Seite 1
COMMERCIAL DONUTS MAKING MACHINE MODEL: DH-15L / DH-15L-EU Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 2
MODEL: DH-15L / DH-15L-EU This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Pay attention to high temperatures to prevent burns. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 4
IMPORTANT SAFEGUARD Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operating it and keep it properly for future reference. Please read this page's precautions and safety rules to ensure your safe use. This manual will outline safety warnings, precautions, and operating, maintenance, and cleaning.
Seite 5
or let it come into contact with any hot surfaces. 12. Do not place the unit on or near hot air, electric burners or heaters. 13. Always switch off the power to the socket before plugging in or unplugging. Hold the plug instead of pulling on the cord. 14.
Seite 6
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.Pets should stay away from the product. PARAMETER MODEL Region Voltage Input Power Plug Type American DH-15L American 3000W AC220-240V 60Hz PLUG: 6-20P European DH-15L-EU European 3000W AC220-240V 50Hz...
PRODUCT INSTALLATION ATTENTION! Ensure that the product is placed on a horizontal and sturdy platform. ATTENTION! Before each use, the product must be checked for looseness and the screws must be kept tight. STEP1:...
Seite 8
STEP2: ● Install foot extension tube to prevent machine from tilting. WARNING! Foot extension tubes must be installed, otherwise there is a risk of tilting the machine, which may cause oil to spill.
Seite 9
STEP3: ● Thread the rod through the shaft sleeve. ● Install the material cylinder on the slide rail. TIPS: After installing the material cylinder and mold rod, do not lock the material cylinder yet. You can rotate it for a few cycles before locking the material cylinder screw.
Seite 10
STEP4: Link wires, Complete installation.
Seite 11
REPLACE THE MOLD We provide three sets of molds, one of which has already been installed on the machine at the factory. Please replace it according to your actual needs. Attention: The mold needs to be used with accompanying drawings and cannot be mixed.
Seite 13
HOW TO USE Warning: It is necessary to ensure that the product is dry and free of water before adding oil, otherwise the mixture of oil and water may cause injury. ATTENTION! Before powering on, please ensure that the oil has been increased and that the oil level is above the MIN line and below the MAX line.
● Start frying After the oil temperature reaches the set temperature and the dough is ready, press the start stop button, and the equipment will automatically complete the entire frying process according to the following actions: stop the wave motor - rotate the feeding motor once - start the wave motor - countdown to frying time - rotate the flipping motor once;...
Seite 15
OPERATING INSTRUCTIONS Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and packaging materials, and check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe them over with a damp cloth. Spread over with an absorbent kitchen towel and wipe off any excess oil. When your product is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor, which is normal for many product, and will not affect the safety of your product.
Seite 16
FORMULA ● Ready mixed powder formula: Doughnut specific powder: Water: Eggs: Edible oil=2.2:1.1:0.733:0.22 The capacity of the material cylinder is about 5.5L For example: 3300g donut powder+1650g water+1100g eggs+330g cooking oil (7.28 lb donut powder+3.63 lb water+2.43 lb eggs+0.73 lb cooking oil) The viscosity is about 87.52 mPa S (After the batter sticks to the hand, it has good extensibility during the falling process, and the batter will not fall...
CLEANING AND MAINTENANCE 1. Once you have finished using, remove the plug from the electrical outlet. The product and oil can only be cleaned after cooling. 2. If user wants to pour oil out of pot, user should do it after temperature of oil lowers to normal.
ERROR CODE Fault Code Treatment description Abnormal Check if the temperature sensor of the temperature corresponding cylinder block is loose, and sensor replace the temperature sensor if necessary Over Check if the corresponding cylinder heating temperature components are sintered, and replace the anomaly solid-state relay if necessary Abnormal...
Seite 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 21
Machine Translated by Google BEIGNETS C OMMERCIAUX MACHINE D E F ABRICATION MODÈLE : D H15L / D H15LEU Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 22
Machine Translated by Google BEIGNETS C OMMERCIAUX MACHINE D E F ABRICATION MODÈLE : D H15L / D H15LEU Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du ...
Seite 23
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. Faites a ttention a ux t empératures é levées p our é viter l es b rûlures. ÉLIMINATION ...
Machine Translated by Google MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Nous v ous r emercions d 'avoir u tilisé c e p roduit. A fin d e v ous a ssurer q ue v ous p ouvez utiliser l a m achine c orrectement, l isez a ttentivement c es i nstructions a vant l'utiliser ...
Seite 25
Machine Translated by Google ou l e l aisser e ntrer e n c ontact a vec d es s urfaces c haudes. 12. N e p lacez p as l ’appareil s ur o u à p roximité d ’appareils à a ir c haud, d e b rûleurs é lectriques o u d e r adiateurs. 13. ...
Seite 26
Machine Translated by Google 25. C et a ppareil p eut ê tre u tilisé p ar d es e nfants â gés d e 8 a ns e t p lus. et l es p ersonnes a yant d es c apacités p hysiques, s ensorielles o u m entales r éduites o u m anquant d'expérience ...
Machine Translated by Google INSTALLATION D U P RODUIT ATTENTION ! A ssurezvous q ue l e p roduit e st p lacé s ur u ne s urface h orizontale e t s table. plateforme. ATTENTION ! A vant c haque u tilisation, l e p roduit d oit ê tre v érifié p our s 'assurer q u'il n 'est p as d esserré. et ...
Seite 28
Machine Translated by Google ÉTAPE 2 : • I nstallez l e t ube d 'extension d u p ied p our empêcher l a m achine d e b asculer. ATTENTION ! D es t ubes r allonges p our l es p ieds d oivent ê tre i nstallés, s inon i l y a u n r isque d e basculement ...
Seite 29
Machine Translated by Google ÉTAPE 3 : • E nfilez l a t ige d ans l e m anchon d e l’arbre. • I nstallez l e c ylindre d e m atériau s ur l e rail c oulissant. CONSEILS : ...
Seite 30
Machine Translated by Google ÉTAPE 4 : R eliez l es f ils, t erminez l 'installation.
Seite 31
Machine Translated by Google REMPLACER L E M OULE Nous f ournissons t rois j eux d e m oules, d ont l 'un e st d éjà i nstallé s ur l a m achine e n u sine. Veuillez ...
Machine Translated by Google COMMENT U TILISER Attention : I l e st n écessaire d e s 'assurer q ue l e p roduit e st s ec e t e xempt d e de l 'eau a vant d 'ajouter l 'huile, s inon l e m élange d 'huile e t d 'eau p eut causer ...
Seite 34
Machine Translated by Google • C ommencer l a f riture Une f ois q ue l a t empérature d e l 'huile a tteint l a t empérature d éfinie e t q ue l a p âte e st prêt, ...
Seite 35
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI Avant d 'utiliser l 'appareil p our l a p remière f ois, r etirez t oute é tiquette p romotionnelle. matériaux e t m atériaux d 'emballage, e t v érifiez q ue l es p laques d e c uisson s ont propres ...
Machine Translated by Google FORMULE • F ormule d e p oudre p rête à l 'emploi : Poudre s pécifique p our b eignets : E au : Œ ufs : H uile a limentaire = 2 ,2:1,1:0,733:0,22 L a capacité d u c ylindre d e m atériau e st d 'environ 5 ,5 L P ar e xemple : 3 ...
Machine Translated by Google NETTOYAGE E T E NTRETIEN 1. U ne f ois l 'utilisation t erminée, r etirez l a f iche d e l a p rise é lectrique. Le p roduit e t l ’huile n e p euvent ê tre n ettoyés q u’après r efroidissement. 2. ...
Machine Translated by Google CODE D 'ERREUR Faute Code Traitement description Anormal Vérifiez s i l e c apteur d e t empérature d u b loc température cylindres c orrespondant e st d esserré e t r emplacez l e capteur capteur ...
Seite 40
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 41
Machine Translated by Google KOMMERZIELLE DONUTS HERSTELLUNGSMASCHINE MODELL: DH-15L / DH-15L-EU Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 42
MODELL: DH-15L / DH-15L-EU Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 43
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Achten Sie auf hohe Temperaturen, um Verbrennungen zu vermeiden. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie Um die Maschine richtig zu bedienen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie und bewahren Sie es für spätere Verwendung ordnungsgemäß auf. Bitte lesen Sie diese Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise auf dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
Seite 45
Machine Translated by Google oder lassen Sie es mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. 12. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißer Luft, elektrischen Brennern oder Heizgeräten. 13. Schalten Sie die Steckdose immer aus, bevor Sie ein Netzkabel einstecken oder Ziehen Sie den Stecker.
Seite 46
Amerikanisch 3000W Wechselstrom 220–240ÿV, 60ÿHz STECKER: 6-20P europäisch Wechselstrom 220–240ÿV, 50ÿHz DH-15L-EU Europäisch 3000W STECKER Aufmerksamkeit: 1. Die für dieses Gerät verwendete Spannung muss mit der Stromversorgung übereinstimmen Versorgungsspannung. 2. Benutzer müssen es in der Nähe des Netzschalters und der Sicherung installieren.
Seite 47
Machine Translated by Google PRODUKTINSTALLATION ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einer waagerechten und stabilen Unterlage steht. Plattform. ACHTUNG! Vor jedem Gebrauch muss das Produkt auf Lockerheit überprüft werden und die Schrauben müssen fest angezogen bleiben. SCHRITT 1:...
Seite 48
Machine Translated by Google SCHRITT 2: • Installieren Sie das Fußverlängerungsrohr an Verhindern Sie das Umkippen der Maschine. ACHTUNG! Es müssen Fußverlängerungsrohre montiert werden, sonst besteht die Gefahr, dass die Maschine kippt und Öl austritt.
Seite 49
Machine Translated by Google SCHRITT 3: • Fädeln Sie die Stange durch die Schafthülse. • Montieren Sie den Materialzylinder auf der Gleitschiene. TIPPS: Verriegeln Sie den Materialzylinder nach dem Einbau des Materialzylinders und der Formstange noch nicht. Sie können ihn einige Zyklen lang drehen, bevor Sie die Materialzylinderschraube verriegeln.
Seite 50
Machine Translated by Google SCHRITT 4: Kabel verbinden, Installation abschließen.
Machine Translated by Google Ersetzen Sie die Form Wir liefern drei Formensätze, von denen einer bereits werkseitig auf der Maschine installiert wurde. Bitte ersetzen Sie ihn entsprechend Ihrem tatsächlichen Bedarf. Achtung: Die Formen müssen mit den dazugehörigen Zeichnungen verwendet werden und sind nicht mischbar.
Machine Translated by Google WIE MAN SIE BENUTZT Achtung: Es ist darauf zu achten, dass das Produkt trocken und frei von Wasser vor der Zugabe von Öl, sonst kann die Mischung aus Öl und Wasser Verletzungen verursachen. ACHTUNG! Vor dem Einschalten muss sichergestellt werden, dass das Öl erhöht und der Ölstand über der MIN-Linie und unter der MAX-Linie liegt Trockenverbrennung kann zu Produktschäden führen.
Seite 54
Machine Translated by Google • Beginnen Sie mit dem Braten Sobald das Öl die eingestellte Temperatur erreicht hat und der Teig bereit, drücken Sie die Start-Stopp-Taste, und das Gerät wird automatisch Beenden Sie den gesamten Frittiervorgang gemäß den folgenden Aktionen: Stoppen der Wellenmotor - den Zuführmotor einmal drehen - den Wellenmotor starten - Countdown zur Frittierzeit - den Wendemotor einmal drehen;...
Seite 55
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Werbeaufkleber abziehen und Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob die Kochplatten sauber und staubfrei. Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch nachwischen. Mit einem saugfähigen Küchentuch darüber verteilen und überschüssiges Öl abwischen. Wenn Ihr Produkt zum ersten Mal erhitzt wird, kann es leichten Rauch abgeben oder Geruch, der für viele Produkte normal ist und die Sicherheit nicht beeinträchtigt Ihr Produkt.
Machine Translated by Google FORMEL • Fertig gemischte Pulverformel: Donut- spezifisches Pulver: Wasser: Eier: Speiseöl = 2,2:1,1:0,733:0,22. Das Fassungsvermögen des Materialzylinders beträgt etwa 5,5 l. Beispiel: 3300 g Donutpulver + 1650 g Wasser + 1100 g Eier + 330 g Speiseöl (7,28 lb Donutpulver + 3,63 lb Wasser + 2,43 lb Eier + 0,73 lb Speiseöl).
Machine Translated by Google REINIGUNG UND WARTUNG 1. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Eine Reinigung des Produktes und Öles ist erst nach dem Abkühlen möglich. 2. Wenn der Benutzer Öl aus dem Topf gießen möchte, sollte er dies tun, nachdem die Temperatur Öl sinkt auf Normalwert.
Seite 58
Machine Translated by Google FEHLERCODE Fehler Code Behandlung Beschreibung Abnormal Überprüfen Sie, ob der Temperatursensor des Temperatur entsprechenden Zylinderblocks locker ist, und Sensor ersetzen Sie den Temperatursensor gegebenenfalls Über Prüfen Sie, ob die entsprechenden Zylinderheizungskomponenten gesintert sind, und Temperaturanomalie ersetzen Sie ggf. das Halbleiterrelais Abnormal Überprüfen Sie, ob das entsprechende Zylinderheizrohr Heizrohr...
Seite 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google CIAMBELLE COMMERCIALI MACCHINA PER FABBRICAZIONE MODELLO: DH-15L / DH-15L-EU Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 62
MODELLO: DH-15L / DH-15L-EU Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono...
Seite 63
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Prestare attenzione alle alte temperature per evitare ustioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Seite 64
Machine Translated by Google IMPORTANTE PROTEZIONE Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare la macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima utilizzarlo e conservarlo correttamente per riferimento futuro. Si prega di leggere questo precauzioni e le norme di sicurezza della pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale descriverà...
Seite 65
Machine Translated by Google o lasciarlo entrare in contatto con superfici calde. 12. Non posizionare l'unità sopra o vicino a fonti di aria calda, fornelli elettrici o caloriferi. 13. Spegnere sempre la presa di corrente prima di collegare o staccare la spina. Tieni la spina invece di tirare il cavo. 14.
Seite 66
Americano 3000W AC220-240V 60Hz SPINA: 6-20P europeo AC220-240V 50Hz DH-15L-EU europeo 3000W TAPPO Attenzione: 1. La tensione utilizzata per questo dispositivo deve essere la stessa della potenza tensione di alimentazione. 2. Gli utenti devono installarlo vicino all'interruttore di alimentazione e al fusibile.
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ATTENZIONE! Assicurarsi che il prodotto sia posizionato su una superficie orizzontale e solida. piattaforma. ATTENZIONE! Prima di ogni utilizzo, il prodotto deve essere controllato per verificare che non vi siano allentamenti e le viti devono essere tenute ben strette. PASSO 1:...
Seite 68
Machine Translated by Google PASSO 2: • Installare il tubo di prolunga del piede su impedire che la macchina si inclini. ATTENZIONE! I tubi di prolunga del piede devono essere installati, altrimenti c'è il rischio di inclinare la macchina, con conseguente fuoriuscita di olio.
Seite 69
Machine Translated by Google PASSO 3: • Infilare l'asta attraverso il manicotto dell'albero. • Installare il cilindro del materiale sulla guida di scorrimento. SUGGERIMENTI: Dopo aver installato il cilindro del materiale e l'asta dello stampo, non bloccare ancora il cilindro del materiale. Puoi ruotarlo per alcuni cicli prima di bloccare la vite del cilindro del materiale.
Seite 70
Machine Translated by Google FASE 4: Collegare i cavi, completare l'installazione.
Seite 71
Machine Translated by Google SOSTITUIRE LO STAMPO Forniamo tre set di stampi, uno dei quali è già stato installato sulla macchina in fabbrica. Si prega di sostituirlo in base alle proprie effettive esigenze. Attenzione: lo stampo deve essere utilizzato insieme ai disegni allegati e non può essere mescolato.
Machine Translated by Google COME USARE Attenzione: è necessario assicurarsi che il prodotto sia asciutto e privo di acqua prima di aggiungere l'olio, altrimenti la miscela di olio e acqua potrebbe causare lesioni. ATTENZIONE! Prima di accendere, assicurarsi che l'olio sia stato aumentato e che il livello dell'olio sia sopra la linea MIN e sotto la linea MAX linea.
Seite 74
Machine Translated by Google • Inizia a friggere Dopo che la temperatura dell'olio raggiunge la temperatura impostata e l'impasto è pronto, premere il pulsante di avvio e arresto e l'apparecchiatura si accenderà automaticamente completare l'intero processo di frittura secondo le seguenti azioni: fermarsi il motore a onde - ruotare una volta il motore di alimentazione - avviare il motore a onde - conto alla rovescia per il tempo di frittura - ruotare una volta il motore di capovolgimento;...
Seite 75
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, staccare eventuali adesivi promozionali. materiali e materiali di imballaggio e verificare che le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere. Se necessario, pulirle con un panno umido. Distribuire il composto con un canovaccio assorbente da cucina e rimuovere l'olio in eccesso.
Machine Translated by Google FORMULA • Formula in polvere pronta all'uso: Polvere specifica per ciambelle: Acqua: Uova: Olio commestibile = 2,2:1,1:0,733:0,22 La capacità del cilindro del materiale è di circa 5,5 L Ad esempio: 3300 g di polvere per ciambelle + 1650 g di acqua + 1100 g di uova + 330 g di olio da cucina (7,28 libbre di polvere per ciambelle + 3,63 libbre di acqua + 2,43 libbre di uova + 0,73 libbre di olio da cucina) La viscosità...
Machine Translated by Google PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Una volta terminato l'utilizzo, staccare la spina dalla presa elettrica. Il prodotto e l'olio possono essere puliti solo dopo il raffreddamento. 2. Se l'utente desidera versare l'olio dalla pentola, deve farlo dopo aver raggiunto la temperatura di il petrolio scende fino a valori normali.
Machine Translated by Google CODICE DI ERRORE Colpa Codice Trattamento descrizione Anormale Controllare se il sensore di temperatura del blocco temperatura cilindri corrispondente è allentato e, se necessario, sensore sostituirlo. Sopra Controllare se i componenti di riscaldamento del cilindro anomalia di corrispondenti sono sinterizzati e, se necessario, sostituire temperatura il relè...
Seite 80
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google DONAS C OMERCIALES MAQUINA D E F ABRICACIÓN MODELO: D H15L / D H15LEU Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 82
Machine Translated by Google DONAS C OMERCIALES MAQUINA D E F ABRICACIÓN MODELO: D H15L / D H15LEU Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na interpretación ...
Seite 83
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente el m anual d e i nstrucciones. Preste a tención a l as a ltas t emperaturas p ara e vitar q uemaduras. ELIMINACIÓN ...
Seite 84
Machine Translated by Google MEDIDA I MPORTANTE D E S EGURIDAD Gracias p or u tilizar e ste p roducto. P ara a segurarnos d e q ue p ueda Para u tilizar l a m áquina c orrectamente, l ea a tentamente e stas i nstrucciones a ntes utilícelo ...
Seite 85
Machine Translated by Google o d eje q ue e ntre e n c ontacto c on s uperficies c alientes. 12. N o c oloque l a u nidad s obre o c erca d e a ire c aliente, q uemadores e léctricos o c alentadores. 13. ...
Seite 86
Machine Translated by Google 25. E ste a parato p uede s er u tilizado p or n iños m ayores d e 8 a ños. y p ersonas c on c apacidades f ísicas, s ensoriales o m entales r educidas o c arentes de ...
Machine Translated by Google INSTALACIÓN D EL P RODUCTO ¡ATENCIÓN! A segúrese d e q ue e l p roducto e sté c olocado s obre u na s uperficie h orizontal y f irme. plataforma. ¡ATENCIÓN! A ntes d e c ada u so, s e d ebe c omprobar q ue e l p roducto n o e sté s uelto. y ...
Seite 88
Machine Translated by Google PASO 2 : • I nstale e l t ubo d e e xtensión d el p ie e n evitar q ue l a m áquina s e i ncline. ¡ADVERTENCIA! S e d eben i nstalar t ubos d e e xtensión p ara l os p ies; d e l o c ontrario, e xiste el ...
Seite 89
Machine Translated by Google PASO 3 : • P ase l a v arilla a t ravés d el m anguito del e je. • I nstale e l c ilindro d e m aterial e n e l riel ...
Seite 90
Machine Translated by Google PASO 4 : C onecte l os c ables y c omplete l a i nstalación.
Seite 91
Machine Translated by Google REEMPLAZAR E L M OLDE Proporcionamos t res j uegos d e m oldes, u no d e l os c uales y a s e i nstaló e n l a m áquina e n l a fábrica. ...
Machine Translated by Google PANEL D E O PERACIÓN...
Seite 93
Machine Translated by Google CÓMO U SARLO Advertencia: E s n ecesario a segurarse d e q ue e l p roducto e sté s eco y l ibre d e agua a ntes d e a gregar e l a ceite, d e l o c ontrario l a m ezcla d e a ceite y a gua p uede causar ...
Seite 94
Machine Translated by Google • E mpezar a f reír Una v ez q ue l a t emperatura d el a ceite a lcanza l a t emperatura e stablecida y l a m asa e stá listo, ...
Seite 95
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E U SO Antes d e u tilizar e l a parato p or p rimera v ez, r etire c ualquier e tiqueta p romocional. materiales y m ateriales d e e mbalaje, y c omprobar q ue l as p lacas d e c occión e stén Limpios ...
Machine Translated by Google FÓRMULA • F órmula d e p olvo l isto p ara m ezclar: P olvo específico p ara d onas: A gua: H uevos: A ceite c omestible = 2 ,2:1,1:0,733:0,22 L a c apacidad d el cilindro ...
Machine Translated by Google LIMPIEZA Y M ANTENIMIENTO 1. U na v ez q ue h aya t erminado d e u sarlo, r etire e l e nchufe d e l a t oma e léctrica. El p roducto y e l a ceite s ólo s e p ueden l impiar d espués d e e nfriarse. 2. ...
Seite 98
Machine Translated by Google CÓDIGO D E E RROR Falla Código Tratamiento descripción Anormal Verifique s i e l s ensor d e t emperatura d el b loque temperatura de c ilindros c orrespondiente e stá s uelto y r eemplace e l sensor sensor ...
Seite 100
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 101
Machine Translated by Google PĄCZKI KOMERCYJNE MASZYNA DO PRODUKCJI MODEL: DH-15L / DH-15L-EU Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 102
MODEL: DH-15L / DH-15L-EU To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Seite 103
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zachować ostrożność w przypadku wysokich temperatur, aby uniknąć poparzeń. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Seite 104
Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIE Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz aby prawidłowo obsługiwać maszynę, przed jej użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowuj go prawidłowo do wykorzystania w przyszłości. Przeczytaj to środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa strony, aby zapewnić...
Seite 105
Machine Translated by Google lub dopuścić do jego kontaktu z gorącymi powierzchniami. 12. Nie umieszczaj urządzenia na gorącym powietrzu, palnikach elektrycznych lub grzejnikach ani w ich pobliżu. 13. Zawsze wyłączaj zasilanie gniazdka przed podłączeniem lub odłączanie. Trzymaj wtyczkę zamiast ciągnąć za kabel. 14.
Seite 106
AC220-240V 60Hz Amerykański 3000W WTYCZKA: 6-20P europejski AC220-240V 50Hz DH-15L-EU Europejski 3000W WTYCZKA Uwaga: 1. Napięcie używane do tego urządzenia musi być takie samo, jak napięcie zasilania. napięcie zasilania. 2. Użytkownicy muszą zainstalować go w pobliżu wyłącznika zasilania i bezpiecznika.
Machine Translated by Google INSTALACJA PRODUKTU UWAGA! Upewnij się, że produkt jest umieszczony na poziomym i stabilnym podłożu. platforma. UWAGA! Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie jest luźny a śruby muszą być dokręcone. KROK 1:...
Seite 108
Machine Translated by Google KROK 2: • Zamontuj rurę przedłużającą stopę zapobiega przechylaniu się maszyny. OSTRZEŻENIE! Rury przedłużające stopy muszą być zamontowane, w przeciwnym razie istnieje ryzyko przechylenia maszyny, co może spowodować wyciek oleju.
Seite 109
Machine Translated by Google KROK 3: • Przeciągnij pręt przez tuleję wału. • Zamontuj cylinder materiałowy na szynie ślizgowej. WSKAZÓWKI: Po zainstalowaniu cylindra materiałowego i pręta formy nie blokuj jeszcze cylindra materiałowego. Możesz go obracać przez kilka cykli przed zablokowaniem śruby cylindra materiałowego.
Seite 110
Machine Translated by Google KROK 4: Podłącz przewody, zakończ instalację.
Seite 111
Machine Translated by Google WYMIANA FORM Dostarczamy trzy zestawy form, z których jedna została już zainstalowana w maszynie w fabryce. Prosimy o wymianę zgodnie z rzeczywistymi potrzebami. Uwaga: Formy należy używać zgodnie z dołączonymi rysunkami i nie wolno ich mieszać.
Seite 112
Machine Translated by Google PANEL OPERACYJNY...
Machine Translated by Google JAK UŻYWAĆ Ostrzeżenie: Należy upewnić się, że produkt jest suchy i wolny od przed dodaniem oleju należy dodać wody, w przeciwnym razie mieszanka oleju i wody może się rozpuścić. powodować obrażenia. UWAGA! Przed włączeniem upewnij się, że olej został zwiększony i że poziom oleju jest powyżej linii MIN i poniżej linii MAX linia.
Seite 114
Machine Translated by Google • Rozpocznij smażenie Po osiągnięciu przez olej ustawionej temperatury i wyrobieniu ciasta gotowy, naciśnij przycisk start-stop, a sprzęt automatycznie się uruchomi zakończ cały proces smażenia, wykonując następujące czynności: zatrzymaj silnik falowy - obróć silnik podający raz - uruchom silnik falowy - odliczanie do czasu smażenia - obróć...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć wszelkie naklejki promocyjne. materiały i materiały opakowaniowe oraz sprawdź, czy płyty grzewcze są czyste i wolne od kurzu. W razie potrzeby przetrzyj je wilgotną szmatką. Rozprowadź masę chłonnym ręcznikiem kuchennym i wytrzyj nadmiar oleju. Podczas pierwszego podgrzewania produktu może wydzielać...
Machine Translated by Google FORMUŁA • Gotowa formuła proszku: Proszek do pączków: Woda: Jaja: Olej jadalny = 2,2:1,1:0,733:0,22 Pojemność cylindra materiałowego wynosi około 5,5 l. Na przykład: 3300 g proszku do pączków + 1650 g wody + 1100 g jajek + 330 g oleju do gotowania (7,28 funta proszku do pączków + 3,63 funta wody + 2,43 funta jajek + 0,73 funta oleju do gotowania) Lepkość...
Machine Translated by Google CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Produkt i olej można czyścić dopiero po ostygnięciu. 2. Jeśli użytkownik chce wylać olej z garnka, powinien to zrobić po osiągnięciu temperatury poziom oleju spada do normy.
Seite 118
Machine Translated by Google KOD BŁĘDU Wada Leczenie opis Sprawdź, czy czujnik temperatury Nieprawidłowy temperatura odpowiedniego bloku cylindrów nie jest poluzowany i w razie potrzeby wymień czujnik temperatury. transduktor Sprawdź, czy odpowiednie elementy grzejne anomalia cylindra są spiekane i w razie potrzeby wymień temperatury przekaźnik półprzewodnikowy Sprawdź, czy odpowiednia rura grzewcza cylindra...
Seite 120
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 121
Machine Translated by Google COMMERCIËLE DONUTS MAAKMACHINE MODEL: DH-15L / DH-15L-EU Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 122
MODEL: DH-15L / DH-15L-EU Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren...
Seite 123
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Let op hoge temperaturen om brandwonden te voorkomen. CORRECTE AFVOER Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u Gebruik de machine correct, lees deze instructies aandachtig door voordat u het bedienen en bewaar het op de juiste manier voor toekomstige referentie. Lees dit alstublieft pagina's voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels om uw veilige gebruik te garanderen.
Seite 125
Machine Translated by Google of in contact laten komen met hete oppervlakken. 12. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van hetelucht-, elektrische kookplaten of verwarmingstoestellen. 13. Schakel altijd de stroom naar het stopcontact uit voordat u de stekker in het stopcontact steekt of uittrekken.
Seite 126
Amerikaans 3000W AC220-240V 60Hz STEKKER: 6-20P Europese AC220-240V 50Hz DH-15L-EU Europees 3000W PLUG Aandacht: 1. De spanning die voor dit apparaat wordt gebruikt, moet gelijk zijn aan de stroomvoorziening. voedingsspanning. 2. Gebruikers moeten het in de buurt van de aan/uit-schakelaar en de zekering installeren.
Seite 127
Machine Translated by Google PRODUCTINSTALLATIE LET OP! Zorg ervoor dat het product op een horizontale en stevige ondergrond wordt geplaatst. platform. LET OP! Controleer voor elk gebruik of het product los zit en de schroeven moeten goed vastgedraaid blijven. STAP 1:...
Seite 128
Machine Translated by Google STAP 2: • Installeer de voetverlengbuis op voorkomen dat de machine kantelt. WAARSCHUWING! Er moeten verlengbuizen voor de voeten worden geïnstalleerd, anders bestaat het risico dat de machine kantelt, waardoor er olie kan lekken.
Seite 129
Machine Translated by Google STAP 3: • Rijg de stang door de asbus. • Plaats de materiaalcilinder op de glijrail. TIPS: Na het installeren van de materiaalcilinder en de malstang, vergrendelt u de materiaalcilinder nog niet. U kunt deze een paar cycli draaien voordat u de materiaalcilinderschroef vergrendelt.
Seite 130
Machine Translated by Google STAP 4: Verbind de draden, voltooi de installatie.
Seite 131
Machine Translated by Google VERVANG DE SCHIMMEL Wij leveren drie sets mallen, waarvan er één al in de fabriek op de machine is geïnstalleerd. Vervang deze naar gelang uw werkelijke behoeften. Let op: De mal moet gebruikt worden met bijbehorende tekeningen en mag niet gemengd worden.
Machine Translated by Google HOE TE GEBRUIKEN Waarschuwing: Zorg ervoor dat het product droog en vrij van vuil is. water voordat u olie toevoegt, anders kan het mengsel van olie en water letsel veroorzaken. LET OP! Controleer voor het inschakelen of de olie is bijgevuld. verhoogd en dat het oliepeil boven de MIN-lijn en onder de MAX-lijn ligt lijn.
Seite 134
Machine Translated by Google • Begin met frituren Nadat de olietemperatuur de ingestelde temperatuur heeft bereikt en het deeg is klaar, druk op de start-stopknop en het apparaat schakelt automatisch uit Voltooi het gehele frituurproces volgens de volgende handelingen: stop de golfmotor - draai de voedingsmotor één keer - start de golfmotor - aftellen naar de frituurtijd - draai de kantelmotor één keer;...
Seite 135
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Verwijder vóór het eerste gebruik van het apparaat alle promotionele materialen en verpakkingsmaterialen, en controleer of de kookplaten schoon en stofvrij. Veeg ze indien nodig af met een vochtige doek. Verdeel het mengsel over de olie met een absorberende theedoek en veeg overtollige olie weg. Wanneer uw product voor de eerste keer wordt verwarmd, kan er een lichte rook of geur, wat normaal is voor veel producten, en de veiligheid ervan niet zal beïnvloeden uw product.
Machine Translated by Google FORMULE • Formule voor kant-en-klaar poeder: Donutspecifiek poeder: Water: Eieren: Eetbare olie = 2,2: 1,1: 0,733: 0,22 De capaciteit van de materiaalcilinder is ongeveer 5,5 l. Bijvoorbeeld: 3300 g donutpoeder + 1650 g water + 1100 g eieren + 330 g bakolie (7,28 lb donutpoeder + 3,63 lb water + 2,43 lb eieren + 0,73 lb bakolie) De viscositeit bedraagt ongeveer 87,52 mPa·S (Nadat het beslag aan de hand blijft plakken, heeft het een goede rekbaarheid tijdens het vallen en zal het beslag niet te snel vallen)
Machine Translated by Google REINIGING EN ONDERHOUD 1. Haal de stekker uit het stopcontact zodra u klaar bent met het gebruik. Het product en de olie kunnen pas gereinigd worden nadat ze zijn afgekoeld. 2. Als de gebruiker olie uit de pot wil gieten, moet hij dit doen nadat de temperatuur is gedaald. olie daalt naar normaal.
Seite 138
Machine Translated by Google FOUTCODE Schuld Behandeling Code beschrijving Abnormaal Controleer of de temperatuursensor van het temperatuur bijbehorende cilinderblok los zit en vervang de sensor temperatuursensor indien nodig Over Controleer of de bijbehorende cilinderverwarmingscomponenten gesinterd zijn en temperatuurafwijking vervang indien nodig het solid-state relais Abnormaal Controleer of de bijbehorende verwarmingsbuis van de cilinder verouderd of defect is en vervang de...
Seite 140
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 141
Machine Translated by Google KOMMERSIELLA DONUTS TILLVERKNING MASKIN MODELL: DH-15L / DH-15L-EU Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 142
MODELL: DH-15L / DH-15L-EU Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon...
Seite 143
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Var uppmärksam på höga temperaturer för att förhindra brännskador. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Seite 144
Machine Translated by Google VIKTIGT SKYDD Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen på rätt sätt, läs denna instruktion noggrant innan använda den och förvara den på rätt sätt för framtida referens. Vänligen läs detta sidans försiktighetsåtgärder och säkerhetsregler för att säkerställa din säker användning.
Seite 145
Machine Translated by Google eller låt den komma i kontakt med heta ytor. 12. Placera inte enheten på eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare. 13. Stäng alltid av strömmen till uttaget innan du ansluter eller koppla ur. Håll i kontakten istället för att dra i sladden. 14.
Seite 146
DH-15L Amerikansk 3000W AC220-240V 60Hz KONTAKT: 6-20P Europeiska AC220-240V 50Hz DH-15L-EU Europeiska 3000W PLUGG Uppmärksamhet: 1. Spänningen som används för denna enhet måste vara densamma som strömmen matningsspänning. 2. Användare måste installera den nära strömbrytaren och säkringen. 3. Utrustningen jordning bult tillbaka med tillämpning av inte mindre än 2,5 mm²...
Seite 147
Machine Translated by Google PRODUKTINSTALLATION UPPMÄRKSAMHET! Se till att produkten placeras horisontellt och stadigt plattform. UPPMÄRKSAMHET! Före varje användning måste produkten kontrolleras för löshet och skruvarna måste hållas åtdragna. STEG1:...
Seite 148
Machine Translated by Google STEG 2: • Montera fotförlängningsröret på förhindra att maskinen tippar. VARNING! Fotförlängningsrör måste installeras, annars finns det risk för att maskinen tippas, vilket kan göra att olja rinner ut.
Seite 149
Machine Translated by Google STEG 3: • Trä stången genom axelhylsan. • Montera materialcylindern på glidskenan. TIPS: Efter att ha installerat materialcylindern och formstaven, lås inte materialcylindern ännu. Du kan rotera den i några cykler innan du låser materialcylinderskruven.
Seite 150
Machine Translated by Google STEG4: Länka ledningar, komplett installation.
Seite 151
Machine Translated by Google BYT UT FORMEN Vi tillhandahåller tre uppsättningar av formar, varav en redan har installerats på maskinen på fabriken. Vänligen ersätt den enligt dina faktiska behov. OBS: Formen behöver användas med tillhörande ritningar och kan inte blandas.
Seite 152
Machine Translated by Google DRIFTPANELEN...
Seite 153
Machine Translated by Google HUR MAN ANVÄNDER Varning: Det är nödvändigt att se till att produkten är torr och fri från vatten innan du tillsätter olja, annars kan blandningen av olja och vatten orsaka skada. UPPMÄRKSAMHET! Innan du slår på strömmen, se till att oljan har varit ökat och att oljenivån är över MIN-linjen och under MAX linje.
Seite 154
Machine Translated by Google • Börja steka Efter att oljetemperaturen når den inställda temperaturen och degen är redo, tryck på start-stopp-knappen, så kommer utrustningen automatiskt slutför hela friteringsprocessen enligt följande åtgärder: stoppa vågmotorn - rotera matningsmotorn en gång - starta vågmotorn - nedräkning till stektid - rotera vändmotorn en gång;...
Seite 155
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER Innan du använder apparaten för första gången, dra bort eventuella erbjudanden material och förpackningsmaterial, och kontrollera att kokplattorna är ren och fri från damm. Vid behov, torka av dem med en fuktig trasa. Bred över med en absorberande kökshandduk och torka bort överflödig olja. När din produkt värms upp för första gången kan den avge lätt rök eller lukt, vilket är normalt för många produkter, och kommer inte att påverka säkerheten för din produkt.
Seite 156
Machine Translated by Google FORMEL • Färdigblandad pulverformel: Munkspecifikt pulver: Vatten: Ägg: Ätbar olja=2.2:1.1:0.733:0.22 Materialcylinderns kapacitet är cirka 5.5L Till exempel: 3300g munkpulver+1650g vatten+1100g ägg+330g matolja ägg + 0,73 lb matolja) Viskositeten är cirka 87,52 mPa S (efter att smeten fastnar på handen har den god töjbarhet under fallprocessen, och smeten kommer inte att falla för snabbt) ANMÄRKNINGAR: Formelförhållandet är baserat på...
Machine Translated by Google RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. När du är klar med användningen, dra ut kontakten ur eluttaget. Produkten och oljan kan endast rengöras efter kylning. 2. Om användaren vill hälla olja ur grytan, bör användaren göra det efter temperatur på oljan sänks till normalt.
Seite 158
Machine Translated by Google FELKOD Koda Behandling beskrivning Onormal Kontrollera om temperaturgivaren på motsvarande temperatur cylinderblock är lös och byt ut temperaturgivaren vid sensor behov Över Kontrollera om motsvarande cylindervärmekomponenter temperaturanomali är sintrade och byt ut halvledarreläet vid behov Onormal Kontrollera om motsvarande cylindervärmarör är värmerör åldrat eller defekt, och byt ut värmeröret vid behov...