Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Digitale Tierwaage M
Digital pet scale M
Balance numérique pour animaux M
Bilancia digitale per animali M
Balanza digital para mascotas M
Cyfrowa waga dla zwierząt M
SERIE | SERIES | SÉRIE | SZEREG
MV301600
Betriebsanleitung
User manual
Notice d'utilisation
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
ade-germany.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE M

  • Seite 1 Digitale Tierwaage M Digital pet scale M Balance numérique pour animaux M Bilancia digitale per animali M Balanza digital para mascotas M Cyfrowa waga dla zwierząt M SERIE | SERIES | SÉRIE | SZEREG MV301600 Betriebsanleitung User manual Notice d’utilisation Manuale d’istruzioni...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................3 Allgemeines ........................ 4 Betriebsanleitung lesen und aufbewahren ..............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... 4 Zeichenerklärung ......................4 Sicherheit ........................5 Hinweiserklärung ......................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................6 Batteriehinweise ......................9 Gerätebeschreibung ....................12 Symbolbeschreibung ....................13 Erstinbetriebnahme ....................13 Waage und Lieferumfang prüfen .................
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Max 75 kg Min 0,5 kg d=50 g Lieferumfang Waage Betriebsanleitung (nicht abgebildet) Batterie (AAA), 2× (nicht abgebildet) Dok./Rev.-Nr. MV301600-250707-Rev001-de...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu dieser elektronischen Veterinärwaage MV301600 (im Folgenden nur „Waage“ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Waage einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen.
  • Seite 5: Sicherheit

    Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- VORSICHT! dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä- HINWEIS! den. Dok./Rev.-Nr. MV301600-250707-Rev001-de...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). – Die Waage kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der...
  • Seite 7 Sicherheit – Verwenden Sie die Waage nicht in der Nähe von leicht entzündli- chen oder explosiven Stoffen. – Betreiben Sie die Waage nicht, wenn sie sichtbare Schäden auf- weist. – Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Repa- ratur Fachkräften.
  • Seite 8 – Beachten Sie die maximale Wiegekapazität der Waage. Über- schreiten Sie diese nicht. – Vermeiden Sie Schläge und Stöße auf die Wägeplattform. – Betreiben Sie die Waage möglichst entfernt von anderen Gerä- ten oder andersartigen Quellen, die elektromagnetische oder andere Störungen erzeugen (z. B. starke Motoren oder mobile HF-Kommunikationseinrichtungen), da diese die Messergebnisse verfälschen können.
  • Seite 9: Batteriehinweise

    Sicherheit – Verwenden Sie die Waage nicht mehr, wenn die Kunststoffbau- teile der Waage Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Stellen Sie sicher, dass beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzt werden. – Lagern Sie die Waage an einem trockenen und kühlen Ort. Batteriehinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Seite 10 Sicherheit – Erhitzen Sie Batterien nicht und schweißen oder löten Sie nicht direkt an Batterien. – Setzen Sie Batterien nicht uneingeschränkter Sonneneinstrah- lung und Hitze aus. – Bringen Sie Batterien nicht mit Wasser in Berührung. – Verwenden Sie Batterien nicht weiter, falls sie beschädigt sind. –...
  • Seite 11 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Im Fall einer Fehlfunktion oder einer Beschädigung kann Elektrolyt (Batterieflüssigkeit) aus einer Batterie auslaufen, was bei Berührung zu Verätzungen führen kann. – Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht ohne Schutzhandschuhe – Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der ausgelaufenen Batterieflüs- sigkeit.
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Die Waage ist ausschließlich zum Wiegen von Haustieren und kleinen und mittelgroßen Tieren. Die maximale Tragkraft von 75 kg darf nicht überschritten werden. Die Waage ist vorgesehen zur Verwendung als nichtselbsttätige Waage. Das bedeutet, dass das Tier manuell und mittig auf die Wägeplattform platziert wird. Nach Erreichen des Wägewerts kann der Wägewert abgelesen werden.
  • Seite 13: Symbolbeschreibung

    Erstinbetriebnahme Waage Batteriefachabdeckung Display Taste „Wägeeinheit“ Wägeplattform Symbolbeschreibung Symbol Bedeutung Wägeeinheit Kilogramm Wägeeinheit Pfund Erstinbetriebnahme Waage und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Waage schnell beschädigt werden. –...
  • Seite 14: Waage Aufstellen

    Erstinbetriebnahme Waage aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine Überlastung der Waage kann diese beschädigen. – Üben Sie keinen zu hohen Druck auf die Waage aus. – Platzieren Sie die Waage auf einer ebenen Oberfläche. Die Verwendung auf einer geneigten Oberfläche kann das Messergebnis beeinflussen. Batterien einsetzen WARNUNG! Explosions- oder Brandgefahr!
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung 2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein (siehe Abb. 2). 3. Schließen Sie das Batteriefach. Setzen Sie dazu die Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach und drücken Sie den Verschluss der Batterie- fachabdeckung leicht ein, bis er einrastet (siehe Abb.
  • Seite 16: Wägeeinheit Wählen

    – Falls die Waage überlastet wird, zeigt die Waage die Fehlermel- dung „Err“ an. Entlasten Sie in diesem Fall die Wägeplattform. Platzieren Sie das Tier möglichst mittig auf die Wägeplattform. Dabei darf die Waage nur bis zu der maximalen Wiegekapazität belastet werden (siehe Kapitel „Technische Daten“...
  • Seite 17: Problembehebung

    Problembehebung Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Waage ist nicht einge- Schalten Sie die Waage ein. Die Waage funktio- schaltet. niert nicht. Legen Sie neue Batterien Die Batterien sind ein. erschöpft. Es wurde nicht fest genug mit Tippen Sie etwas fester mit dem Fuß...
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. – Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten. – Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
  • Seite 19: Wartung

    Reinigung und Wartung Wartung Batterien wechseln WARNUNG! Explosions- oder Brandgefahr! Wenn Batterien falsch eingesetzt werden, können sie kurzgeschlos- sen oder geladen werden, was einen schnellen Temperaturanstieg nach sich ziehen kann. Dies wiederum kann zum Entweichen von Gas, zum Austreten von Batterieflüssigkeit oder zu einer Explosion führen, wodurch Personen verletzt werden können.
  • Seite 20: Aufbewahrung

    (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 21 Rücknahme von Altgeräten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu gewährleisten. Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im We- sentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt.
  • Seite 22 Folgen für Mensch und Umwelt haben. Kleben Sie daher bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät verbaut sind, müssen vor der Entsorgung entfernt und separat entsorgt werden.
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung angeführten Adresse angefordert werden. Garantie Die ADE Germany GmbH wird dieses Produkt reparieren oder ersetzen, sofern der Nach- weis geführt wird, dass innerhalb von einem Jahr ab dem Zeitpunkt des Erwerbs durch Herstellungsmängel oder defektes Material verursachte Schäden aufgetreten sind. Für den Nachweis ist ein Kaufbeleg erforderlich.
  • Seite 25 Table of contents Table of contents Package contents ...................... 26 General information ....................27 Reading and storing the user manual ................27 Proper use ........................27 Explanation of symbols ....................27 Safety ........................28 Explanation of notes ....................28 General safety notes ....................28 Battery notes ........................
  • Seite 26: Package Contents

    Package contents Max 75 kg Min 0,5 kg d=50 g Package contents Scale User manual (not pictured) Batteries (AAA), 2× (not pictured) Dok./Rev.-Nr. MV301600-250704-Rev001-en...
  • Seite 27: General Information

    General information General information Reading and storing the user manual This user manual belongs to the MV301600 electronic veterinary scale (hereinafter referred to as the “scale”). It contains important information about initial use and handling. Read the user manual carefully, especially the safety instructions, before you begin using the scale.
  • Seite 28: Safety

    Safety Safety Explanation of notes The following symbols and signal words can be found in this user manual, on the appli- ance or on the packaging. This signal symbol/word designates a hazard with a WARNING! moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided.
  • Seite 29 Safety – Do not leave the scale unattended while in operation. – Do not let children play with the packaging wrapper. They may get caught in it when playing and suffocate. CAUTION! Risk of injury! Improper handling of the appliance may cause injury. –...
  • Seite 30 Safety NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the scale may result in damage to the scale. – Only use approved accessories and peripherals. – Handle the scale with due care. Note that the scale is a precision instrument. – Observe the maximum weighing capacity of the scale. Do not exceed it.
  • Seite 31: Battery Notes

    Safety – Discontinue use of the scale if its plastic components have any cracks, flaws or deformations. Only replace damaged compo- nents with suitable original spare parts. – Store the scale in a dry, cool place. Battery notes WARNING! Risk of injury! Mishandling of the batteries may cause gas leakage, electrolyte (battery fluid) leakage, fire or explosion.
  • Seite 32 Safety – Do not use the batteries if they are damaged. – Avoid deep-discharging the batteries. – Discontinue using of the scale if it is damaged or if the battery cover is bulging. – Store batteries out of the reach of children. If you suspect that a battery has been swallowed or has otherwise entered the body, consult a physician immediately.
  • Seite 33 Safety NOTICE! Risk of damage! If discharged batteries remain in the scale for too long, the electro- lyte may leak out, causing damage to the scale. – Rechargeable batteries should be charged regularly. NOTICE! Risk of damage! Improper storage can cause damage to the batteries. –...
  • Seite 34: Description Of The Device

    Description of the device Description of the device The scale is exclusively intended for weighing pets and small and medium-sized animals. The maximum weight of 75 kg must not be exceeded. The scale is intended for use as a non-automatic scale. This means that animals must be manually placed in the centre of the weighing platform.
  • Seite 35: Symbol Description

    First use Scale Battery compartment cover Display “Weighing unit” button Weighing platform Symbol description Symbol Meaning Kilogram weighing unit Pound weighing unit First use Checking the scale and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the scale.
  • Seite 36: Setting Up The Scale

    First use Setting up the scale NOTICE! Risk of damage! The scale can get damaged due to overload. – Do not place excessive pressure on the scale. – Place the scale on a level surface. Using the scale on a tilted surface can lead to incorrect measurement results.
  • Seite 37: Use

    2. Insert the batteries in the battery compart- ment (see Fig. 2). 3. Close the battery compartment. Place the battery compartment cover on the battery compartment and press the battery compartment cover lock in slightly until it clicks into place (see Fig. 3). Switching on Before turning on the scale, make sure there are no animals on the weighing platform.
  • Seite 38: Selecting The Weighing Unit

    Selecting the weighing unit 1. Switch on the scale “8888” will appear on the display . Then the display will show “0.0”. 2. To select the desired weighing unit (KG/LB), press the “weighing unit” button until the desired weighing unit (KG/LB) is displayed. Weighing an animal NOTICE! Risk of damage!
  • Seite 39: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible causes Solution The scale is not switched Switch on the scale. The scale does not work. Insert new batteries. The batteries depleted. You did not tap your foot Tap your foot more firmly firmly enough on the on the weighing platform.
  • Seite 40: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of short circuit! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause a short circuit. – Never immerse the scale in water or other liquids. – Make sure that no water or any other liquids get into the hous- ing.
  • Seite 41: Maintenance

    Cleaning and maintenance Maintenance Changing the batteries WARNING! Risk of explosion or fire! Incorrect installation of batteries can lead to a short circuit or over- load, causing a rapid battery temperature rise. Battery overheating may lead to gas or battery fluid leakage or explosion, which, in turn, may result in injury.
  • Seite 42: Storage

    Technical data Storage All parts must be completely dry before being stored. – Always store the scale in a dry place. – Protect the scale from direct sunlight. – The scale must be stored in a securely closed, dry and frost-free place unreachable for children at a temperature between +10 °C and +40 °C.
  • Seite 43: Disposal

    Disposal Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of paperboard and cardboard with waste paper and plastics with recyclable waste. Disposing of the appliance (Applicable in the European Union and other European states with systems for the sepa- rate collection of reusable waste materials) Old devices must not be disposed of in the household waste! If the product can no longer be used, every user is required by law to dispose of...
  • Seite 44: Declaration Of Conformity

    Warranty ADE Germany GmbH will repair or replace this product provided proof is furnished that damage caused by defects in materials and workmanship occurred within one year from the date of purchase. Proof of purchase is required.
  • Seite 45 Table des matières Table des matières Contenu de la livraison ..................... 46 Généralités ....................... 47 Lire la notice d’utilisation et la conserver ..............47 Utilisation conforme à l’usage prévu ................47 Légende des symboles ....................47 Sécurité ........................48 Légende des avis ......................48 Consignes de sécurité...
  • Seite 46: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Max 75 kg Min 0,5 kg d=50 g Contenu de la livraison Balance Notice d’utilisation (non illustré) Pile (AAA), 2× (non illustré) Dok./Rev.-Nr. MV301600-250707-Rev001-fr...
  • Seite 47: Généralités

    Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie de cette balance vétérinaire électronique (uniquement appelée « balance » par la suite). Elle contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la balance.
  • Seite 48: Sécurité

    Sécurité Symbole CE Courant continu Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT ! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une blessure grave.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risques pour les enfants et les personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des per- sonnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites), ou un manque d’expé- rience et de connaissances (par exemple, les enfants plus âgés).
  • Seite 50 – Utilisez uniquement des composants correspondant aux don- nées d’origine de l’appareil pour procéder aux réparations. La balance contient des pièces électriques et mécaniques indispen- sables comme protection contre les sources de danger. – N’apportez aucune modification à la balance et ne la réparez pas vous-même.
  • Seite 51 Sécurité – Évitez tout impact et coup sur la plateforme de pesée. – Utilisez la balance le plus loin possible des autres appareils et des diverses sources d’interférences électromagnétiques ou de perturbations de toute autre nature (p.ex. moteurs puissants ou systèmes de communication HF mobiles), car ceux-ci risque- raient de fausser les valeurs mesurées.
  • Seite 52: Consignes Relatives Aux Piles

    – Conservez les piles sorties de leur emballage de façon à ce que les contacts ne se touchent pas afin d’éviter un court-circuit. Conservez si possible les piles dans l’emballage d’origine. – Tenez les piles sorties de leur emballage loin d’objets métalliques pour éviter un court-circuit. – Ne désassemblez pas les piles.
  • Seite 53 Remplacez toutes les piles en même temps par de nouvelles piles de la même marque et du même type. – N’utilisez plus la balance si vous n’arrivez plus à refermer le com- partiment à...
  • Seite 54 Sécurité AVIS ! Risque d’endommagement ! Si des piles déchargées restent longtemps dans un appareil, de l’électrolyte peut s’en échapper et détériorer ainsi la balance. – Rechargez régulièrement les piles rechargeables. AVIS ! Risque d’endommagement ! Tout stockage non conforme peut entraîner la détérioration des piles.
  • Seite 55: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil La balance est conçue exclusivement pour peser des animaux de compagnie ainsi que des animaux de petite taille et de taille moyenne. La charge admissible maximale de 75 kg ne doit pas être dépassée. La balance est prévue pour être utilisée comme balance à...
  • Seite 56: Description Des Symboles

    Mise en service initiale Balance Couvercle du compartiment à pile Écran Touche « Unité de pesage » Plateforme de pesée Description des symboles Symbole Signification Unité de pesage Kilogramme Unité de pesage Livre Mise en service initiale Vérifier la balance et le contenu de la livraison AVIS ! Risque d’endommagement ! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé...
  • Seite 57: Installer La Balance

    Mise en service initiale Installer la balance AVIS ! Risque d’endommagement ! Une surcharge peut endommager la balance. – N’exercez pas une pression trop forte sur la balance. – Placez la balance sur une surface plane. Si vous utilisez la balance sur une sur- face inclinée, cela risque d’influencer les valeurs mesurées.
  • Seite 58: Utilisation

    Utilisation 2. Placez les piles dans le compartiment à pile (voir fig. 2). 3. Fermez le compartiment à pile. Pour ce faire, mettez le couvercle du compartiment à pile sur le compartiment à pile et enfoncez le dispositif de fermeture du couvercle du compartiment à pile en appuyant légèrement dessus jusqu’à...
  • Seite 59: Sélectionner L'unité De Pesage

    Utilisation Sélectionner l’unité de pesage 1. Mettez la balance en marche. « 8888 » s’affiche tout d’abord sur l’écran Puis, « 0.0 » s’affiche. 2. Pour sélectionner l’unité de pesage KG/LB, appuyez sur la touche « Unité de pesage » jusqu’à...
  • Seite 60: Solution

    Solution Solution Problème Origines possibles Solution La balance n’est pas allu- Mettez la balance en La balance ne fonc- mée. marche. tionne pas. Insérez de nouvelles piles. Les piles sont épui- sées. Vous n’avez pas appuyé Exercez une pression plus...
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    – N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. – Ne mettez en aucun cas la balance au lave-vaisselle. Cela la dé- truirait.
  • Seite 62: Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien Changer les piles AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ou d’incendie ! Si vous insérez les piles à l’envers, celles-ci risquent d’être court-cir- cuitées ou de se décharger, ce qui peut provoquer une surchauffe. Cette surchauffe peut entraîner des émanations de gaz, la fuite de liquide de pile ou une explosion, ce qui peut provoquer des bles- sures.
  • Seite 63: Rangement

    Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers! Quand le produit n’est plus utilisable, le consommateur est alors légalement tenu de remettre les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, p. ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement.
  • Seite 64: Déclaration De Conformité

    ET LES PLACER DANS LE BAC DE TRI. Garantie ADE Germany GmbH réparera ou remplacera ce produit dans un délai d’un an à compter de la date de livraison en cas de défauts survenus en raison d’un matériel ou d’une fabri- cation de mauvaise qualité.
  • Seite 65 Indice Indice Contenuto della fornitura ..................66 Informazioni generali ....................67 Leggere e conservare il manuale d’istruzioni ............... 67 Utilizzo conforme all’uso previsto ................67 Descrizione dei pittogrammi ..................67 Sicurezza ........................68 Spiegazione delle avvertenze ..................68 Avvertenze di sicurezza generali .................. 69 Avvvertenze sulle batterie....................
  • Seite 66: Contenuto Della Fornitura

    Contenuto della fornitura Max 75 kg Min 0,5 kg d=50 g Contenuto della fornitura Bilancia Manuale d’istruzioni (senza immagini) Batterie (AAA), 2× (non raffigurate) Dok./Rev.-Nr. MV301600-250704-Rev001-it...
  • Seite 67: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’istruzioni Il presente manuale d’istruzioni fa parte di questa bilance elettroniche per uso veterinario MV301600 (di seguito denominata solo “bilancia”). Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la bilancia, leggere attentamente il manuale d’istruzioni, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 68: Sicurezza

    Sicurezza Simbolo CE Corrente continua Sicurezza Spiegazione delle avvertenze I seguenti simboli e avvertenze sono utilizzati nel presente manuale d’istruzioni, sull’ap- parecchio o sull’imballaggio. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pe- AVVERTIMENTO! ricolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Seite 69: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (ad esempio disabili parziali, persone anziane con limitazione delle loro capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenze (ad esempio bambini meno piccoli). –...
  • Seite 70 Sicurezza – Non utilizzare la bilancia in prossimità di sostanze facilmente infiammabili o esplosive. – Non azionare la bilancia se presenta danni visibili. – Non aprire il corpo dell’apparecchio, ma far eseguire la riparazio- ne da persone qualificate. Rivolgersi ad un’officina specializzata. –...
  • Seite 71 Sicurezza – Azionare la bilancia il più lontano possibile da altri dispositivi o altre fonti che generano interferenze elettromagnetiche o di altro tipo (ad esempio motori potenti o dispositivi di comunica- zione RF mobili), in quanto possono distorcere i risultati delle misurazioni.
  • Seite 72: Avvvertenze Sulle Batterie

    Sicurezza Avvvertenze sulle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! La manipolazione impropria delle batterie può provocare la fuori- uscita di gas, la fuoriuscita di elettroliti (liquido della batteria), un incendio o un’esplosione. – Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione alla polari- tà...
  • Seite 73 Sicurezza – Non continuare a utilizzare la bilancia se è danneggiata o se il coperchio del vano batteria si incurva. – Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o sia penetrata in altro modo nel corpo, consultare immediatamente un medico.
  • Seite 74 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se le batterie scariche rimangono a lungo all’interno di un dispositi- vo, l’elettrolita potrebbe fuoriuscire, causando danni alla bilancia. – Ricaricare regolarmente le batterie ricaricabili. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una conservazione impropria può causare danni alle batterie. –...
  • Seite 75: Descrizione Apparecchio

    Descrizione apparecchio Descrizione apparecchio La bilancia è destinata esclusivamente per la pesatura di animali domestici e animali di piccola e media taglia. La portata massima di 75 kg non deve essere superata. La bilancia è destinato ad essere utilizzata come strumento a funzionamento non auto- matico.
  • Seite 76: Descrizione Simbolo

    Prima messa in funzione Bilancia Coperchio del vano batterie Display Tasto “Unità di pesatura” Piattaforma di pesatura Descrizione simbolo Simbolo Significato Unità di pesatura chilogrammo Unità di pesatura libbra Prima messa in funzione Controllare la bilancia e la fornitura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con noncuranza con un coltello affilato o al- tri oggetti appuntiti, la bilancia può...
  • Seite 77: Posizionare La Bilancia

    Prima messa in funzione Posizionare la bilancia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un sovraccarico della bilancia può danneggiarla. – Non esercitare una pressione eccessiva sulla bilancia. – Posizionare la bilancia su una superficie piana. L’uso su una superficie inclinata può influire sul risultato della misurazione. Inserire le batterie AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione o incendio!
  • Seite 78: Utilizzo

    Utilizzo 2. Inserire le batterie nel vano batterie (vedere fig. 2). 3. Richiudere il vano della batteria. Per fare ciò, posizionare il coperchio del vano batteria sul vano batteria e premere leggermente il tappo del coperchio del vano batteria fino a quando non si blocca (vedere fig.
  • Seite 79: Selezionare L'unità Di Pesatura

    Utilizzo Selezionare l’unità di pesatura 1. Accendere la bilancia Sul display compare dapprima la scritta “8888”. Viene quindi visualizzata la visualizzazio- ne “0.0”. 2. Per selezionare l’unità di pesatura KG/LB desidera- ta, premere il tasto “Unità di pesatura” fino a visualizzare l’unità...
  • Seite 80: Risoluzione Problema

    Risoluzione problema Risoluzione problema Problema Possibili cause Soluzione La bilancia non è accesa. Accendere la bilancia. La bilancia non fun- ziona. Inserire le batterie. Le batterie sono esaurite. Non è stato poggiato Tocca la piattaforma di pe- abbastanza saldamente il satura con il piede in modo piede sulla piattaforma di leggermente più...
  • Seite 81: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Rischio di corto circuito! L’acqua o altri liquidi penetrati nell’alloggiamento possono causare un cortocircuito. – Non immergere mai la bilancia in acqua o altri liquidi. – Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nel corpo dell’alloggiamento.
  • Seite 82: Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Manutenzione Sostituire le batterie AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione o incendio! Se le batterie vengono utilizzate in modo errato, possono esse- re cortocircuitate o caricate, causando un rapido aumento della temperatura. Ciò, a sua volta, può causare la fuoriuscita di gas, la fuoriuscita di liquido dalla batteria o un’esplosione che può...
  • Seite 83: Conservazione

    Dati tecnici Conservazione Prima di riporre via l’apparecchio, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. – Conserva sempre la bilancia in un luogo asciutto. – Proteggere la bilancia dalla luce solare diretta. – Conservare la bilancia fuori dalla portata dei bambini, chiusa in modo sicuro e asciut- ta e al riparo dal gelo a una temperatura compresa tra +10 °C e +40 °C.
  • Seite 84: Dichiarazione Di Conformità

    Tutte le parti in movimento, come batterie o cavi, sono esenti dalla garanzia. Se vengono utilizzati accessori diversi da quelli approvati da ADE Germany GmbH, la garanzia decade. Ciò vale in particolare per l’utilizzo di batterie non omologate. La garanzia non copre i normali segni esterni di usura e utilizzo o danni causati da inci- denti o uso improprio.
  • Seite 85 Índice Índice Volumen de suministro ..................... 86 Información general ....................87 Leer y guardar el manual de instrucciones ..............87 Uso apropiado ......................87 Descripción de símbolos ....................87 Seguridad ......................... 88 Explicación de las indicaciones ..................88 Indicaciones generales de seguridad ................89 Indicaciones de las pilas ....................
  • Seite 86: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Max 75 kg Min 0,5 kg d=50 g Volumen de suministro Báscula Manual de instrucciones (no se muestran) Pila (AAA), 2× (no se muestran) Dok./Rev.-Nr. MV301600-250704-Rev001-es...
  • Seite 87: Información General

    Uso apropiado La báscula sirve exclusivamente para pesar mascotas y animales de tamaño pequeño y mediano. No debe superarse la capacidad de carga máxima de 75 kg. Está destinada a un uso privado y comercial. La báscula está concebida para su uso como báscula no automática. Esto significa que el animal se coloca manualmente y en el centro de la plataforma de pesaje.
  • Seite 88: Seguridad

    Seguridad Corriente continua Seguridad Explicación de las indicaciones Los siguientes símbolos y palabras de señalización se utilizan en este manual de instruc- ciones, en el dispositivo o en el embalaje. Este símbolo/término de advertencia hace referen- ¡ADVERTENCIA! cia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 89: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas (por ejemplo, personas con discapaci- dad parcial, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o con falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
  • Seite 90 Seguridad – No utilice la báscula cerca de sustancias altamente inflamables o explosivas. – No utilice la báscula si presenta daños visibles. – No abra la carcasa y asegúrese de que la reparación la lleven a cabo técnicos especializados. Diríjase para ello a un taller espe- cializado.
  • Seite 91 No la sobrepase. – Evite golpes e impactos en la plataforma de pesaje. – Utilice la báscula lo más lejos posible de otros equipos u otras fuentes que generen interferencias electromagnéticas o de otro tipo (por ejemplo, motores potentes o equipos móviles de comu- nicaciones por radiofrecuencia), ya que pueden distorsionar los resultados de la medición.
  • Seite 92: Indicaciones De Las Pilas

    Seguridad – No utilice la báscula si los componentes de plástico de la misma están agrietados o deformados. Asegúrese de que los compo- nentes dañados solo se sustituyan por piezas de repuesto origi- nales adecuadas. – Conserve la báscula en un lugar seco y fresco. Indicaciones de las pilas ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones!
  • Seite 93 – Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si sospecha que se ha tragado una pila o que ha entrado en su cuerpo de alguna manera, busque atención médica inmediatamente. – No permita que los niños cambien las pilas sin supervisión.
  • Seite 94 – En caso de contacto con una fuga de líquido de la pila, lave inme- diatamente la zona con agua limpia. – En caso de contacto con los ojos con el líquido de la pila, busque atención médica inmediatamente. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si las pilas descargadas permanecen en un dispositivo durante mucho tiempo, puede producirse una fuga de electrolito y dañar la...
  • Seite 95: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo La báscula sirve exclusivamente para pesar mascotas y animales de tamaño pequeño y mediano. No debe superarse la capacidad de carga máxima de 75 kg. La báscula está concebida para su uso como báscula no automática. Esto significa que el animal se coloca manualmente y en el centro de la plataforma de pesaje.
  • Seite 96: Descripción De Símbolos

    4. Retire el material de embalaje, todas las películas protectoras y las etiquetas adheri- das al dispositivo como protección para el transporte o con fines publicitarios. Conserve el embalaje de venta y el material de embalaje para que pueda utilizarlos para transportar la báscula más adelante. Dok./Rev.-Nr. MV301600-250704-Rev001-es...
  • Seite 97: Colocar La Báscula

    Primera puesta en marcha Colocar la báscula ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Sobrecargar la báscula puede dañarla. – No ejerza demasiada presión sobre la báscula. – Coloque la báscula sobre una superficie plana. Utilizar la báscula sobre una superficie inclinada puede influir en la medición. Insertar las pilas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión o de incendio!
  • Seite 98: Uso

    2. Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas (véase fig. 2). 3. Cierre el compartimento de pilas. Para ello, coloque la tapa del compartimento de las pilas en el compartimento de las pilas y presione ligera- mente el cierre de la tapa hasta que encaje (ver fig.
  • Seite 99: Seleccionar Unidad De Peso

    "8888". A continuación, se visualiza "0.0". La báscula está lista para su uso. 3. Coloque el animal en la plataforma de pesaje y asegúrese de que se quede lo más quieto posible. Primero, el resultado parpadea dos veces en la pantalla y se mantiene durante 10 segundos.
  • Seite 100: Resolución De Problemas

    En la pantalla aparece El peso aplicado supera Descarga la báscula. "Err". la capacidad máxima de Si es necesario, reinicie la pesaje de 75 kg. báscula. En la pantalla aparece "Lo". Las pilas están agotadas. Introduzca nuevas pilas.
  • Seite 101: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito! El agua u otro líquido que penetre en la carcasa pueden provocar un cortocircuito. – No sumerja nunca la báscula en agua u otros líquidos. – Asegúrese de que no penetre agua ni otros líquidos en la carcasa. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Un uso inadecuado del dispositivo puede provocar daños en la...
  • Seite 102: Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Cambiar las pilas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión o de incendio! Si las pilas se introducen de forma incorrecta, pueden sufrir un cortocircuito o cargarse, lo que puede provocar un rápido aumento de la temperatura. Esto, a su vez, puede provocar un escape de gas, una fuga de líquido de la pila o una explosión, lo que puede causar daños personales.
  • Seite 103: Almacenamiento

    – Guarde la báscula fuera del alcance de los niños, bien cerrada, seca y libre de heladas a una temperatura entre +10 °C y +40 °C. Datos técnicos Báscula Modelo: MV301600 Capacidad máxima de pesaje: 75 kg Capacidad mínima de pesaje: 0,5 kg Intervalo de dígitos: 50 g Dimensiones: 650 ×...
  • Seite 104: Declaración De Conformidad

    Se requiere un comprobante de compra. Todas las piezas móviles, como las baterías o los cables, están excluidas de la garantía. Si se utilizan accesorios distintos a los aprobados por ADE Germany GmbH, la garantía queda anulada.
  • Seite 107 Spis treści Spis treści Zakres dostawy .......................108 Ogólne informacje ....................109 Przeczytać i zachować instrukcję obsługi ..............109 Zalecane zastosowanie....................109 Wyjaśnienie symboli ....................109 Bezpieczeństwo .......................111 Oświadczenie informacyjne ..................111 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............111 Wskazówki dotyczące baterii s ................... 116 Opis urządzenia .......................117 Opis symboli .......................
  • Seite 108: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Max 75 kg Min 0,5 kg d=50 g Zakres dostawy waga instrukcje obsługi (nie pokazane) bateria (AAA), 2× (nie pokazane) Dok./Rev.-Nr. MV301600-250707-Rev001-pl...
  • Seite 109: Ogólne Informacje

    Ogólne informacje Ogólne informacje Przeczytaj i zachowaj instrukcję obsługis Ta instrukcja obsługi dotyczy tej elektronicznej wagi weterynaryjnej MV304600 (dalej nazywanej „wagą”). Zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przeczytaj instrukcję obsługi, szczególnie uwagi dotyczące bezpieczeństwa, przed użyciem wagi. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub uszko- dzenia urządzenia.
  • Seite 110: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Prąd stałya Bezpieczeństwo Objaśnienie symboli Następujące symbole i słowa sygnalizacyjne są używane w tej instrukcji obsługi, na urząd- zeniu lub na opakowaniu. Ten symbol/wyraz ostrzegawczy oznacza zagrożenie OSTRZEŻENIE! o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli nie zostanie uniknięte, może prowadzić do śmierci lub poważ- nych obrażeń.
  • Seite 111: Oświadczenie Informacyjne

    Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Zagrożenia dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi (np. osoby z niepełno- sprawnościami, starsze osoby z ograniczeniami fizycznymi i um- ysłowymi) lub brakiem doświadczenia i wiedzy (np. starsze dzieci). – Waga może być używana przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensory- cznymi lub umysłowymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Seite 112 Bezpieczeństwo – Nie używaj wagi w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych subs- tancji. – Nie uruchamiaj wagi, jeśli posiada widoczne uszkodzenia. – Nie otwieraj obudowy, naprawy powinny być przeprowadzane przez profesjonalistów. Skontaktuj się w tej sprawie z serwisem technicznym. – Do napraw należy używać wyłącznie części, które odpowiadają oryginalnym danym urządzenia.
  • Seite 113 Bezpieczeństwo – Traktuj wagę z dużą ostrożnością, pamiętając, że jest to precyzyj- ne urządzenie. – Przestrzegaj maksymalnej nośności wagi. Nie przekraczaj jej. – Unikaj uderzeń i wstrząsów w platformę wagową.. – Używaj wagi z dala od innych urządzeń lub źródeł, które mogą generować...
  • Seite 114: Wskazówki Dotyczące Baterii S

    Bezpieczeństwo – Nie używaj wagi, jeśli części plastikowe wagi mają pęknięcia, pęknięcia lub odkształcenia. Upewnij się, że uszkodzone części są wymieniane na odpowiednie oryginalne części zamienne. – Przechowuj wagę w suchym i chłodnym miejscu. Wskazówki dotyczące baterii OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo urazu! Niewłaściwe obchodzenie się...
  • Seite 115 Bezpieczeństwo – Nie wystawiaj baterii na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wysokich temperatur. – Nie dopuszczaj do kontaktu baterii z wodą. – Nie używaj baterii, jeśli są uszkodzone. – Unikaj całkowitego rozładowania baterii. – Nie używaj wagi, jeśli jest uszkodzona lub jeśli pokrywa komory baterii jest wypaczona.
  • Seite 116 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo urazu! W przypadku awarii lub uszkodzenia może dojść do wycieku elekt- rolitu (płynu z baterii) z baterii, co może powodować oparzenia przy kontakcie. – Nie dotykaj wyciekłych baterii bez rękawic ochronnych. – Unikaj kontaktu z wyciekłym płynem z baterii. –...
  • Seite 117: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Opis urządzenia Waga jest przeznaczona wyłącznie do ważenia zwierząt domowych oraz małych i średniej wielkości zwierząt. Maksymalna nośność wynosi 75 kg i nie może być przekroczona. Waga jest przeznaczona do użycia jako waga ręczna. Oznacza to, że zwierzę należy ręcznie umieścić...
  • Seite 118: Opis Symboli

    4. Usuń materiał opakowaniowy, wszystkie folie ochronne oraz etykiety, które zostały umieszczone na urządzeniu jako ochrona transportowa lub w celach reklamowych. Zachowaj opakowanie sprzedażowe oraz materiał opakowaniowy, aby móc je wykorzystać do późniejszego transportu wagi. Dok./Rev.-Nr. MV301600-250707-Rev001-pl...
  • Seite 119: Ustawienie Wagi A

    Pierwsze uruchomienie Ustawienie wagi WSKAZÓWKA!! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przeciążenie wagi może ją uszkodzić. – Nie wywieraj zbyt dużego nacisku na wagę.. – Umieść wagę na równej powierzchni. Używanie wagi na nachylonej powierzchni może wpłynąć na dokładność pomiaru. Wkładanie baterii OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu lub pożaru!SJeśli baterie zostaną nie- prawidłowo włożone, mogą...
  • Seite 120: Obsługa

    Obsługa w komorze baterii (patrz rys. 2. Umieść baterie 3. Zamknij komorę baterii. Aby to zrobić, nałóż po- krywę komory baterii na komorę i delikatnie na- ciśnij zamek pokrywy baterii, aż zamek zatrzaśnie się na miejscu (patrz rys. 3). Obsługa Włączanie Podczas włączania waga nie powinna mieć...
  • Seite 121 Obsługa Wybór jednostki wagowej 1. Włącz wagę Na wyświetlaczu pojawi się najpierw “8888”, a następnie “0.0”. 2. Aby wybrać pożądaną jednostkę wagową KG/ LB, naciśnij przycisk „Wägeeinheit” , aż na wyświetlaczu pojawi się wybrana jednostka wa- gowa KG lub LB. Ważenie zwierzęcia UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
  • Seite 122: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Waga nie została włączona. Włącz wagę. Waga nie działa. Włóż nowe baterie. Bateries są wyczer- pane. Zbyt lekko stuknięto stopą Stuknij nieco mocniej stopą w platformę wagową w platformę wagową. Waga jest narażona na Włącz ponownie wagę.
  • Seite 123: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Niebezpieczeństwo zwarcia! Woda lub inne płyny, które dostaną się do obudowy, mogą spowo- dować zwarcie. – Nigdy nie zanurzaj wagi w wodzie ani innych płynach. – Upewnij się, że woda ani inne płyny nie dostaną się do obudowy. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Niewłaściwe obchodzenie się...
  • Seite 124: Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Utrzymanieo Wymiana baterii OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu lub pożaru! Jeśli baterie są niewłaściwie zainstalowane, mogą zostać zwarcio- wane lub naładowane, co może spowodować szybki wzrost tem- peratury. Może to prowadzić do wydzielania gazu, wycieku cieczy z baterii lub wybuchu, co może prowadzić do obrażeń. –...
  • Seite 125: Przechowywanie

    Dane techniczne Przechowywanie Wszystkie części muszą być całkowicie suche przed przechowywaniem. – Przechowuj wagę w suchym miejscu.PChroń wagę przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. – Przechowuj wagę w miejscu niedostępnym dla dzieci, dobrze zamkniętą, suchą, wolną od mrozu w temperaturze od +10°C do +40°C. Dane techniczne Waga Model:...
  • Seite 126 Sprzedawcy urządzeń elektrycznych i elektronicznych o powierzchni sprzedaży co najm- niej 400 m² są zobowiązani do przyjmowania zużytych urządzeń. Podobny obowiązek dotyczy sklepów spożywczych o powierzchni sprzedaży 800 m², jeśli sprzedają urządzenia elektryczne i elektroniczne. Obowiązek ten dotyczy również sprzedawców internetowych z powierzchnią...
  • Seite 127: Deklaracja Zgodności D

    Gwarancja Firma ADE Germany GmbH naprawi lub wymieni ten produkt, jeśli zostanie udowodnio- ne, że w ciągu roku od zakupu wystąpiły uszkodzenia spowodowane wadami produkcyj- nymi lub uszkodzonymi materiałami. W celu udowodnienia konieczny jest dowód zakupu.
  • Seite 128 © Copyright © Copyright © Copyright Nachdruck oder Vervielfäl- Reprinting and reproduction, in Réimpression ou duplication (même tigung (auch auszugsweise) whole or in part, is only permit- sous forme d’extraits) uniquement nur mit Genehmigung der: ted with the consent of: avec l’autorisation de :...

Diese Anleitung auch für:

Mv301600 serie

Inhaltsverzeichnis