Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanweisung
Operating Instructions
Instructions dlemploi
System-Schaltgerät
System-Switchbox
Unité de diagnostic
024
BOSCHI'
de systömes
Instrucciones de manejo
Istruzioni
dluso
ETT
18.01
Unidad
de diagnöstico
Adattatore
universale
0 684
101
801
BOSCH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch ETT 18.01

  • Seite 1 Instrucciones de manejo Bedienungsanweisung Istruzioni dluso Operating Instructions Instructions dlemploi BOSCHI' 0 684 18.01 Unidad de diagnöstico System-Schaltgerät Adattatore universale System-Switchbox Unité de diagnostic de systömes BOSCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Hinweise zu Ihrer Sicherheit, zum Schutz von Geräten und Fahrzeugkomponenten Allgemeines Aufbau Anschluß Hinweise Behandlung elektronischer Anlagen im Fahrzeug Prüfung motorbezogener Elektronik Prüfmittel Technische Unterlagen und Informationen Prüfunterlagen Hinweise bei Störungen Montage der Drehknöpfe Bildteil...
  • Seite 3 Contents Sommaire Page Page Information about your safety, Informations concernant votre sécurité, for the protection of units pour la protection des appareils and components of vehicles et des composants des véhicules General Généralités Construction Conception Connection Raccordement Instructions Notes Handling of electronic systems in the vehicle...
  • Seite 4: Hinweise Zu Ihrer Sicherheit, Zum Schutz

    Hinweise zu Ihrer Sicherheit, zum Schutz Prufsteckverbindungen müssen richtig eingerastet sein. Geräten und Fahrzeugkomponenten Sind keine fahrzeugspezifischen Steckverbindungen bzw. Adapter- ieitungen vorhanden und der PrüfanschlußWird durch handels- übliche Steckverbindungen hergestellt (Z.B. Prüfkabei-Set Allgemeines: 687 01 1 208) so ist unbedingt auf einen festen Sitz der Verbin- dung zu achten, sodaß...
  • Seite 5: Aufbau

    1. Allgemeines 3. Steckanschluß Durch das System-Schaltgerät Wird der Prüfgeräte-Aufwand Bild 2: Anschluß an System-Kabelbaum (Pos. 1) zur Überprüfung von elektronischen Bosch-Systemenredu- ohne System-Steuergerät ziert. Bild 3: Anschluß zwischen System-Kabelbaum Die universelle Anwendung des Schaltgerätes Wird d urch ei nen System-Steuergerät.
  • Seite 6: Prüfmittel

    KDJE-K Jetronic-Koffer Zur Prüfung des Steuergerätes sowie der elektrischen Periphe- Die fahrzeugspezifischen Prüfwerte für Systemdruck sowie für rie empfiehlt sich neben dem Bosch-System-Schaltgerät den CO-Gehalt sind den allgemeinen Testwerten der Fachver- den jeweiligen Systemverbindungen ein Motortester mit ent- lage (z. B. Autodata etc.) zu entnehmen.
  • Seite 7: Hinweise Bei Störungen

    5. Hinweise bei Störungen Prüfen, 0b ein Bedienungsfehler vorliegt (Schafterstellun gen, Anschluß usw.) Prüfen, 0b der Fehler an der mitverwendeten Systemver- bindung Oder am Tester liegt (separat prüfen) Wenn nicht festgestellt werden kann, 0b der Fehler am System- Schaltgerät Oder an der Systemverbindung liegt, sind immer beide Teile zur Instandsetzung einzuschicken.
  • Seite 8: Rotating Parts

    Information about your safety, for the protection available and if the testing connecting is executed with plug-in of units and components of vehicles connections of standard model (e.g.: set of test cables 1 687 011 208), youmust then payattentionto get afirmly position so that vibrations cannot cast off these connections.
  • Seite 9 Fig. 2: Connection to system wiring harness (Item 1) without required for checking electronic Bosch systems. system control unit. The universal application of the switchbox is guaranteed by 63- Fig. 3 :Connection between system wiring harness and system...
  • Seite 10: Technical Documentation

    3. the hydraulics (fuel tank, fuel lines, fuel filter, fuel pump and Smokemeter pressure regulator). For testing the hydraulic system For testing the control unit and the electrical peripherals, it is advisable to use Bosch System Switch box with the appropriate KDJE-K Jetronic case system connections as well as a suitable Motortester.
  • Seite 11 5. Hints malfunctions Check whether there is an operator error (switch settings, connection etc.) Check whether the fault lies with the system connection with the tester (check separately). If you are unable to establish whether the fault lies with the Sys- tem Switchbox or with the system connection, always send in...
  • Seite 12 Informations concernant votre sécurité, pour la Les cåbles de branchement doivent étre posés de telle maniére que protection des appareils et des composants Ies différents brins ne reposent pas sur les parties brülantes du véhicules moteur, tout particuiiörement pas trop pros du systéme des gaz d'échappement ou qu'ils ne touches...
  • Seite 13 (rep. 1) sans centrale de commande du systéme. électroniques Bosch. Figure 3: raccordement entre Ie faisceau de cäbles du systé- L'universalité de l'unité de diagnostic est assurée par un con me et la centrale de commande du systéme.
  • Seite 14 KDJE-K électrique il est recommandé d' utiliser l' unité de diagnostic Pour les valeurs d'essai spécifiques du véhicule relatives å la systémes Bosch avec les cordons de connexion aux systémes pression du systéme Ia teneur en CO spécifiques des véhi-...
  • Seite 15: En Cas De Panne

    5. Instructions en cas de panne Contröler si un défaut de manipulation en est la cause (posi- tion des sélecteurs, connexions, etc.) Contröler si le défaut est dü au cäble de connexion au sys- téme ou au tester utilisé (effectuer le contröle séparément). S'il est impossible de voir si le défaut est dü...
  • Seite 16 losaparatos d etestypara lasconexiones deIos grupos deaparatos Informaciones respectivas a su seguridad, para la protecciönde los aparatosy componentesde sobre los bancos de pruebas. vehiculos Los cables de conexiöndeben ser instaladosde tal modo que las variascuerdasde loscables noseapoyansobre Iaspartescalientes del motor,especialmente no demasiado cercadel sistemade Generalidad: conducciön d elosgases deescape o quenotocan también eltubo final d eescape.
  • Seite 17 Caso de utilizar del Motortester de Bosch elementos de regulaciön, alimentaciön de corriente etc. no se efectüa ninguna conexiön. y segün Ia magnitud del ensayo las funciones del aparato Conexiön del ohmimetro...
  • Seite 18 La structura y el funcionamiento de los sistemas electrönicos 4.3 Medios de ensayo Bosch para vehiculos que se van a ensayar se pueden extraer Para el ensayo de mådulos electrönico-eléctricos de Ios cuadernos de ensehanza y técnica Bosch: p. ej.
  • Seite 19 5. Indicaciones en caso de averias Comprobar si se presenta algün error de manejo, posiciön de los conmutadores, conexiön etc. Comprobar si la averia se encuentra en el cordön de cone- xiÖnempleado o en eI comprobador (comprobar por sepa- rado) Si no se puede comprobar con exactitud si la averia se da en la unidad de diagnoético o en eI cordön de conexiön, entonces se enviarån Ias dos piezas a reparar :...
  • Seite 20 Avvertenze per la vostra sicurezza, per la installatitroppo vicino a parti in rotazione. protezione degli apparecchi e dei componenti Icollegamenti aspina diprova devono essere innestati nella posizione dell 'autoveicolo corretta. Se non sono disponibili collegamenti a spina e cavi adattatori specifici d elveicoloeseil collegamento d iprovavienereatizzato c on Generalitä: coltegamenti a spinareperibiliin commercio(p.es.
  • Seite 21 Fig. 2: collegamento a cablaggio sistema (pos. I) senza centra- volmente il numero degii apparecchi di prova utilizzati per il lina. controllo sistemi elettronicl Bosch. Fig. 3: collegamento tra cablaggio e centralina sistema. L'utilizzazione universale dell'adattatore é...
  • Seite 22 Per la parte idraulica Per laprovadella centralinaedei componentielettrici periferici KDJE-K Valigetta Jetronic impiegare I'adattatore universale Bosch con i relativi cavi adat- I valori di prova specifici del veicolo riguardanti la pressione tatori e un motortester con caratteristiche adeguate.
  • Seite 23: In Caso Di Guasto

    5. In caso di guasto controllare se si tratta di un errore operativo (posizione dei selettori, collegamenti, ecc.) controllare se il guasto dipende dal cavo adattatore o dal tester (provarli singolarmente). Se non si riesce a stabilire se il guasto dipende dal cavo adatta- tore o dal tester, inviare per Ia riparazione...
  • Seite 24: Bildteil

    Bildteil Picture section Partie figures Parte gråfica Parti di figure...
  • Seite 25 l.cyt. 60 E "9313/2 "9312/2...
  • Seite 26 689 979 242 'A4 UBf 922/2 Printed in the Federal Republik ot Irnpnmé en Répub*ique Fédérate d'Allemaqne par Robert Bosch GmbH...

Diese Anleitung auch für:

0 684 101 801

Inhaltsverzeichnis