Inhaltszusammenfassung für Kärcher BDS 43/180 C Adv
Seite 1
BDS 33/180 C Adv BDS 43/180 C Adv BDP 43/450 C Adv BDS 43 Duo C Adv BDS 51/180 C Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Symbole in der Betriebsanleitung zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Gefahr und bewahren Sie diese für späteren Ge- Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die brauch oder für Nachbesitzer auf. zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer- tung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sam- melsysteme.
Die Handhabung erschwert sich bei un- – Vor Inbetriebnahme ebenen oder rauen Oberflächen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädi- Gefahr gung untersuchen, wie z.B. auf Rissbil- Gefahr durch elektrischen Schlag. dung oder Alterung. Falls eine Netzkabel nicht überfahren. – Beschädigung festgestellt wird, muss Netzkabel nie um den Körper oder den –...
Netzstecker in eine Steckdose stecken. Hebel Neigungsverstellung ziehen und Griff nach vorne in waagrechte Stellung Warnung schwenken. Die maximal zulässige Netzimpedanz am Gerät in Parkstellung bringen. elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech- Gehäuse mit einem feuchten Lappen nische Daten) darf nicht überschritten wer- reinigen.
Hilfe bei Störungen Gefahr Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden- dienst rufen. Störung Behebung Ungenügen- Verschmutztes Pad des Reini- auswechseln und bei gungsergebnis maximal 60 °C wa- schen.
EG-Konformitätserklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir schlägigen grundlegenden Sicherheits- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-...
Please read and comply with these Caution original instructions prior to the ini- Possible hazardous situation that could tial operation of your appliance and store them lead to mild injury to persons or damage to for later use or subsequent owners. property.
Operating and Functional Elements 1 Handle 14 Dosing lever for detergent solution (ac- cessory) 2 ON/OFF switch, brush drive 15 Unlocking button 3 Lever for level adjustment 16 Towing arm 4 Receptacle (only use the vacuum de- vice listed in the "Options" chapter) A Transport position 5 Mains cable with mains plug B Park position...
Danger Before Startup Risk of electric shock. Check the mains cable regularly for Do not drive over the mains cable. – damage such as aging or formation of Never wrap the mains cable around – cracks. If you find a damage, then the your body or your neck.
Warning Transport The highest allowed net impedance at the Caution electrical connection point (refer to techni- cal data) is not to be exceeded. Risk of injury and damage! Observe the In case of confusion regarding the power weight of the appliance when you transport it. impedance present on your connection, ...
Troubleshooting Danger Risk of injury. Pull the plug from the mains be- fore carrying out any tasks on the appliance. In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service. Fault Remedy Insufficient Replace contaminated cleaning result pads and wash them at...
EC Declaration of Conformity Warranty We hereby declare that the machine de- The warranty terms published by the rele- scribed below complies with the relevant vant sales company are applicable in each basic safety and health requirements of the country. We will repair potential failures of EU Directives, both in its basic design and your appliance within the warranty period construction as well as in the version put...
Lire ces notice originale avant la Symboles utilisés dans le mode première utilisation de votre ap- d'emploi pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Danger utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Pour un danger immédiat qui peut avoir futur.
Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy- clables lesquels doivent être rendus à un système de recy- clage.
Eléments de commande et de fonction 1 Poignée 12 Crochet de câble, rotatif 2 Interrupteur MARCHE/ARRET, entraî- 13 Crochet pour brosse nement des brosses 14 Levier de dosage solution de détergent 3 Levier Réglage d'inclination (accessoire) 4 Prise (uniquement pour l'aspiration indi- 15 Touche de déverrouillage quée dans le chapitre "Accessoires") 16 Entraineur...
Avant la mise en service Fonctionnement Contrôler régulièrement que le câble Attention d'alimentation n'est pas endommagé, La commande de l'appareil réclame une par exemple pour la formation de fis- certaine expérience. sures ou le vieillissement. S'il est en- S'assurer de l'absence d'obstacles –...
Sélectionner la vitesse de rotation de Nettoyage la brosse (uniquement BDS 43 Duo) Appliquer la solution détergente sur le sol ou actionner le levier de dosage (ac- Avertissement cessoire). Risque d'accident par la perte du contrôle Déplacer l'appareil sur la surface à net- de l'appareil.
Transport Assistance en cas de panne Attention Danger Risque de blessure et d'endommagement ! Risque de blessure. Avant d'effectuer tout Respecter le poids de l'appareil lors du type de travail sur l'appareil, débrancher la transport. fiche secteur. Pivoter la poignée à la verticale et la En cas de pannes ne pouvant pas être ré- bloquer.
Produit détergent Enlèvement d'une couche RM 754 Application Produit dé- sur des sols en linoléum tergent Nettoyage intermédiaire RM 768 Nettoyage d'entretien de RM 751 des tapis iCapsol carrelages dans le secteur sanitaire Produit de cristallisation RM 749 pour les sols contenant du Nettoyage d'entretien et RM 69 ASF calcium...
Déclaration de conformité CE Garantie Nous certifions par la présente que la ma- Dans chaque pays, les conditions de ga- chine spécifiée ci-après répond de par sa rantie en vigueur sont celles publiées par conception et son type de construction ain- notre société...
Prima di utilizzare l'apparecchio Attenzione per la prima volta, leggere le Per una situazione di rischio possibile che presenti istruzioni originali, seguirle e con- potrebbe determinare danni leggeri a per- servarle per un uso futuro o in caso di riven- sone o cose.
Elementi di comando e di funzione 1 Maniglia 12 Gancio per cavo, girevole 2 Interruttore ON/OFF, motore spazzola 13 Gancio per spazzola 3 Leva regolazione inclinazione 14 Leva di dosaggio per soluzione deter- gente (accessorio) 4 Presa elettrica (solo per l'aspirazione indicata al capitolo „Accessori“) 15 Pulsante di sblocco 5 Cavo di alimentazione con connettore...
Prima della messa in funzione Funzionamento Accertarsi regolarmente che il cavo di Attenzione allacciamento alla rete non sia danneg- L'utilizzo dell'apparecchio richiede eserci- giato, ad es. con la formazione di crepe tazione. o invecchiamento. Nel caso in cui ven- Assicurarsi che non vi siano ostacoli –...
Selezionare la velocità (giri) Pulizia spazzole (solo BDS 43 Duo) Applicare la soluzione detergente sul pavimento o azionare la leva di dosag- Attenzione gio (accessorio). Pericolo di incidente dovuto dalla perdita Condurre l'apparecchio sulla superficie del controllo dell'apparecchio. Azionare l'in- da pulire.
Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Rischio di lesioni. Estrarre la spina di ali- trasporto. mentazione prima di effettuare interventi Spostare il manico in verticale e fissar- sull'apparecchio.
Detergente Destratificazione di pavi- RM 754 Impiego Detergente menti in Linoleum Pulizia di manutenzione di RM 751 Pulizia intermedia di tap- RM 768 piastrelle nelle zone sani- peti iCapsol tarie Cristallizzante per pavi- RM 749 Pulizia di manutenzione e RM 69 ASF menti contenenti calcio pulizie di fondo di pavi- menti industriali...
Dichiarazione di conformità Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,...
Lees vóór het eerste gebruik Symbolen in de gebruiksaanwijzing van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Gevaar en bewaar hem voor later gebruik of voor Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat een latere eigenaar. leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- lijke letsels.
Zorg voor het milieu De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Gooi het verpak- kingsmateriaal niet met het huisvuil weg, maar zorg dat het gerecycled kan worden. Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die ge- recycled kunnen worden. Bat- terijen, olie en gelijksoortige stoffen mogen niet in het milieu terechtkomen.
Elementen voor de bediening en de functies 1 Greep 12 Kabelhaak, zwenkbaar 2 Schakelaar IN/UIT, borstelaandrijving 13 Haak voor borstel 3 Hendel hellingsverstelling 14 Doseerhendel reinigingsoplossing (ac- cessoire) 4 Contactdoos (enkel voor de in het hoofdstuk „Toebehoren“ vermelde af- 15 Ontgrendeltoets zuiging) 16 Meenemer 5 Stroomkabel met stekker...
Voor de inbedrijfstelling Werking Stroomkabel regelmatig controleren op Voorzichtig beschadigingen zoals bijvoorbeeld De bediening van het apparaat vereist oe- scheuren of ouderdom. Indien een be- fening. schadiging wordt vastgesteld, moet de Garanderen dat er zich geen hindernis- – kabel vervangen worden vooraleer ver- sen in het te reinigen bereik bevinden.
Borsteltoerental kiezen (enkel Reinigen BDS 43 Duo) Reinigingsoplossing op de grond aan- brengen of doseerhendel Reinigings- Waarschuwing middeltank (optie) indrukken. Ongevalgevaar door verlies van controle Apparaat over de te reinigen oppervlak- over het apparaat. Schakelaar borsteltoe- te bewegen. rental enkel bedienen bij een stilstaande ...
Opslag Hulp bij storingen Voorzichtig Gevaar Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam- gewicht van het apparaat bij opbergen in heden aan het apparaat netstekker eruit acht nemen. trekken. Aan de hendel Hellingsverstelling trek- Bij storingen die met behulp van deze tabel ken en de greep naar voren in de hori- niet opgelost kunnen worden de klanten- zontale stand zwenken.
EG-conformiteitsverklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde In ieder land zijn de door ons bevoegde machine door haar ontwerp en bouwwijze verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- en in de door ons in de handel gebrachte lingen van toepassing. Eventuele storingen uitvoering voldoet aan de betreffende fun- aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
Antes del primer uso de su aparato, Símbolos del manual de instrucciones lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un Peligro uso posterior o para otro propietario posterior. Para un peligro inminente que acarrea le- Índice de contenidos siones de gravedad o la muerte.
Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de basura; llé- velo a un lugar de reciclaje. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente.
Elementos de operación y funcionamiento 1 asidero 12 Gancho de cable, giratorio 2 Interruptor de ON/OFF, accionamiento 13 Gancho para los cepillos del cepillo 14 Palanca dosificadora de detergente 3 Palanca ajuste de inclinación (accesorio) 4 Clavija (solo para la aspiración indicada 15 Tecla de desbloqueo en el capítulo "Accesorios") 16 Arrastrador...
Antes de la puesta en marcha Funcionamiento Comprobar regularmente si el cable tie- Precaución ne daños, como fisuras o desgaste. Si El manejo del aparato exige práctica. se detecta daños, sustituir el cable an- Asegúrese de que no hay obstáculos –...
Elegir la velocidad del cepillo Limpieza (óptimamente en BDS 43 Duo) Aplicar la solución de detergente en el suelo o accionar la palanca dosificado- Advertencia ra (accesorio). Riesgo de accidente por pérdida de control Mover el aparato sobre la superficie a del aparato.
Almacenamiento Ayuda en caso de avería Precaución Peligro ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Peligro de lesiones. Antes de realizar cual- peso del aparato en el almacenamiento. quier trabajo en el aparato, desenchúfelo. Tirar de la palanca de reajuste de incli- Cuando las averías no se puedan solucio- nación y girar el asa hacia delante en la nar con ayuda de la tabla que aparece a...
Detergente Decapado de suelos de RM 754 Empleo Detergente sintasol Limpieza de mantenimien- RM 751 Limpieza intermedia de al- RM 768 to de azulejos en el ámbito fombras iCapsol sanitario Producto de cristalización RM 749 Limpieza de mantenimien- RM 69 ASF para suelos que conten- to y limpieza a fondo de gan calcio...
Declaración de conformidad Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- Por la presente declaramos que la máqui- presa distribuidora. Las averías del aparato na designada a continuación cumple, tanto serán subsanadas gratuitamente dentro en lo que respecta a su diseño y tipo cons- del periodo de garantía, siempre que se de- tructivo como a la versión puesta a la venta...
Leia o manual de manual origi- Símbolos no Manual de Instruções nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Perigo manual e guarde o manual para uma con- Para um perigo eminente que pode condu- sulta posterior ou para terceiros a quem zir a graves ferimentos ou à...
Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, mas sim para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos usados contêm materiais preciosos recicláveis que devem ser entregues numa unidade de reciclagem. Baterias, óleo e produtos se- melhantes não devem ser eli- minados directamente no meio ambiente.
Elementos de comando e de funcionamento 1 Punho 12 Gancho de cabos, rotativo 2 Interruptor LIGAR/DESLIGAR, accio- 13 Gancho para escova namento das escovas 14 Alavanca de dosagem da solução de 3 Alavanca para ajuste da inclinação limpeza (acessório) 4 Tomada (apenas para a aspiração refe- 15 Tecla de desbloqueio rida no capítulo "Acessórios") 16 Arrastador...
Antes de colocar em Funcionamento funcionamento Atenção Controlar o cabo de alimentação regu- O aparelho só deve ser utilizado se tiver larmente quanto à formação de fissuras experiência correspondente. ou envelhecimento. No caso de ser de- Certifique-se que não haja obstáculos –...
Seleccionar a velocidade de rotação Limpar da escova (apenas BDS 43 Duo) Aplicar a solução de limpeza no chão ou premir a alavanca de dosagem Advertência (acessório). Perigo de ferimentos devida à perda de Deslocar o aparelho sobre a superfície controlo sobre o aparelho.
Transporte Ajuda em caso de avarias Atenção Perigo Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to- ção ao peso do aparelho durante o trans- mada antes de efectuar quaisquer traba- porte. lhos no aparelho. ...
Detergente Eliminação de camadas RM 754 Aplicação Detergente agarradas aos tapetes de Limpeza de conservação RM 751 linóleo. de ladrilhos em zonas sa- Lavagem intermédia de ta- RM 768 nitárias petes iCapsol Limpeza de conservação RM 69 ASF Produto de cristalização RM 749 e limpeza profunda de pa- para pavimento com subs-...
Declaração de conformidade Garantia Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- Declaramos que a máquina a seguir desig- sas Empresas de Comercialização. nada corresponde às exigências de segu- Eventuais avarias no aparelho durante o rança e de saúde básicas estabelecidas período de garantia serão reparadas, sem nas Directivas CE por quanto concerne à...
Læs original brugsanvisning in- Forsigtig den første brug, følg anvisnin- En muligvis farlig situation, som kan føre til gerne og opbevar vejledningen til senere personskader eller til materialeskader. efterlæsning eller til den næste ejer. Funktion Indholdsfortegnelse Med den roterende skivebørste på bunden af skuremaskinen kan hårde overflader Sikkerhedsanvisninger .
Risiko Inden ibrugtagning Fare på grund af elektrisk stød. Strømledningen skal regelmæssigt Kør ikke over netkablet. – kontrolleres for skader, som f.eks. dan- Vikl aldrig netkablet omkring kroppen – nelse af revner eller slitage. Hvis der eller halsen. konstateres skader, skal ledningen ud- Netkablet må...
Advarsel Transport Den maksimal tilladelige netimpedans ved Forsigtig el-tilslutningspunktet (se tekniske data) må ikke overskrides. Fare for person- og materialeskader! Hold Hvis der er tvivl om netimpedansen af til- øje med maskinens vægt ved transporten. slutningspunktet, kontakt venligst energi- Sving grebet lodret og fastgør det. forsyningsvirksomheden.
Hjælp ved fejl Risiko Fare for personskader. Træk netstikket in- den der arbejdes på maskinen. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl Afhjælpning Utilstrækkeligt Udskift den snavsede rengøringsre- pad og vask den på sultat maksimalt 60 °C.
Rengøringsmiddel Fjernelse af linoleumgulv- RM 754 Anvendelse Rensemid- belægninger Mellemrensning af tæpper RM 768 Vedligeholdelsesrensning RM 751 iCapsol af fliser inden for sund- hedsområdet Krystalliseringsmiddel for RM 749 kalciumholdige gulve Vedligeholdelsesrensning RM 69 ASF og hovedrengøring af in- dustrigulve Fjernelse af alle alkalibe- RM 752 standige gulvbelægninger (f.eks.
EU-overensstemmelseser- Garanti klæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Før første gangs bruk av appa- Forsiktig! ratet, les denne originale bruks- For en mulig farlig situasjon som kan føre til anvisningen, følg den og oppbevar den for mindre personskader eller til materielle senere bruk eller for overlevering til neste skader.
Ikke la strømkabelen komme i berøring – Før den tas i bruk med roterende børste eller pad. Kontroller strømledningen regelmessig Stille inn håndtak for skader, som f.eks. sprekker eller aldring. Dersom du ser skader, må du Advarsel skifte ledningen før videre bruk. Fare for ulykker ved tap av kontrollen over ...
Still inn håndtak til arbeidshøyde. Forsiktig! Hold håndtaket fast med begge hender. Fare for skade! Transporter maskinen kun Trykk inn låsetasten og hold den inn- på hjulene, de små rullene på undersiden trykket. av rengjøringshodet er ikke ment for trasn- ...
EU-samsvarserklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enkelte land har utgitt garantibetingelsene hets- og helsekravene i de relevante EF- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle direktivene, med hensyn til både design, feil på...
Läs bruksanvisning i original Varning innan aggregatet används första För en möjlig farlig situation som kan leda gången, följ anvisningarna och spara drifts- till lätta skador eller materiella skador. anvisningen för framtida behov, eller för Funktion nästa ägare. Innehållsförteckning Med den roterande skivborsten på skurma- skinens undersida kan hårda ytor, skuras grundrengöras, rengöras, kristalliseras el- Säkerhetsanvisningar.
Manövrerings- och funktionselement 1 Handtag 13 Krok för borste 2 Strömbrytare PÅ/AV, borstdrift 14 Doseringsspak rengöringsmedelslös- ning (tillval) 3 Spak för inställning av vinkel 15 Avreglingsknapp 4 Eluttag (endast för den uppsugning som anges i kapitlet "Tillbehör") 16 Medbringare 5 Nätkabel med nätkontakt A Transportläge 6 Rengöringsmedelstank (tillval) B Parkeringsläge...
Före ibruktagande Ställa in handtag Varning Nätkabeln ska kontrolleras regelbundet så att inga skador finns på den, t.ex Olycksrisk på grund av att man förlorar kon- sprickor eller åldersskador Om en ska- trollen över maskinen. Ställ bara in handta- da upptäcks måste kabeln bytas ut inn- get när motorn står stilla.
Ställ in handtaget i arbetshöjd. Transport Håll i handtaget med båda händerna. Tryck in och håll låsningsknappen in- Varning tryckt. Risk för person och egendomsskada! Ob- Använd reglaget. servera vid transport maskinens vikt. Släpp låsningsknappen. ...
Åtgärder vid störningar Fara Risk för skador. Drag ur nätkontakten före alla arbeten på maskinen. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell. Störning Åtgärd Otillräckligt Byt smutsiga pads och rengöringsre- tvätta vid maximalt 60 sultat °C.
Försäkran om Garanti EU-överensstämmelse I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- tecknade maskin i ändamål och konstruk- pareras utan kostnad under förutsättning tion samt i den av oss levererade versionen att det orsakats av ett material- eller tillverk- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- ningsfel.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Varo ennen laitteesi käyttämistä, säi- Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel- mahdollista myöhempää omistajaa varten. lisia vahinkoja. Sisällysluettelo Toiminta Lattianhoitokoneen alapuolella pyörivällä Turvaohjeet ... . .
Ennen käyttöönottoa Käyttö Tarkasta säännöllisesti, että verkko- Varo kaapeli ei ole vahingoittunut, esim. eris- Laitteen käyttö vaatii harjoittelua. teen halkeamia tai vanhenemisilmiöitä. Varmista, että puhdistettavalla alueella – Jos havaitaan vaurio, kaapeli on korvat- ei ole esteitä. tava uudella ennen jatkokäyttöä. Varmista, että...
Irrota puhdistusainesäiliö (lisävaruste) Laitteen käynnistys ja hävitä käyttämättä jäänyt puhdistus- aineliuos. Varo Huuhtele puhdistusainesäiliö (lisäva- Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä ruste) puhtaalla vedellä. käytä laitetta, kun se on yhdessä kohtaa liikkumatta. Vedä kallistuksen säätövivusta ja kään- Käännä kaapelikoukku alas ja ota kaa- nä...
Häiriöapu Vaara Loukkaantumisvaara. Vedä virtapistoke irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia huoltotöitä. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- kaspalvelu paikalle. Häiriö Riittämätön Vaihda likaantunut laik- puhdistustulos ka ja pese enint. 60 °C:ssa. Vaihda kulunut laikka- harja/laikka.
EU-standardinmukaisuusto- Takuu distus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Κίνδυνος χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον ος...
Προστασία περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συσκευασίες στα οικιακά απορ- ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη- μα επαναχρησιμοποίησης. Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να μεταφέρονται σε σύστημα επαναχρησιμοποίη- σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και παρόμοια...
Πριν τη θέση σε λειτουργία Λειτουργία Εξετάζετε τακτικά το καλώδιο τροφοδο- Προσοχή σίας για βλάβες, π.χ. ρωγμές ή ίχνη Ο χειρισμός της συσκευής απαιτεί εξάσκηση. φθοράς λόγω παλαιότητας. Εάν διαπι- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια – στώστε κάποια βλάβη, αντικαταστήστε στην...
Επιλογή ταχύτητας βούρτσας (μόνο Καθαρισμός BDS 43 Duo) Απλώστε το διάλυμα απορρυπαντικού στο δάπεδο ή πιέστε το μοχλό δοσομέ- Προειδοποίηση τρησης (πρόσθετο εξάρτημα). Κίνδυνος ατυχήματος από απώλεια ελέγ- Κινήστε τη συσκευή πάνω στην υπό κα- χου της συσκευής. Χρησιμοποιείτε το δια- θαρισμό...
Προσοχή Αντιμετώπιση βλαβών Κίνδυνος βλάβης! Μεταφέρετε τη συσκευή Κίνδυνος με τους μεγάλους τροχούς. Οι τροχίσκοι στο κάτω μέρος της κεφαλής καθαρισμού Κίνδυνος τραυματισμού. Πριν από κάθε ερ- δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη με- γασία στη συσκευή βγάζετε πάντα το φις ταφορά.
Δήλωση Συμμόρφωσης των Εγγύηση Ε.Κ. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, δήποτε...
Cihazın ilk kullanımından önce Dikkat bu orijinal kullanma kılavuzunu Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- bir durum için. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Fonksiyon İçindekiler Aşındırma makinesinin alt tarafında d önen...
Kullanım ve çalışma elemanları 1 Kol 13 Fırça kancası 2 AÇMA/KAPAMA şalteri, fırça tahriki 14 Temizlik çözeltisi dozaj kolu (aksesuar) 3 Eğim ayar kolu 15 Kilit açma düğmesi 4 Priz (sadece "Aksesuarlar" bölümünde 16 Taşıyıcı belirtilen süpürme sistemi için ) 5 Elektrik fişiyle birlikte elektrik kablosu A Taşıma konumu 6 Temizlik maddesi tankı...
Tehlike Cihazı çalıştırmaya Elektrik çarpma tehlikesi. başlamadan önce Elektrik kablosunun üzerinden geçme- – yin. Elektrik kablosuna Örn; yırtılma ya da eskime gibi düzenli olarak hasar kontro- Elektrik kablosunu vücudunuza ya da – lü yapın. Bir hasar belirlenmesi duru- boynunuza kesinlikle sarmayın. munda, cihazı...
Temizlik maddesi tankını (aksesuar) te- Cihazı açın miz suyla yıkayın. Eğim ayarı kolunu çekin ve tutamağı Dikkat öne doğru yatay konuma çevirin. Zemin kaplamasını için zarar görme tehli- Cihazı park konumuna getirin. kesi. Cihazı noktada çalıştırmayın. Gövdeyi nemli bir bezle temizleyin. ...
Arızalarda yardım Tehlike Yaralanma tehlikesi. Tüm çalışmalardan önce cihazı elektrik fişinden çekin. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalar- da müşteri hizmetlerini arayın. Arıza Arızanın giderilmesi Yetersiz temiz- Kirlenmiş pedi değiştirin leme sonucu ve maksimum 60 °C de yıkayın. Aşınmış disk fırça/pedi değiştirin.
Teknik Bilgiler BDS 43 33/180 43/180 43/450 51/180 Güç Şebeke gerilimi V/Hz 220...240/50 Nominal güç 1400 Koruma şekli IP X4 İzin verilen maksimum şebeke 0,472 empedansı Fırça/ped Çap Devir d/dk 150/300 Baskı basıncı N/cm 0,48 0,38 0,42 0,44 0,25 Ölçüler ve ağırlıklar Ağırlık (aksesuar hariç) 45,7 Ölçüler (u x g x y)
AB uygunluk bildirisi Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- yasaya sürülen modeliyle AB ranti süresi içinde cihazınızda oluşan yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
Перед первым применением Символы в руководстве по вашего прибора прочитайте эксплуатации эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- Опасность ственно и сохраните ее для Для непосредственно грозящей опа- дальнейшего пользования или для сле- сности, которая приводит к тяжелым дующего...
Защита окружающей среды Материал упаковки подлежит вторичной переработке. Просьба не выбрасывать упа- ковку вместе с домашними отходами, а сдать ее в пункт приема вторичного сырья. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе- редаче в пункты приемки вто- ричного сырья. Аккумуляторы, масло...
Цветная маркировка Заполнить резервуар для чистящего средства (дополни- Органы управления для процесса – тельное оборудование) очистки желтого цвета. Органы управления для техническо- – Предупреждение го обслуживания и сервиса светло- Опасность повреждения. Применять серого цвета. только рекомендованные моющие Перед началом работы средства.
Установить ручку Включение прибора Предупреждение Внимание! Опасность несчастного случая при по- Опасность повреждения покрытия по- тере контроля над устройством. Ме- ла. Запрещается работа прибора, сто- нять положение ручки разрешается ящего на месте. только при остановленном двигателе. Откинуть вниз крючки для кабеля и Указание: полностью...
Хранение Окончание работы Отпустить выключатель. Внимание! Вытащите штепсельную вилку из ро- Опасность получения травм и повре- зетки. ждений! При хранении следует обра- Потянуть рычаг регулировки наклона тить внимание на вес устройства. и установить ручку в вертикальное Потянуть за рычаг регулировки на- положение.
Seite 118
Принадлежности Обозначение BDS 33/180 BDS 43/180 BDP 43/450 BDS 43 BDS 51/180 Монтажный комплект резер- 2.642-495.0 2.642-476.0 2.642-476.0 вуара для чистящего средст- ва Всасывающий блок с пылесо- 2.642-674.0 сным кольцом Отдельное пылесосное коль- 4.071-223.0 цо Добавочный вес 2.642-802.0 Щетка для полировки, нату- 6.369-892.0 6.369-897.0 ральная...
Моющее средство Удаление слоя с линоле- RM 754 Использование Моющее умных полов средство Промежуточная чистка RM 768 Уход за плиткой в сани- RM 751 ковров iCapsol тарных помещениях Средство для кристалли- RM 749 Уход и основательная RM 69 ASF зации полов, содержа- мойка...
Заявление о соответствии Гарантия ЕС В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные Настоящим мы заявляем, что нижеука- уполномоченной организацией сбыта занный прибор по своей концепции и нашей продукции в данной стране. Воз- конструкции, а также в осуществленном можные неисправности прибора в тече- и...
A készülék első használata előtt Vigyázat olvassa el ezt az eredeti hasz- Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet. sa meg a későbbi használatra vagy a Funkció következő tulajdonos számára. Tartalomjegyzék A forgó...
Balesetveszély Üzembevétel előtt Sérülésveszély áramütés által. Vizsgálja meg a hálózati kábelt, hogy nem A hálózati kábelen nem szabad áthajtani. – rongálódott-e meg, pl. nem repedezett-e Soha ne csavarja a hálózati kábelt a – vagy nem öregedett-e el. Amennyiben teste vagy a nyaka köré. rongálódást állapít meg, a kábelt további Ne hagyja, hogy a hálózati kábel forgó...
Figyelem! Szállítás A megengedett maximális hálózati impe- Vigyázat denciát az elektromos csatlakozási pontnál (lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni. Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás Amennyiben valami nem világos a csatla- esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. kozási pontnál lévő hálózati impedanciával ...
Segítség üzemzavar esetén Balesetveszély Sérülésveszély. A készüléken történő bármifé- le munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tud elhárí- tani, hívja a szervizt. Üzemzavar Elhárítás Nem megfelelő Cserélje ki az elpiszko- tisztítási ered- lódott párnát és max.
EK konformitási nyiltakozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes forgalma- megnevezett gép tervezése és építési zónk által kiadott garancia feltételek érvé- módja alapján az általunk forgalomba ho- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az zott kivitelben megfelel az EK irányelvek Ön készülékén a garancia lejártáig költség- vonatkozó, alapvető...
Před prvním použitím svého zaří- Pozor zení si přečtěte tento původní ná- Pro potencionálně nebezpečnou situaci, vod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro která může vést k lehkým fyzickým zraně- pozdější použití nebo pro dalšího majitele. ním nebo k věcným škodám. Obsah Funkce Bezpečnostní...
Nebezpečí! Před uvedením do provozu Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, Nepřejíždějte síťový kabel. – zda se na něm nenachází poškození, Nikdy neovíjejte síťový kabel kolem těla – např. trhliny nebo stárnutí. Bude-li zjiš- nebo krku. těno poškození, je třeba kabel vyměnit Zabraňte styku síťového kabelu s rotují- –...
Zapnutí přístroje Vypnutí přístroje Uvolněte spínač. Pozor Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nebezpečí poškození podlahové krytiny. Zatáhněte za páku nastavení sklonu a Zařízení neprovozujte na místě. uveďte držadlo do svislé polohy. Kabelový hák otočte dolů a sejměte ...
Pomoc při poruchách Nebezpečí! Nebezpečí úrazu. Před veškerými pracemi na zařízení vždy vytáhněte síťovou zástrčku. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům. Porucha Odstranění Nedostatečný Vyměňte znečištěný účinek čištění plstěný kotouč a vyper- te jej při teplotě...
Prohlášení o shodě pro ES Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené V každé zemi platí záruční podmínky vyda- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a né příslušnou distribuční společností. Pří- konstrukčním provedením, stejně jako padné poruchy zařízení odstraníme během námi do provozu uvedenými konkrétními záruční...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Pozor ve preberite to originalno navo- Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi dilo za uporabo, ravnajte se po njem in do lahkih poškodb ali materialne škode. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Delovanje ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Z vrtečimi se kolutnimi krtačami na spodnji strani ribalnika je mogoče trde površine str-...
Omrežni kabel ne sme priti v stik z vrteči- – Pred zagonom mi se krtačami/vrtečimi se blazinicami. Omrežni kabel redno pregledujte glede Nastavljanje ročaja poškodb, kot npr. nastajanje razpok ali staranje. Če se ugotovi poškodba, je Opozorilo potrebno kabel pred nadaljnjo uporabo Nevarnost nesreče zaradi izgube kontrole zamenjati.
Nastavite delovno višino ročaja. Transport Ročaj trdno držite z obemi rokami. Pritisnite tipko za deblokado in držite. Pozor Pritisnite stikalo. Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- Spustite tipko za deblokado. tu upoštevajte težo naprave. Ročaj obrnite navpično in ga fiksirajte. ...
Pomoč pri motnjah Nevarnost Nevarnost poškodbe. Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič. V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomočjo te tabele, se obrnite na uporab- niški servis. Motnja Odprava Nezadosten Umazano blazinico za- rezultat čišče- menjajte in operite pri največ...
Čistila Razslojevanje linolejskih RM 754 Uporaba Čistilo Vzdrževalno čiščenje plo- RM 751 Vmesno čiščenje preprog RM 768 ščic v sanitarnih prostorih iCapsol Vzdrževalno in osnovno RM 69 ASF Kristalizacijsko sredstvo RM 749 čiščenje industrijskih tal za tla, ki vsebujejo kalcij Razslojevanje vseh alkal- RM 752 no odpornih tal (npr.
ES-izjava o skladnosti Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- jih določa naše prodajno predstavništvo. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- vstvenim zahtevam EU-standardov.
Przed pierwszym użyciem urzą- Symbole w instrukcji obsługi dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według Niebezpieczeństwo jej wskazań i zachować ją do późniejszego Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, wykorzystania lub dla następnego użytkowni- prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. Spis treści Ostrzeżenie Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej...
Ochrona środowiska Materiały opakowania nadają się do recyklingu. Opakowań nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi, tylko od- dawać do utylizacji. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do uty- lizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogą przedo- stać...
Elementy urządzenia 1 Uchwyt 12 Hak kabla, obrotowy 2 Włącznik / wyłącznik, napęd szczotek 13 Hak na szczotkę 3 Dźwignia regulacji przechyłu 14 Dźwignia dozująca środka czyszczące- go (akcesoria) 4 Gniazdko (tylko do odsysania opisane- go w rozdziale „Akcesoria“) 15 przycisk odblokowujący 5 Kabel sieciowy z wtyczką...
Przed pierwszym Działanie uruchomieniem Uwaga Regularnie sprawdzać kabel sieciowy Obsługa urządzenia wymaga wprawy. pod względem uszkodzeń, np. czy nie Upewnić się, że na czyszczonym ob- – ma rysów wzgl. nie jest zużyty. Jeżeli szarze brak przeszkód. stwierdzono uszkodzenie, przed dal- Sprawdzić...
Wybór prędkości obrotowej Czyszczenie szczotek (tylko BDS 43 Duo) Nanieść środek czyszczący na podłogę wzgl. użyć dźwigni dozującej (akcesoria). Ostrzeżenie Prowadzić urządzenie na powierzchni, Niebezpieczeństwo wypadku w przypadku która ma być oczyszczona. utraty kontroli nad urządzeniem. Przełącz- Następnie usunąć brudną wodę przy nika prędkości obrotowej szczotek używać...
Przechowywanie Usuwanie usterek Uwaga Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Niebezpieczeństwo zranienia. Przed przy- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia stąpieniem wszelkich prac w obrębie urzą- przy jego przechowywaniu. dzenia należy odłączyć przewód sieciowy Pociągnąć dźwignię regulacji przechyłu od zasilania. do przodu i odchylić...
Deklaracja zgodności UE Gwarancja Niniejszym oświadczamy, że określone po- W każdym kraju obowiązują warunki gwa- niżej urządzenie odpowiada pod względem rancji określone przez odpowiedniego lo- koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki przez nas do handlu wersji obowiązującym urządzenia usuwane są w okresie gwaran- wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
Înainte de prima utilizare a apara- Atenţie tului dvs. citiţi acest instrucţiunil Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în duce la vătămări corporale uşoare sau pa- acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulte- gube materiale. rioară sau pentru următorii posesori. Funcţionarea Cuprins Cu ajutorul periei disc rotitoare de pe par-...
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Mâner 12 Suport pentru cablu, rotativ 2 Întrerupător PORNIRE/OPRIRE, acţio- 13 Cârlig pentru perie nare perii 14 Manetă de dozare soluţie de curăţat 3 Manetă de reglare a înclinării (accesoriu) 4 Conector (doar pentru aspirarea speci- 15 Buton de deblocare ficată...
Înainte de punerea în funcţiune Funcţionarea Verificaţi cablul de alimentare la inter- Atenţie vale regulate să nu prezinte deteriorări, Utilizarea aparatului necesită exerciţiu. cum ar fi crăpături şi semne de uzură. Asiguraţi-vă, că în zona pe care urmea- – Dacă...
Porniţi aparatul Scoaterea din funcţiune Eliberaţi comutatorul. Atenţie Trageţi fişa din priză. Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. Trageţi maneta de reglare a înclinării şi Nu utilizaţi aparatul pe loc. aduceţi mânerul în poziţie verticală. Împingeţi cârligul cablului în jos şi scoa- ...
Remedierea defecţiunilor Pericol Pericol de rănire. Înainte de a efectua lu- crări la aparat scoateţi ştecherul din priză. În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr- tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser- viciul pentru clienţi. Defecţiu- Remedierea Rezultat Înlocuiţi discul murdar sau nesatisfă- spălaţi-l cu apă...
Accesorii Denumire BDS 33/180 BDS 43/180 BDP 43/450 BDS 43 Duo BDS 51/180 Accesoriu rezervor de solu- 2.642-495.0 2.642-476.0 2.642-476.0 ţie de curăţat Unitate de aspirare cu inel 2.642-674.0 de aspirare Inel de aspirare individual 4.071-223.0 Greutate suplimentară 2.642-802.0 Perie de lustruire, peri natu- 6.369-892.0 6.369-897.0 rali...
Detergent Exfolierea podelelor cu li- RM 754 Domenii de utilizare Detergent noleum Curăţarea de întreţinere a RM 751 Curăţarea intermediară a RM 768 podelelor în domeniul sa- covoarelor iCapsol nitar Soluţie de cristalizare pt. RM 749 Curăţarea de întreţinere şi RM 69 ASF podele cu conţinut de cal- curăţarea profundă...
Declaraţie de conformitate CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul desem- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ranţie publicate de distribuitorul nostru din mentale privind siguranţa în exploatare şi ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale sănătatea incluse în directivele CE aplica- acestui aparat, care survin în perioada de bile, datorită...
Pred prvým použitím vášho za- Pozor riadenia si prečítajte tento pô- V prípade možnej nebezpečnej situácie by vodný návod na použitie, konajte podľa mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- ným škodám. tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Funkcia Obsah S rotujúcou kotúčovou kefkou na dolnej...
Ovládacie a funkčné prvky 1 Držadlo 12 Hák na kábel, otočný 2 Vypínač ZAP/VYP, pohon kefiek 13 Hák na kefky 3 Páka na nastavenie sklonu 14 Dávkovacia páčka čistiaceho roztoku (príslušenstvo) 4 Zásuvka (iba pre odsávanie uvedené v kapitole "Príslušenstvo") 15 Tlačidlo na odblokovanie 5 Sieťový...
Pred uvedením do prevádzky Prevádzka Sieťovú prípojku musíte pravidelne Pozor kontrolovať kvôli možnému poškode- Obsluha prístroja vyžaduje určitý cvik. niu, napr. na tvorenie prasklín a opotre- Zabezpečte, aby sa v oblasti čistenia – benie. Ak sa zistí poškodenie, musí sa nenachádzali žiadne prekážky.
Zapnutie prístroja Vyradenie z prevádzky Uvoľnite vypínač. Pozor Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nebezpečenstvo poškodenia povrchu pod- Potiahnite páku na nastavenie sklonu a lahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste. držiak dajte do zvislej polohy. Hák pre kábel spustite smerom dole a ...
Uskladnenie Pozor Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Vytiahnite páčku na prestavenie sklonu a vyklopte ju smerom dopredu do vodo- rovnej polohy. Uloženie prístroja do odkladacej polo- Prístroj skladujte len v suchej miestnos- ti chránenej pred mrazom.
Príslušenstvo Označenie BDS 33/180 BDS 43/180 BDP 43/450 BDS 43 Duo BDS 51/180 Montážna súprava nádrž 2.642-495.0 2.642-476.0 2.642-476.0 na čistiaci prostriedok Odsávacia jednotka s 2.642-674.0 odsávacím krúžkom Samostatný odsávací 4.071-223.0 krúžok dodatočná hmotnosť 2.642-802.0 Kefka na leštenie, prírod- 6.369-892.0 6.369-897.0 ná...
Čistiaci prostriedok Odstránenie vrstvy podla- RM 754 Použitie Čistiaci hy z linolea prostriedok Dodatočné čistenie kober- RM 768 Čistenie obkladačiek so- RM 751 iCapsol ciálnych zariadení Kryštalizačný prostriedok RM 749 Čistenie a základné čiste- RM 69 ASF na podlahy obsahujúce nie priemyselných podláh.
Vyhlásenie o zhode s Záruka normami EÚ V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený poruchy spotrebiča odstránime počas zá- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Prije prve uporabe Vašeg uređaja Funkcija pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih Rotirajućim pločastim četkama koje se na- za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. laze s donje stane stroja za ribanje možete Pregled sadržaja trljati, temeljno čistiti, prati, kristalizirati ili šamponirati tvrde površine.
Komandni i funkcijski elementi 1 Rukohvat 12 Okretna kukica za kvačenje kabela 2 Uključno/isključna sklopka pogona četki 13 Kuka za četku 3 Poluga za namještanje nagiba 14 Poluga za doziranje otopine sredstva za pranje (pribor) 4 Utičnica (samo za usisavanje navedeno u poglavlju "Pribor") 15 Tipka za deblokiranje 5 Strujni kabel sa strujnim utikačem...
Opasnost Prije prve uporabe Opasnost od strujnog udara. Redovito provjeravajte je li strujni kabel Nemojte prelaziti vozilima preko struj- – oštećen npr. napukao ili pohaban. Utvr- nog kabela. de li se nedostaci, kabel se prije ponov- Strujni kabel nikada ne omatajte oko ti- –...
Upozorenje Transport Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu- štena impedancija mreže na mjestu elek- Oprez tričnog priključka (vidi tehničke podatke). Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom U slučaju nejasnoća po pitanju impendan- transporta pazite na težinu uređaja. cije mreže na mjestu priključka obratite se ...
Otklanjanje smetnji Opasnost Opasnost od ozljeda. Prije svih radova na uređaju izvucite strujni utikač iz utičnice. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tablice, pozovite servisnu službu. Smetnja Otklanjanje Nezadovolja- Zamijenite prljavi spu- vajući rezultat žvasti disk i operite ga čišćenja na temperaturi od najvi- še 60°C.
Sredstvo za pranje Skidanje slojeva linoleum- RM 754 Primjena Sredstvo skih podova za pranje Održavanje sagova RM 768 Redovito i temeljno čišće- RM 751 iCapsol nje podova u sanitarnim prostorijama Sredstvo za kristalizaciju RM 749 podova koji sadrže kalcij Redovito i temeljno čišće- RM 69 ASF nje industrijskih podova Skidanje slojeva sa svih...
EZ izjava o usklađenosti Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za distri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno navedenim direktivama Europske Zajedni-...
Pre prve upotrebe Vašeg Oprez uređaja pročitajte ove originalno Ukazuje na eventualno opasnu situaciju uputstvo za rad, postupajte prema njemu i koja može dovesti do lakših telesnih sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za povreda ili izazvati materijalnu štetu. sledećeg vlasnika. Funkcija Pregled sadržaja Pomoću rotirajućih pločastih četki na donjoj...
Seite 179
Komandni i funkcioni elementi 1 Ručka 12 Obrtne kukice za kačenje kabla 2 Prekidač za uključivanje i isključivanje 13 Kuka za četku pogona četki 14 Poluga za doziranje rastvora 3 Poluga za podešavanje nagiba deterdženta (pribor) 4 Utičnica (samo za usisavanje navedeno 15 Tipka za deblokiranje u poglavlju "Pribor") 16 Zahvatnik...
Pre upotrebe Redovno proveravajte da li je strujni Oprez kabl oštećen npr. napukao ili pohaban. Za rukovanje uređajem potrebna je vežba. Ukoliko se utvrde nedostaci, kabl se pre Uverite se da se u oblasti koju treba – ponovne upotrebe uređaja mora čistiti ne nalaze prepreke.
Biranje broja obrtaja četki (samo Čišćenje BDS 43 Duo) Nanesite rastvor deterdženta na pod ili pritisnite polugu za doziranje (pribor). Upozorenje Uređaj pomerajte po površini koju treba Opasnost od nesreća usled gubitka očistiti. kontrole nad uređajem. Prekidač za broj ...
Skladištenje Otklanjanje smetnji Oprez Opasnost Opasnost od povreda i oštećenja! Pri Opasnost od povreda. Pre svih radova na skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. uređaju izvucite strujni utikač iz utičnice. Povucite polugu za podešavanje U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti nagiba i zakrenite ručku prema napred uz pomoć...
Izjava o usklađenosti sa Garancija propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim uređaju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
Преди първото използване на Символи в Упътването за работа Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опасност действайте според него и го запазете за За непосредствено грозяща опасност, по-късно използване или за следващия която води до тежки телесни повреди притежател.
Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаков- ките при домашните отпадъ- ци, а ги предайте на вторични суровини с цел пов- торна употреба. Старите уреди съдържат ценни материали, подлежа- щи на рециклиране, които могат...
Обслужващи и функционални елементи 1 Дръжка 12 Кука за кабела, въртяща се: Бутон ВКЛ / ИЗКЛ, задвижване на четките 13 Кука за четка 3 Лост за настройка на регулирането 14 Лост за дозиране на почистващия разтвор (принадлежност) 4 Контакт (само за посоченото в глава „Принадлежности“...
Преди пускане в Експлоатация експлоатация Внимание Редовно проверявайте щепсела за Обслужването на уреда изисква упраж- удвреждания, като напр. образуване нения. на пукнатини или стареени. В счучай, Уверете се, че на зоната за по- – че установите увреждане, кабелът чистване няма препятствия. трябва...
Избор на обороти на четката Почистване (само BDS 43 Duo) Нанесете почистващ разтвор на пода или задействайте лоста за до- Предупреждение зиране (принадлежност). Опасност от злополука поради загуба Придвижете уреда над повърхността на контрол над уреда. Задействайте за почистване. прекъсвача...
Seite 191
Транспорт Съхранение Внимание Внимание Опасност от нараняване и повреда! Опасност от нараняване и повреда! При транспорт имайте пред вид те- При съхранение имайте пред вид те- глото на уреда. глото на уреда. Завъртете дръжката отвесно и я фик- Издърпайте лоста за регулиране на сирайте.
Seite 192
Принадлежности Обозначение BDS 33/180 BDS 43/180 BDP 43/450 BDS 43 Duo BDS 51/180 Приставка на резервоара 2.642-495.0 2.642-476.0 2.642-476.0 за почистващ препарат Устройство за всмукване 2.642-674.0 със смукателен пръстен Отделен смукателен пръс- 4.071-223.0 тен Допълнителна тежест 2.642-802.0 Четка за полиране, естест- 6.369-892.0 6.369-897.0 вен...
Почистващ препарат Премахване на покривен RM 754 Употреба Почист- слой на подове от лино- ващ пре- леум парат Междинно почистване на RM 768 Поддържащо почиства- RM 751 килими iCapsol не на санитарен фаянс Средство за кристализа- RM 749 Поддържащо почиства- RM 69 ASF ция...
Декларация за съответ- Гаранция ствие на ЕО Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната С настоящото декларираме, че цитира- от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ната по-долу машина съответства по ални повреди на Вашия уред ще отстра- концепция и конструкция, както и по на- ним...
Enne sesadme esmakordset ka- Ettevaatust sutuselevõttu lugege läbi algu- Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib pärane kasutusjuhend, toimige sellele põhjustada kergeid vigastusi või materiaal- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- set kahju. se või uue omaniku tarbeks alles. Funktsioon Sisukord Küürimismasina alaküljel oleva pöörleva ketasharjaga saab kõvasid pindu küürida, Ohutusalased märkused .
Enne seadme kasutuselevõttu Elektrilöögist lähtuv oht. Kontrollige toitekaablit regulaarsete Ärge sõitke üle toitekaabli. – ajavahemike tagant vigastuste osas, nt Ärge kunagi pange toitekaablit ümber – rebenenud kohad või vananemine. Kui keha või kaela. teete kindlaks kahjustuste olemasolu, Vältige toitekaabli kontakti pöörleva –...
Tõmmake kaldenurga reguleerimise Seadme sisselülitamine hooba ja lükake käepide ette horison- taalsesse asendisse. Ettevaatust Viige seade parkimisasendisse. Põrandakatte vigastamise oht. Ärge käita- Puhastage korpust niiske lapiga. ge seadet ühel kohal. Keerake kaablikonks alla ja võtke kaa- Transport bel täielikult seadmelt maha.
Abi häirete korral Vigastusoht. Enne mistahes töid seadme juures tuleb toitepistik seinakontaktist välja tõmmata. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõrval- dada, pöörduge klienditeeninduse poole. Rike Kõrvaldamine Mitterahuldav Vahetage määrdunud puhastamise padjand välja ja peske tulemus maks. 60 °C juures. Vahetage kulunud ke- tashari/padjand välja.
EÜ vastavusdeklaratsioon Garantii Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- tud seade vastab meie poolt turule toodud giesindaja antud garantiitingimused. Sead- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- mel esinevad rikked kõrvaldame sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Pirms ierīces pirmās lietošanas Lietošanas instrukcijā izmantotie izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- simboli dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Bīstami vai turpmākiem lietotājiem. Norāda uz tiešām draudošām briesmām, Satura rādītājs kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus vai izraisa nāvi. Drošības norādījumi .
Vides aizsardzība Iepakojuma materiālus ir ie- spējams pārstrādāt atkārtoti. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu mājsaimniecības atkritumos, bet gan nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde. Nolietotās ierīces satur noderī- gus materiālus, kurus iespē- jams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Baterijas, eļļa un tam- līdzīgas vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā...
Pirms ekspluatācijas Darbība uzsākšanas Uzmanību Regulāri pārbaudiet, vai tīkla vadam Aparāta lietošanai nepieciešamas iemaņas. nav bojājumu, piem., plaisu veidošanās Pārliecinieties, ka tīrāmajā zonā neatro- – vai nolietojuma pazīmes. Ja konstatē das šķēršļi. bojājumus, vads pirms tālākas lietoša- Pārbaudiet grīdas piemērotību tīrīšanai. –...
Pavelciet slīpuma regulēšanas sviru un Ierīces ieslēgšana pārvietojiet rokturi uz priekšu horizontā- lā pozīcijā. Uzmanību Novietojiet aparātu stāvēšanas pozīcijā. Grīdas virsmas bojāšanas briesmas. Uz- Notīrīt korpusu ar mitru lupatu. reiz nedarbiniet aparātu. Nolaidiet kabeļa āķi uz leju un noņemiet Aparāta pārvietošana kabeli pilnībā...
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Bīstami Savainošanās risks: Pirms veikt jebkurus dar- bus pie aparāta, atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Ja rodas traucējumi, kurus nav iespējams novērst ar šīs tabulas palīdzību, izsauciet klientu apkalpošanas dienestu. Darbības trau- Traucējuma novērša- cējums Nepietiekošs Netīru uzliku nomainiet tīrīšanas rezul- un mazgājiet maksimāli tāts...
EK Atbilstības deklarācija Garantija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- attiecīgajām galvenajām drošības un vese- jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to...
Prieš pirmą kartą pradedant Atsargiai naudotis prietaisu, būtina ati- Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- sužalojimus arba materialinius nuostolius. dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų Veikimas naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. Diskiniu šepečiu šveičiamosios mašinos apa- Turinys tinėje dalyje galite šveisti, valyti, švarinti, kris-...
Pavojus Prieš pradedant naudoti Srovės smūgio pavojus. Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maiti- Nepervažiuokite per maitinimo kabelį. – nimo laidas, pavyzdžiui, ar neatsirado trū- Jokiu būdu nedėkite maitinimo kabelio – kių arba senėjimo požymių. Radę apie kūną ar kaklą. pažeidimų, prieš naudodami prietaisą, Užtikrinkite, kad maitinimo kabelis ne- –...
Įspėjimas Transportavimas Neviršykite didžiausios leistino jungties tin- klo varžos (žr. „Techniniai duomenys“). Atsargiai Jei kyla neaiškumų dėl elektros tinklo jung- Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- ties varžos, kreipkitės į elektros energijos tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį. tiekimo įmonę. ...
Pagalba gedimų atveju Pavojus Sužalojimų pavojus. Prieš bet kokius darbus su prietaisu, būtinai ištraukite tinklo kištuką. Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti naudodamiesi šia lentele, kreipkitės į klien- tų aptarnavimo skyrių. Gedimas Šalinimas Nepatenkina- Užterštą valymo padą mas valymo re- pakeiskite ir išplaukite zultatas ne karštesniu nei 60 °C...
EB atitikties deklaracija Garantija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. išleistas modelis atitinka pagrindinius EB Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, reikalavimus.
Перед першим застосуванням Знаки у посібнику вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з Обережно! експлуатації, після цього дійте Для небезпеки, яка безпосередньо відповідно неї та збережіть її для загрожує та призводить до тяжких подальшого користування або для травм чи смерті. наступного...
Захист навколишнього середовища Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте їх для повторного використання. Старі пристрої містять цінні матеріали, що можуть використовуватися повторно. Батареї, мастило та схожі матеріали не повинні потрапити...
Елементи управління і функціональні вузли 1 Рукоятка 10 Гачки для кабелю 2 Вимикач ВМИК / ВИМК, привід 11 Перемикач частоти обертання щітки щіткового механізму (тільки для BDS 43 Duo) 3 Важіль регулювання нахилу 12 Гачки для кабелю, що обертаються 4 Розетка (лише для витяжки, вказаної 13 Гачки...
Зняти кришку. Кольорове маркування Залити розчин для очищення в бак Органи управління для процесу – для мийного засобу. чищення є жовтими. Встановити кришку. Органи управління для технічного – Експлуатація обслуговування та сервісу є світло- сірими. Увага! Перед початком роботи Проведення...
Seite 224
Вибрати частоту обертання щітки Миття (тільки для BDS 43 Duo) Нанести на підлогу розчин для чищення або натиснути важіль Попередження дозування (опція). Небезпека нещасного випадку при Переміщати пристрій по поверхні, що втраті контролю над пристроєм. очищається. Перемикач частоти обертання щітки ...
Транспортування Допомога у випадку неполадок Увага! Небезпека отримання травм та Обережно! ушкоджень! При транспортуванні слід Небезпека травмування. Перед звернути увагу на вагу пристрою. проведенням будь-яких робіт з Встановити ручку вертикально і приладом шнур живлення необхідно закріпити. виймати з розетки. ...
Seite 226
Аксесуари Назва BDS 33/180 BDS 43/180 BDP 43/450 BDS 43 BDS 51/180 Монтажний комплект 2.642-495.0 2.642-476.0 2.642-476.0 резервуару засобу для чищення Всмоктувальний блок з 2.642-674.0 кільцем для пилососа Окреме кільце для пилососа 4.071-223.0 Додаткова вага 2.642-802.0 Щітка для полірування, 6.369-892.0 6.369-897.0 натуральна...
Засіб для чищення Видалення бруду з RM 754 Застосування Миючі лінолеумних покриттів засоби Проміжне чищення RM 768 Прибирання кахелю у RM 751 килимів iCapsol санітарній сфері Засіб для кристалізації RM 749 Прибирання та загальне RM 69 ASF підлоги, що містить очищення...
Заява при відповідність Гарантія Європейського У кожній країні діють умови гарантії, співтовариства наданої відповідною фірмою- продавцем. Неполадки в роботі Цим ми повідомляємо, що нижче пристрою ми усуваємо безплатно зазначена машина на основі своєї протягом терміну дії гарантії, якщо вони конструкції та конструктивного викликані...