Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
PASTE LIQUID FILLING MACHINE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR A02

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PASTE LIQUID FILLING MACHINE USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES Important reminder 1.Before use, please carefully read the product manual and ensure that you understand and comply with all safety warnings and usage precautions.
  • Seite 4 1. Regularly maintain and clean the product. Use a dry cloth for wiping, paying attention to avoiding the use of corrosive substances such as alcohol, acid and alkali solutions. 2. Do not disassemble the product or replace components on your own. If you encounter any malfunctions, please contact the after-sales service center.
  • Seite 5 STRUCTURE DIAGRAM 1. Hopper Cover 2. Hopper 3. Hopper seal 4. Filling Nozzle 5.Filling Adjusting Screw 6.Air source switch 7. Pedal Switch 8.Trigger 9. Air Inlet and Air Filter 10. Base COMPONENTS Model Parts Sealing Ring ×2 O-ring ×7 Hex Wrench ×2 User Manual ×1...
  • Seite 6 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Cleaning machine before use. Hold the base in place, and turn the hopper counterclockwise. Clean the parts of the hopper and the filling nozzle that touch the filling materials, and then install them. 2. Connect the machine to the air source by using aφ8mm pipe. Note:Working Air Pressure: 0.4-0.6Mpa.The supplied air is already filtered.
  • Seite 7 3.The filling speed can be adjusted by adjusting the inlet and outlet throttle to change the inlet and outlet air volume. Inlet Throttle Outlet Throttle 4.Adjust the filling volume: 1). Loosen the nut. 2). Adjust the adjusting screw length to determine h, h corresponds to the filling volume.
  • Seite 8 Sealing rings and O-rings distribution - 7 -...
  • Seite 9 MAINTENANCE 1.Please clean the product in time after each use. 2.Always keep the product outside clean. 3. Do not throw or drop the product. 4. When storing and using, avoid the sharp point of the hard object scratch products. 5. Please store the product in a dry and ventilated place. 6.
  • Seite 10 Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE DE REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE PÂTE MANUEL DE L'UTILISATEUR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 14 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 15 3. Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant d'utiliser l'appareil. 4. Le non-respect des règles de sécurité et des autres précautions de sécurité de base peut entraîner des blessures graves. GENERAL SAFETY RULES Rappel important 1. Avant utilisation, veuillez lire attentivement le manuel du produit et vous assurer que vous comprenez et respectez tous les avertissements de sécurité...
  • Seite 16 Entretien et maintenance 1. Entretenez et nettoyez régulièrement le produit. Utilisez un chiffon sec pour essuyer, en veillant à éviter l'utilisation de substances corrosives telles que des solutions alcooliques, acides et alcalines. 2. Ne démontez pas le produit et ne remplacez pas les composants vous-même.
  • Seite 17 Pression 0,4-0,6 MPa d'alimentation en air Trémie 10L, acier inoxydable 304 STRUCTURE DIAGRAM 2. Trémie C sur 2. Trémie 3. Joint de trémie 4. Buse de remplissage 5. Remplissage d'une vis de réglage 6. Commutateur de source d'air 7. Pédale Sorcière _ 8. Déclencheur _ 9. Entrée d' air et filtre à air Fond COMPONENTS Model...
  • Seite 18 Manuel de l'Utilisateur ×1 Buse de remplissage ×2( Ф4 ,Ф8) OPERATING INSTRUCTIONS 3. Machine de nettoyage avant utilisation. Maintenez la base en place et tournez la trémie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre . Nettoyez les parties de la trémie et de la buse de remplissage qui touchent les matériaux de remplissage , puis installez-les.
  • Seite 19 3. La vitesse de remplissage peut être ajustée en ajustant l' accélérateur d'entrée et de sortie pour modifier le volume d'air d'entrée et de sortie . Inlet Throttle Outlet Throttle 4.Ajustez le volume de remplissage : 1 ) . Desserrez l' écrou . 2 ) .
  • Seite 20 5. Une fois les étapes ci-dessus terminées, allumez l' interrupteur de la source d' air , vous pouvez le remplir en appuyant sur l'interrupteur à pédale. Remarque : appuyez sur l'interrupteur de la source d'air pour ouvrir, tirez l'interrupteur de la source d'air pour le fermer . Distribution de bagues d'étanchéité...
  • Seite 21 MAINTENANCE 1. Veuillez nettoyer le produit à temps après chaque utilisation . 2. Gardez toujours le produit propre à l'extérieur . 3 . Ne jetez pas et ne laissez pas tomber le produit. 4 . Lors du stockage et de l'utilisation, évitez la pointe pointue des produits anti-rayures d'objets durs.
  • Seite 22 pas précis . conique et le segment de piston Segment de piston terminé Remplacer le segment de porte . piston La vitesse de remplissage Fournir une source d'air est instable . stable . Le joint torique du noyau de Remplacer le joint torique buse valve est endommagé...
  • Seite 23 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Fabriqué en Chine - 10 -...
  • Seite 25 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 26 Zertifikat für technischen Support und E-Garantie www.vevor.com/support PASTE-FLÜSSIGKEITSFÜLLMASCHINE BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 27 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 28 5. Lesen Sie alle MONTAGE- UND BETRIEBSANWEISUNGEN sorgfältig durch und verstehen Sie sie , bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 6. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen führen. GENERAL SAFETY RULES Wichtige Erinnerung 1.
  • Seite 29 beenden Sie bitte sofort die Verwendung und entfernen Sie die Fremdkörper, bevor Sie das Produkt weiter verwenden. 2. Wenn Sie dieses Produkt über einen längeren Zeitraum kontinuierlich verwenden, ruhen Sie sich bitte rechtzeitig aus, um übermäßige Ermüdung zu vermeiden. Wartung und Instandhaltung 1.
  • Seite 30 Alle frei fließenden Pasten und Flüssigkeiten Geeignete (keine Partikel) Shampoo, Duschgel, Flüssigkeit ätherisches Öl usw Füllbereich 5~50 ml Steuermodus _ Pedalschalter, die pneumatische Befüllung Luftversorgungsdruc 0,4–0,6 MPa Trichter 10 l, Edelstahl 304 STRUCTURE DIAGRAM 3. Trichter C über 2. Trichter 3.
  • Seite 31 Model Parts Siegelring ×2 O-Ring ×7 Sechskantschlüssel ×2 Benutzerhandbuch ×1 Fülldüse ×2( Ф4 , Ф8) OPERATING INSTRUCTIONS 5. vor Gebrauch reinigen . Halten Sie die Basis fest und drehen Sie den Trichter gegen den Uhrzeigersinn . Reinigen Sie die Teile des Trichters und der Fülldüse , die mit den Füllmaterialien in Berührung kommen , und installieren Sie sie dann .
  • Seite 32 Air inlet 3. Die Füllgeschwindigkeit kann durch Einstellen der Einlass- und Auslassdrossel angepasst werden, um das Einlass- und Auslassluftvolumen zu ändern . Inlet Throttle Outlet Throttle 4. Passen Sie die Füllmenge an : 1 ) . Lösen Sie die Mutter. 2 ) .
  • Seite 33 3 ) . Nachdem Sie das Füllvolumen eingestellt haben , ziehen Sie die Mutter fest . Sie den Luftquellenschalter ein . Sie können die Luft befüllen , indem Sie auf den Pedalschalter treten . Hinweis: Zum Öffnen den Luftquellenschalter drücken und zum Schließen nach oben ziehen .
  • Seite 34 MAINTENANCE 1. Bitte reinigen Sie das Produkt rechtzeitig nach jedem Gebrauch . 2. Halten Sie das Produkt von außen immer sauber . 3 . Werfen Sie das Produkt nicht und lassen Sie es nicht fallen. 4 . Vermeiden Sie bei der Lagerung und Verwendung, dass die scharfen Spitzen der harten Gegenstände die Produkte zerkratzen.
  • Seite 35 Dort Es handelt sich um Kleinteile zwischen Reinigen Sie den Kolbenring Kegelschraubendeckel und Füllvolumen Kolbenring ist nicht genau . Kolbenring über trägt . Ersetzen Sie den Kolbenring Die Füllgeschwindigkeit ist Sorgen Sie für eine stabile instabil . Luftquelle . Der O-Ring des Ventilkerns Ersetzen Sie den O-Ring ist beschädigt Der Füllstutzen ist...
  • Seite 36 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom In China hergestellt - 10 -...
  • Seite 38 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 39 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER IL RIEMPIMENTO DI LIQUIDI PER PASTA MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 40 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 41 7. Leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO prima dell'uso. 8. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può provocare gravi lesioni personali. GENERAL SAFETY RULES Promemoria importante 1.Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale del prodotto e assicurarsi di comprendere e rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e le precauzioni d'uso.
  • Seite 42 1. Mantenere e pulire regolarmente il prodotto. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto, prestando attenzione ad evitare l'uso di sostanze corrosive come alcool, soluzioni acide e alcaline. 2. Non smontare il prodotto né sostituire i componenti autonomamente. Se si riscontrano malfunzionamenti, contattare il centro di assistenza post-vendita.
  • Seite 43 Tramoggia 10 litri, acciaio inossidabile 304 STRUCTURE DIAGRAM 4. Tramoggia C oltre 2. Tramoggia 3. Guarnizione della tramoggia Ugello di riempimento 5. Riempimento Vite di regolazione 6. Interruttore della fonte d'aria Pedale Cambia _ 8. Grilletto _ 9. Ingresso aria e filtro dell'aria Base COMPONENTS Model...
  • Seite 44 Ugello di riempimento ×2( Ф4 ,Ф8) OPERATING INSTRUCTIONS 7. Macchina per pulire prima dell'uso. Tenere la base in posizione e ruotare la tramoggia in senso antiorario . Pulire le parti della tramoggia e l' ugello di riempimento che toccano i materiali di riempimento , quindi installarli.
  • Seite 45 3. La velocità di riempimento può essere regolata regolando la valvola a farfalla di ingresso e uscita per modificare il volume dell'aria di ingresso e uscita . Inlet Throttle Outlet Throttle 4.Regolare il volume di riempimento: 1 ) . Allentare il dado . 2 ) .
  • Seite 46 della fonte d' aria , è possibile riempirlo premendo l'interruttore a pedale . Nota: premere l'interruttore della fonte d'aria per aprire, sollevare l'interruttore della fonte d'aria per chiudere . Anelli di tenuta e distribuzione O-ring - 7 -...
  • Seite 47 MAINTENANCE 1. Si prega di pulire il prodotto in tempo dopo ogni utilizzo . 2. Mantenere sempre pulito il prodotto all'esterno . 3 . Non gettare o far cadere il prodotto. 4 . Durante la conservazione e l'utilizzo, evitare la punta affilata dei prodotti antigraffio con oggetti duri.
  • Seite 48 Rottura dell'anello di tenuta all'interno della sede Sostituire anello di tenuta tenuta Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato in AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
  • Seite 50 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 51 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA DE LLENADO DE PASTA LÍQUIDA MANUAL DE USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 52 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 53 9. Lea atentamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN antes de operar. 10. El incumplimiento de las reglas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad puede provocar lesiones personales graves. GENERAL SAFETY RULES Recordatorio importante 1.Antes de usar, lea atentamente el manual del producto y asegúrese de comprender y cumplir con todas las advertencias de seguridad y precauciones de uso.
  • Seite 54 para limpiar, prestando atención a evitar el uso de sustancias corrosivas como alcohol, soluciones ácidas y alcalinas. 2. No desmonte el producto ni reemplace componentes por su cuenta. Si encuentra algún mal funcionamiento, comuníquese con el centro de servicio posventa. Medidas de manejo de emergencia 1.
  • Seite 55 Tolva 10L, acero inoxidable 304 STRUCTURE DIAGRAM 5. Tolva C sobre 2. Tolva 3. Sello de tolva 4. Boquilla de llenado 5. Tornillo de ajuste de llenado 6. Interruptor de fuente de aire pedalear bruja _ 8. Gatillo _ 9. Entrada de aire y filtro de aire base COMPONENTS Model...
  • Seite 56 Boquilla de llenado ×2 ( Ф4 , Ф8) OPERATING INSTRUCTIONS 9. Máquina de limpieza antes de su uso. Sostenga la base en su lugar y gire la tolva en sentido antihorario . Limpie las partes de la tolva y la boquilla de llenado que tocan los materiales de llenado y luego instálelas.
  • Seite 57 3. La velocidad de llenado se puede ajustar ajustando el acelerador de entrada y salida para cambiar el volumen de aire de entrada y salida . Inlet Throttle Outlet Throttle 4.Ajuste el volumen de llenado: 1 ) . Afloje la tuerca. 2 ) .
  • Seite 58 Nota: Presione el interruptor de la fuente de aire para abrir, levante el interruptor de la fuente de aire para cerrar . Distribución de juntas tóricas y juntas tóricas. - 7 -...
  • Seite 59 MAINTENANCE 1. Limpia el producto a tiempo después de cada uso . 2. Mantenga siempre limpio el exterior del producto . 3 . No arroje ni deje caer el producto. 4 . Al almacenar y utilizar, evite la punta afilada de los productos duros que rayen.
  • Seite 60 Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The...
  • Seite 62 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 63 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO NAPEŁNIANIA PŁYNEM WKLEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 64 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 65 11. przeczytaj uważnie i zrozum całą INSTRUKCJĘ MONTAŻU I OBSŁUGI . 12. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. GENERAL SAFETY RULES Ważne przypomnienie 1. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję produktu i upewnij się, że rozumiesz i przestrzegasz wszystkich ostrzeżeń...
  • Seite 66 1. Regularnie konserwuj i czyść produkt. Do wycierania używaj suchej szmatki, zwracając uwagę na unikanie stosowania substancji żrących, takich jak alkohol, roztwory kwasów i zasad. 2. Nie demontuj produktu ani nie wymieniaj podzespołów samodzielnie. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek usterek prosimy o kontakt z serwisem posprzedażowym.
  • Seite 67 Ciśnienie zasilania 0,4-0,6 MPa powietrzem Zbiornik 10L, stal nierdzewna 304 STRUCTURE DIAGRAM 6. Zbiornik C ponad 2. Zbiornik 3. Uszczelka zbiornika 4. Dysza do napełniania 5. Napełnianie Śruba regulacyjna _ 6. Przełącznik źródła powietrza 7. Pedał Czarownica _ 8. Spust _ 9. Wlot powietrza i filtr powietrza 10.
  • Seite 68 Klucz sześciokątny ×2 Instrukcja obsługi ×1 Dysza do napełniania ×2( Ф4 ,Ф8) OPERATING INSTRUCTIONS 11. Czyszczenie maszyny przed użyciem. Przytrzymaj podstawę w miejscu i obróć zbiornik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara . Oczyść części leja zasypowego i dyszę napełniającą , które stykają się z materiałem wypełniającym , a następnie je zamontuj.
  • Seite 69 Air inlet 3. Szybkość napełniania można regulować, regulując przepustnicę wlotową i wylotową , aby zmienić objętość powietrza wlotowego i wylotowego . Inlet Throttle Outlet Throttle 4. Dostosuj objętość napełniania : 1 ) . Poluzuj nakrętkę . 2 ) . Dostosuj długość śruby regulacyjnej , aby określić h, h odpowiada objętości napełnienia .
  • Seite 70 3 ) . Po dostosowaniu się do objętości napełnienia dokręcić nakrętkę . 5. Po wykonaniu powyższych kroków włącz źródło powietrza , które możesz napełnić , naciskając przełącznik pedałowy. Uwaga: Naciśnij przełącznik źródła powietrza, aby otworzyć, pociągnij przełącznik źródła powietrza, aby zamknąć . Dystrybucja pierścieni uszczelniających i O-ringów - 7 -...
  • Seite 71 MAINTENANCE 1. Proszę wyczyścić produkt na czas po każdym użyciu . 2. Zawsze utrzymuj produkt na zewnątrz w czystości . 3 . Nie rzucaj ani nie upuszczaj produktu. 4 . Podczas przechowywania i używania należy unikać ostrych końcówek produktów do zarysowania twardych przedmiotów. 5 .
  • Seite 72 jest dokładna . pierścieniem tłokowym Pierście ń tłokowy się sko ń Wymienić pierścień tłokowy czył nosi . Prędkość napełniania jest Zapewnij stabilne źródło niestabilna . powietrza . Uszkodzony pierście ń uszczelniający rdzenia Wymień o-ring Dysza zaworu napełniająca pierścienia nieszczelna. uszczelniającego przyklejają Wyczyść...
  • Seite 73 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Wyprodukowano w Chinach - 10 -...
  • Seite 75 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 76 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support PASTA VLOEISTOF VULMACHINE HANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 77 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 78 13. Lees zorgvuldig alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES voordat u ermee aan de slag gaat. 14. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. GENERAL SAFETY RULES Belangrijke herinnering 1. Lees vóór gebruik zorgvuldig de producthandleiding en zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksvoorzorgsmaatregelen begrijpt en naleeft.
  • Seite 79 1. Onderhoud en reinig het product regelmatig. Gebruik een droge doek om af te vegen en let erop dat u het gebruik van bijtende stoffen zoals alcohol, zuur en alkalische oplossingen vermijdt. 2. Haal het product niet zelf uit elkaar en vervang geen onderdelen. Als u storingen ondervindt, neem dan contact op met het after-sales servicecentrum.
  • Seite 80 Hopper 10L, 304 roestvrij staal STRUCTURE DIAGRAM 7. Hopper C boven 2. Vultrechter 3. Afdichting van de trechter Vulmondstuk _ _ 5. Vul een stelschroef _ 6. Luchtbronschakelaar 7. Pedaal S heks 8. Trigger _ 9. Luchtinlaat en luchtfilter _ 10.
  • Seite 81 Vulmondstuk ×2 ( Ф4 , Ф8) OPERATING INSTRUCTIONS 13. Reinigingsmachine voor gebruik. Houd de basis op zijn plaats en draai de trechter tegen de klok in . Reinig de delen van de trechter en het vulmondstuk die in contact komen met het vulmateriaal en installeer ze vervolgens.
  • Seite 82 3. De vulsnelheid kan worden aangepast door de inlaat- en uitlaatgasklep aan te passen om het inlaat- en uitlaatluchtvolume te wijzigen . Inlet Throttle Outlet Throttle 4. Pas het vulvolume aan : 1 ) . Draai de moer los . 2 ) .
  • Seite 83 luchtbronschakelaar in . U kunt vullen door op de pedaalschakelaar te trappen . Opmerking: Druk op de luchtbronschakelaar om te openen, trek de luchtbronschakelaar omhoog om te sluiten . Afdichtingsringen en O-ringen distributie - 7 -...
  • Seite 84 MAINTENANCE 1. Reinig het product na elk gebruik op tijd . 2. Houd het product altijd schoon aan de buitenkant . 3 . Gooi het product niet en laat het niet vallen. 4 . Vermijd bij het opbergen en gebruiken de scherpe punten van de krasproducten voor harde voorwerpen.
  • Seite 85 vullen Defecte afdichtring in de Vervangen afsluitring afdichtingszitting Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany...
  • Seite 87 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 88 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KLISTRA VÄTSKEFYLLNINGSMASKIN ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 89 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 90 15. Läs noga och förstå alla MONTERINGS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER innan användning. 16. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan leda till allvarliga personskador. GENERAL SAFETY RULES Viktig påminnelse 1. Innan användning, läs noga igenom produktmanualen och se till att du förstår och följer alla säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder vid användning.
  • Seite 91 1. Underhåll och rengör produkten regelbundet. Använd en torr trasa för att torka av, var uppmärksam på att undvika användning av frätande ämnen som alkohol, syra och alkalilösningar. 2. Ta inte isär produkten eller byt ut komponenter på egen hand. Om du stöter på...
  • Seite 92 STRUCTURE DIAGRAM 8. Ficka C över 2. Hopper 3. Behållarens tätning 4. Fyllning N munstycke 5. Påfyllning av en justeringsskruv 6. Omkopplare för luftkälla Pedal S häxa 8. T riggar 9. Luftinlopp och luftfilter _ 10. Bas COMPONENTS Model Parts Tätningsring ×2 O-ring...
  • Seite 93 OPERATING INSTRUCTIONS 15. Rengör maskinen före användning. Håll basen på plats och vrid behållaren moturs . Rengör de delar av behållaren och påfyllningsmunstycket som vidrör påfyllningsmaterialet och installera dem sedan . 16. Anslut maskinen till luftkällan med hjälp av ett φ 8 mm rör . Obs: Arbetslufttryck: 0,4-0,6Mpa.
  • Seite 94 3. Påfyllningshastigheten kan justeras genom att justera inlopps- och utloppsgasreglaget för att ändra inlopps- och utloppsluftens volym . Inlet Throttle Outlet Throttle 4.A justera påfyllningsvolymen : 1 ) . Lossa muttern . 2 ) . Justera justerskruvens längd för att bestämma h , h motsvarar påfyllningsvolymen .
  • Seite 95 Tätningsringar och O-ringsfördelning - 7 -...
  • Seite 96 MAINTENANCE 1. Rengör produkten i tid efter varje användning . 2. Håll alltid produkten ren utomhus . 3 . Kasta eller tappa inte produkten. 4 . Vid förvaring och användning, undvik den vassa spetsen på de hårda föremålen som repar produkterna. 5 .
  • Seite 97 Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The...
  • Seite 99 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...