Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ELECTRIC COFFEE URN
MODEL:WNS-KFT10,WNS-KFT20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR WNS-KFT10

  • Seite 1 ELECTRIC COFFEE URN MODEL:WNS-KFT10,WNS-KFT20...
  • Seite 2 MODEL:WNS-KFT10,WNS-KFT20 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Correct Disposal

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 4 Allow for the device to cool first before handling.DO NOT touch any surfaces that may be hot. 3. The use of accessory attachments not recommended by VEVOR may cause fire, electric shock or injury. 4. Not intended for outdoor installation.
  • Seite 5 15.During use, it is recommended that there be sufficient area around the unit to allow for ventilation. Preparation 1.Fill the coffee pot with water to the ‘MAX’ level, boil and discard. Clean the coffee pot before first use. In order to clean and protect the coffee pot, the manufacturer uses food-grade cleaning oil on the Product.
  • Seite 6: Cleaning, Care & Maintenance

    •Before handling, allow the equipment to cool after use. •Before cleaning, switch of power and disconnect power cord from the outlet. •Do not immerse unit in water or use hose to clean. •If the power cord is damaged, it must be replaced by a VEVOR. - 5 -...
  • Seite 7 Problem ISSUE MIGHT BE CAUSE BY RECOMMENDEDSOLUTION Power supply cord or circuit Check that the power supply cord is correctly plugged into breaker. the outlet. Check outlet for power The unit is not Switch has not been turned on Check that the switch is in the ON position. turning on Plug/cord or external wiring is Remove and replace damaged plug and wiring -...
  • Seite 8: Wiring Diagram

    Wiring Diagram...
  • Seite 9 CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE MODÈLE : WNS-KFT10, WNS-KFT20...
  • Seite 10 MODÈLE : WNS-KFT10, WNS-KFT20 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à jour technologiques ou logicielles.
  • Seite 11: Élimination Correcte

    Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
  • Seite 12 Laissez-le refroidir avant de le manipuler. NE touchez PAS les surfaces chaudes. 3. L'utilisation d'accessoires non recommandés par VEVOR peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 4. Non destiné à une installation en extérieur.
  • Seite 13 REMARQUE : certains nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude. 11. Ne placez aucun objet sur le dessus ou le dessous de l’appareil pendant son fonctionnement. 12. Des connexions et une alimentation électrique appropriées sont essentielles pour des performances efficaces .
  • Seite 14: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    4. Insérez le panier-filtre et remplissez-le avec la quantité de café souhaitée. Une fois rempli de café, verrouillez le couvercle en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. REMARQUE : Lors de l'insertion du filtre à café, assurez-vous que le tube du percolateur est correctement inséré...
  • Seite 15: Précautions De Sécurité

    •Avant le nettoyage, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ni utiliser de tuyau pour le nettoyer. •Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un VEVOR. Problème POURRAIT ÊTRE PROBLÈME...
  • Seite 16 L'appareil ne L'interrupteur n'a pas été allumé Vérifiez que l'interrupteur est en position ON. s'allume pas La fiche/le cordon ou le câblage Retirez et remplacez la fiche et le câblage endommagés - externe est endommagé Le remplacement doit être effectué par un fournisseur de services agréé.
  • Seite 17: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Seite 18 ELEKTRISCHE KAFFEEMASCHINE MODELL: WNS-KFT10, WNS-KFT20...
  • Seite 19 MODELL: WNS-KFT10, WNS-KFT20 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
  • Seite 20: Richtige Entsorgung

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt Bestimmungen europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten...
  • Seite 21: Um Das Risiko Von Verletzungen Oder Schäden Am Gerät Zu Reduzieren

    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es anfassen. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. 3. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von VEVOR empfohlen werden, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. 4. Nicht für die Installation im Freien vorgesehen.
  • Seite 22: Vorbereitung

    Sofort​ ​ ​ ​ entsorgen​ ​ ​ ​ ​ ​ beliebig​ Stecker​ ​ ​ das hat das hat​ ​ gewesen​ ​ schneiden​ von der​ ​ ​ ​ Netzkabel .​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ WARNUNG :​ ​ ​ ​ ​ ​ Stromschlaggefahr​...
  • Seite 23: Reinigung, Pflege & Wartung

    2. Entfernen Sie den Verschlussdeckel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn und entnehmen Sie den Filterkorb. 3.Füllen Sie die Kaffeekanne bis zur Markierung „MAX“ mit Wasser. 4. Setzen Sie den Filterkorb ein und füllen Sie ihn mit der gewünschten Menge Kaffee. Sobald der Kaffee eingefüllt ist, verriegeln Sie den Deckel, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 24: Sicherheitsvorkehrungen

    • Schalten Sie vor der Reinigung den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwenden Sie zum Reinigen keinen Schlauch. •Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch einen VEVOR ersetzt werden. - 6 -...
  • Seite 25: Empfohlene Lösung

    Problem AUSGABE KÖNNTE SEI URSACHE EMPFOHLENE LÖSUNG Netzkabel oder Leistungsschalter. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Überprüfen Sie die Steckdose auf Strom Das Gerät lässt sich Schalter wurde nicht eingeschaltet Überprüfen Sie, ob der Schalter auf EIN steht. nicht einschalten Stecker/Kabel oder externe Entfernen und ersetzen Sie beschädigte Stecker und...
  • Seite 26 Wird mit der Zeit durch Gebrauch Lassen Sie das Gerät abkühlen, entleeren Sie den Inhalt dunkler und schrauben Sie den Deckel vom Glasindikator ab. Glas-Füllstandsanze Reinigen Sie das Gerät mit Wasser und Seife. iger verschmutzt Pfeifenreiniger ist hilfreich, falls vorhanden. Setzen Sie den Deckel vor dem erneuten Befüllen wieder auf und schrauben Sie ihn fest.
  • Seite 27: Schaltplan

    Schaltplan...
  • Seite 28 CAFFETTIERA ELETTRICA MODELLO: WNS-KFT10, WNS-KFT20...
  • Seite 29 MODELLO: WNS-KFT10, WNS-KFT20 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 30: Smaltimento Corretto

    Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
  • Seite 31 Lasciare raffreddare il dispositivo prima di maneggiarlo. NON toccare superfici che potrebbero essere calde. 3. L'uso di accessori non raccomandati da VEVOR può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. 4. Non destinato all'installazione all'esterno.
  • Seite 32 NOTA: alcuni detergenti possono produrre fumi nocivi se applicati su una superficie calda. 11. Non posizionare alcun oggetto sulla parte superiore o inferiore dell'unità mentre è in funzione. 12. Per prestazioni efficienti sono essenziali collegamenti e alimentazione adeguati . 13.Se si utilizza una prolunga di alimentazione, La potenza elettrica nominale indicata sulla prolunga deve essere uguale o superiore alla potenza elettrica nominale dell'unità.
  • Seite 33: Pulizia, Cura E Manutenzione

    NOTA: quando si inserisce il filtro per il caffè, assicurarsi che il tubo della caffettiera sia inserito correttamente nell'urna, altrimenti non funzionerà correttamente. tazze (5 oncia Porzione) Terra Caffè​ (8 once Asciutto) 3/4 C in su 12-15 1-1 / 2 C in su 20-25 30-36 2 tazze...
  • Seite 34: Precauzioni Di Sicurezza

    •Prima di pulire, spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. • Non immergere l'unità in acqua né utilizzare un tubo per pulirla. •Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un VEVOR. Problema POTREBBE ESSERE...
  • Seite 35 L'unità non si Spegnere l'unità, scollegarla dalla presa di corrente e Il termostato di sicurezza è scattato riscalda lasciarla raffreddare. Una volta raffreddata, ricollegare l'unità e accendere l'interruttore di alimentazione. Il rubinetto perde Perdita foca Stringere il dado interno che fissa il rubinetto in posizione Sostituire perdite foca Unità...
  • Seite 36: Schema Elettrico

    Schema elettrico...
  • Seite 37 CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: WNS-KFT10, WNS-KFT20...
  • Seite 38 MODELO: WNS-KFT10, WNS-KFT20 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 39: Eliminación Correcta

    Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
  • Seite 40 Deje que se enfríe antes de manipularlo. NO toque superficies que puedan estar calientes. 3. El uso de accesorios no recomendados por VEVOR puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 4. No apto para instalación en exteriores.
  • Seite 41 ADVERTENCIA :​ ​ ​ ​ ​ ​ Un peligro de choque​ ​ ​ ​ ​ podría​ ​ resultado​ ​ ​ ​ si​ el​ ​ cortar​ ​ ​ ​ ​ enchufar​ ​ es​ insertado​ ​ ​ ​ en​ un enchufe​ ​ ​ salida​...
  • Seite 42: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    4. Inserte el filtro y llénelo con la cantidad deseada de café. Una vez lleno de café, bloquee la tapa girando en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: Al insertar el filtro de café, asegúrese de que el tubo del percolador esté...
  • Seite 43: Precauciones De Seguridad

    •Antes de limpiar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. • No sumerja la unidad en agua ni utilice una manguera para limpiarla. •Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un VEVOR. Problema ASUNTO PODRÍA SER CAUSA...
  • Seite 44 Fallo de cableado interno servicio autorizado. La luz indicadora no se enciende Consulte la sección "La unidad no se enciende". Apague la unidad, desconéctela de la fuente de Se ha disparado el termostato de La unidad no se alimentación y deje que se enfríe. Una vez enfriada, seguridad de apagado calienta conéctela y enciéndala.
  • Seite 45: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado...
  • Seite 46 Elektrische koffie-urn MODEL: WNS-KFT10,WNS-KFT20...
  • Seite 47 MODEL: WNS-KFT10,WNS-KFT20 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 48: Waarschuwingen

    Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
  • Seite 49 Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het aanraakt. Raak GEEN oppervlakken aan die mogelijk heet zijn. 3. Het gebruik van accessoires die niet door VEVOR worden aanbevolen, kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.
  • Seite 50 LET OP: sommige reinigingsmiddelen kunnen schadelijke dampen produceren wanneer ze op een heet oppervlak worden aangebracht. 11. Plaats geen voorwerpen op de boven- of onderkant van het apparaat terwijl het in werking is. 12. Goede aansluitingen en stroomvoorziening zijn essentieel voor efficiënte prestaties . 13.
  • Seite 51: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    LET OP: Zorg ervoor dat het percolatorbuisje goed in de urn zit wanneer u het koffiefilter plaatst. Anders werkt het percolatorbuisje niet goed. Bekers (5 ons Portie) Grond Koffie​ (8 oz Droog) 3/4 C omhoog 12-15 1-1 / 2 kopjes​ 20-25 30-36 2 kopjes...
  • Seite 52 •Schakel voor het reinigen de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Dompel het apparaat niet onder in water en gebruik geen slang om het schoon te maken. •Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door een VEVOR. Probleem PROBLEEM MACHT ZIJN OORZAAK...
  • Seite 53 Indicatielampje gaat niet aan Zie het gedeelte "apparaat gaat niet aan". Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het Veiligheidsthermostaat is uitgeschakeld Het apparaat warmt stopcontact en laat het afkoelen. Zodra het apparaat is niet op afgekoeld, sluit u het apparaat weer aan en zet u het aan. Kraan lekt Lekken zegel Draai de binnenmoer vast die de kraan op zijn plaats...
  • Seite 54 Bedradingsschema...
  • Seite 55 ELEKTRYCZNY PARZACZ DO KAWY MODELE: WNS-KFT10, WNS-KFT20...
  • Seite 56 MODELE: WNS-KFT10, WNS-KFT20 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 57: Prawidłowa Utylizacja

    Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych symbolem.
  • Seite 58 2. Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane, przed montażem lub demontażem części oraz przed czyszczeniem. Przed dotknięciem poczekaj, aż urządzenie ostygnie. NIE dotykaj powierzchni, które mogą być gorące. 3. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez VEVOR może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia. 4. Nie jest przeznaczony do montażu na zewnątrz.
  • Seite 59 ten​ ​ dom .​ ​ ​ UWAGA: niektóre środki czyszczące mogą wydzielać szkodliwe opary, gdy zostaną zastosowane na gorącej powierzchni. 11. Podczas pracy urządzenia nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na jego górnej lub dolnej części. 12. Prawidłowe podłączenia i zasilanie są niezbędne do wydajnej pracy . 13.Jeśli używany jest przedłużacz zasilający, Podane na opakowaniu parametry elektryczne przedłużacza powinny być...
  • Seite 60: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    UWAGA: Podczas wkładania filtra do kawy należy upewnić się, że rurka perkolatora jest prawidłowo umieszczona w urządzeniu, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działało prawidłowo. Stan nietrzeźwy (5 uncja Porcja) Grunt Kawa e (8 uncji Suchy) 3/4 szklanki w górę 12-15 1-1 / 2 C ups 20-25...
  • Seite 61: Środki Ostrożności

    •Przed użyciem należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. •Przed czyszczeniem wyłącz zasilanie i odłącz przewód zasilający od gniazdka. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie czyść go wężem. •Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na VEVOR. Problem MÓC BYĆ PRZYCZYNA WYDANIE POLECANE ROZWIĄZANIE...
  • Seite 62 Urządzenie nie Wyłącz urządzenie, odłącz je od źródła zasilania i Zadziałał termostat bezpieczeństwa nagrzewa się poczekaj, aż ostygnie. Po ostygnięciu podłącz urządzenie do zasilania i włącz je. Kran przecieka Wyciek foka Dokręć wewnętrzną nakrętkę mocującą kran na miejscu Zastępować przeciekający foka Jednostka nie jest odpowiednio Pozostaw kawę...
  • Seite 63: Schemat Okablowania

    Schemat okablowania...
  • Seite 64 ELEKTRISK KAFFEKANNA MODELL: WNS-KFT10, WNS-KFT20...
  • Seite 65 MODELL: WNS-KFT10, WNS-KFT20 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
  • Seite 66: Korrekt Avfallshantering

    Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
  • Seite 67 2. Dra ur sladden ur uttaget när den inte används innan du monterar eller tar bort delar och före rengöring. Låt enheten svalna innan du hanterar den. Rör INTE vid några ytor som kan vara varma. 3. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av VEVOR kan orsaka brand, elektriska stötar eller skador. 4. Ej avsedd för utomhusinstallation.
  • Seite 68 11. Placera inga föremål på enhetens ovansida eller undersida medan den är i drift. 12. Korrekta anslutningar och strömförsörjning är avgörande för effektiv prestanda . 13. Om en förlängningssladd används, Den markerade elektriska klassificeringen för förlängningssladden ska vara lika med eller högre än enhetens elektriska klassificering.
  • Seite 69: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    • Låt utrustningen svalna efter användning innan hantering. • Stäng av strömmen och dra ut nätsladden ur uttaget före rengöring. • Sänk inte ner enheten i vatten och använd inte slang för rengöring. •Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av en VEVOR. - 5 -...
  • Seite 70 Problem MAKT VARA ORSAKA UTFÄRDA REKOMMENDERAD LÖSNING Strömsladd eller strömbrytare. Kontrollera att nätsladden är korrekt isatt i uttaget. Kontrollera uttaget för ström Enheten slås inte på Strömbrytaren har inte slagits på Kontrollera att strömbrytaren är i ON-läge. Kontakten/sladden eller den Ta bort och byt ut skadad kontakt och kablar –...
  • Seite 71 Kaffet är för varmt Termisk disk är trasig Ta bort och byt ut den felaktiga termiska skivan – Bytet (Över 195°F) måste utföras av en auktoriserad serviceleverantör. Mörkar med tiden vid användning Låt enheten svalna, töm sedan innehållet och skruva av locket från glasindikatorn.
  • Seite 72 Kopplingsschema...

Diese Anleitung auch für:

Wns-kft20

Inhaltsverzeichnis