Herunterladen Diese Seite drucken
EN
Installation and usage instructions
DE
Montage-und Gebrauchsanleitung
FR
Instructions de montage et mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
Montage- en gebruiksinstructies
DJ Ducato
02096B26A
SV
Monterings- och bruksanvisning
DA
Monterings- og brugsvejLedning
NO
Monterings- og bruksinstruksjoner
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
PT
Instruções de montagem e de uso
fiamma.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma DJ Ducato

  • Seite 1 DJ Ducato 02096B26A Monterings- och bruksanvisning Installation and usage instructions Monterings- og brugsvejLedning Montage-und Gebrauchsanleitung Monterings- og bruksinstruksjoner Instructions de montage et mode d’emploi Asennus- ja käyttöohjeet Instruciones de montaje y uso Instruções de montagem e de uso Istruzioni di montaggio e d’uso...
  • Seite 2 CARRY-BIKE 6,5x18x1,5 M6x30 M6x55 6,4x12,5x1,6 M6x20 M6x95 M6x45 M6x60 5 cm 10 cm ø 6,5 mm ø 6,2 mm 10 mm 5 mm ø 8 mm...
  • Seite 3 CARRY-BIKE 280 mm 10,6 kg 40 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / p. 2 Pakkauksen sisältö...
  • Seite 4 CARRY-BIKE...
  • Seite 5 CARRY-BIKE OPTION 1 - GLUE Primer + SIKA 554, or Teroson MS937 or Dekalin MS5...
  • Seite 6 CARRY-BIKE OPTION 2 - DRILLING and GLUE Primer + SIKA 554, or Teroson MS937 or Dekalin MS5 Left and right Ø 6,5...
  • Seite 7 CARRY-BIKE OPTION 3 - DRILLING NOT INCLUDED Available as an optional accessory: cod. 98656M668 Left and right Ø 6,5...
  • Seite 8 CARRY-BIKE Left and right Tightening max 1,5 Nm Serraggio max 1,5 Nm Maks. stramming 1,5 Nm Anziehen max 1,5 Nm Max. aanhaalmoment 1,5 Nm Kiristys enintään 1,5 Nm Serrage max 1,5 Nm Max åtdragning 1,5 Nm Aperto máx 1,5 Nm Apriete max 1,5 Nm Maks.
  • Seite 9 CARRY-BIKE UPPER LOWER Min 25 mm Left and Right...
  • Seite 10 CARRY-BIKE...
  • Seite 11 CARRY-BIKE ø 6,2...
  • Seite 12 CARRY-BIKE LICENCE PLATE CARRIER Midway rail Lower rail support base support base...
  • Seite 13 CARRY-BIKE 360° 360° 360°...
  • Seite 14 CARRY-BIKE Ø 35 mm Ø 30 mm Left and right PUSH...
  • Seite 15 CARRY-BIKE 2 bikes Always use all components (M1 - M2 -M3)
  • Seite 16: Product Name

    CARRY-BIKE CARRY-BIKE ® FAHRRÄDER IMMER FESTBINDEN ALWAYS SECURE THE BIKES Alphanumeric ATTACHEZ TOUJOURS LES VELOS Code FIJAR SIEMPRE LAS BICICLETAS FISSARE SEMPRE LE BICICLETTE Made in Italy CARRY-BIKE ® MAX. LOAD BIKES FRAME DUCATO E-BIKE PRODUCT NAME CARRY-BIKE alphanumeric code ®...
  • Seite 17 CARRY-BIKE 40 kg LIMIT 45° 30° 30° 15° 45° 12 cm 12 cm...
  • Seite 18 Rear door opens even with bikes mounted. It is recommended to rotate the handlebars of bicycles to avoid damage to the vehicle wall, for which Fiamma declines all responsibility. Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung im Einsatzland kann zu...
  • Seite 19 En cas d’accident impliquant le véhicule et/ou le produit, vérifier que le produit n’a pas été endommagé. Dans le cas contraire, contacter le concessionnaire avant de déplacer le véhicule. Fiamma décline toute responsabilité quant aux éventuelles modifications apportées au produit pouvant entraîner des dommages et/ou lésions aux choses et aux personnes.
  • Seite 20 En caso de accidente que afecte al vehículo o al producto, asegúrese de que el producto no haya sufrido daños. Si hay algún daño, póngase en contacto con su distribuidor local antes de mover el vehículo. Fiamma no se hace responsable de cualquier modificación del producto que pueda causar daños o lesiones a cosas y personas.
  • Seite 21 En la versión con repisa en posición rebajada e intermedia es necesario utilizar la barra portamatrícula con grupo de luces. Apertura de la puerta trasera incluso con las bicicletas montadas. Se recomienda rotar el manillar de las bicicletas para evitar daños a la pared del vehículo, por lo que Fiamma declina toda responsabilidad.
  • Seite 22 Controleer in geval van een ongeval waarbij het voertuig en/of het product betrokken zijn, of het product niet beschadigd is. Neem in geval van schade contact op met uw plaatselijke dealer voordat u het voertuig verplaatst. Fiamma wijst elke verantwoordelijkheid af voor elke wijziging aan het product die schade en/of letsel aan eigendom of personen kan veroorzaken.
  • Seite 23 Öppning av bakluckan även med monterade cyklar. Det rekommenderas att vrida cykelstyrena för att undvika skador på väggen för vilka Fiamma avsäger sig allt ansvar. Læs omhyggeligt følgende anvisninger og advarsler. Manglende overholdelse af disse monterings- og brugsanvisninger, samt færdselsloven i landet hvor der køres, kan forårsage alvorlige skader, som fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for.
  • Seite 24 Åbning af bagdøren selv med cykler monteret. Det anbefales at dreje cyklernes styr for at undgå at beskadige køretøjets væg, skader for hvilke Fiamma fralægger sig ethvert ansvar. Les følgende instruksjoner og advarsler nøye. Manglende overholdelse av disse monteringsstandardene og bruksbetingelsene og for veitrafikkloven i brukslandet vil kunne forårsake alvorlige skader som selskapet fraskriver...
  • Seite 25 Em caso de acidente respeitante ao veículo e/ou ao produto, certificar-se de que o produto não tenha sofrido danos. Em caso de dano, contactar o revendedor local antes de remover o veículo. A Fiamma declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer modificações do produto que possa causar danos e/ou lesões a bens e pessoas.
  • Seite 26 Na versão com posição intermédia e rebaixada da estante, é necessária a utilização da barra porta-matrícula com o grupo de luzes. Abertura da porta traseira mesmo com as bicicletas montadas. Recomendamos rodar os guiadores das bicicletas para evitar danos na parede do veículo, para os quais a Fiamma declina quaisquer responsabilidades. ACCESSORIES...
  • Seite 27: Customer Service

    It is possible to extend the warranty for one year, free of charge, with Fiamma Care, by registering in the reserved area of the site and registering the product with the relevant proof of purchase.
  • Seite 28 Made in Italy All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, Fiamma S.p.A. - Italy materials, specifications and Via San Rocco, 56 models or to cease production of fiamma.com 21010 Cardano al Campo (VA)

Diese Anleitung auch für:

02096b26a