 – www.kaercher.com Head of Approbation Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred Kaercher-Str.
Seite 220
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Dubai, United Arab Emirates, Road, Dublin 12, +971 4 886-1177, www.kaercher.com (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No.