Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 1012N

  • Seite 13 ENSEMBLES DE ROBINETS DE BAIGNOIRE ET DE DOUCHE MODÈLE : 1012N 、 1016N - 1 -...
  • Seite 14 BATHTUB&SHOWER FAUCET COMBOS Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour le retard dans la publication de toute mise à...
  • Seite 15 INSTRUCTIONS Outils et matériaux nécessaires : 1.Lunettes de sécurité 2. Ruban en Téflon (PTFE) 3. Mastic et calfeutrage de plombier 4. Coupe-tube 5. Clé à molette 6. Ensembles de tournevis 7.Tourch 8.Scie à métaux 9.Marqueur Conseils d'avertissement : 1.Lire et Veuillez bien comprendre ces instructions avant l'installation. Le non-respect de ces instructions pourrait empêcher le bon fonctionnement de la vanne.
  • Seite 16: Guide D'entretien

    Après le nettoyage, rincez abondamment à l'eau claire pour éliminer tout résidu de nettoyant. INSTALLATION INSTRUCTIONS Modèle 1012N 1016N Noyau de valve Vanne à pression équilibrée Matériel Laiton, acier inoxydable, alliage de zinc, ABS...
  • Seite 17: Parts List

    Taille du tuyau NPT1/2 NPT1/2 d'admission Couleur Noir Noir PARTS LIST 01-Bride 07-Poignée 13-Vis et écrou 02-Bras de douche 08-Vis 14-Plaque de limitation de débit 03-Pomme de douche 09-Cap 15-Plaque de limitation de débit 04-Corps de soupape Clé hexagonale 10 Ruban 16-PTFE 05-Couvercle de plaque Bec verseur pour 11 baignoires 06-Manchon de protection...
  • Seite 18 AVERTISSEMENT : Il existe un risque d'étouffement. L'emballage contient de petites pièces. Veuillez garder toutes les pièces et les sacs en plastique hors de portée des enfants. DIMENSIONS Note: The center height of the body and head shower needs to be 48in or more! Dessins non à...
  • Seite 19 INSTALLATION 1. Positionnez le corps de la vanne dans le mur. Il est recommandé de placer la vanne à environ 76 à 100 cm au-dessus du sol et la sortie de douche à environ 122 cm au-dessus de la vanne (Fig. A1). Le mur fini doit être placé entre les repères du couvercle de protection temporaire .
  • Seite 20 INSTALLATION 2. Raccordez la vanne à la plomberie avec les raccords appropriés. Effectuez un soudage à sec avant de souder les tuyaux à la vanne. (Fig. C) AVERTISSEMENT : L'exposition à une température élevée endommagera la cartouche et les vannes d'arrêt. Retirez ces pièces avant de souder. 3.
  • Seite 21 Installation(Cont.) 5. Installez le tuyau du bec de la baignoire après le test de pression. Le mamelon fileté mâle de 1/2 po doit s'étendre d'environ 4 3/16 po du mur fini, comme indiqué sur la Fig. REMARQUE : appliquez du ruban PTFE sur l’extrémité mâle du mamelon fileté avant de le connecter au tuyau dans le mur.
  • Seite 22 Installation(Cont.) 7. Réinstallez l'ensemble mamelon fileté et tige sur le corps de la vanne. Faites glisser soigneusement la plaque d'écusson sur la valve et fixez l'ensemble poignée. 8. Glissez l'étrier sur le bras de douche et appliquez du ruban PTFE à chaque extrémité.
  • Seite 23 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Le dispositif de réglage de l'eau de sortie de la gauche et droite côtés, il peut ajuster l'eau couler taux et fermer sortie eau fonction quand tu besoin de réparation/changement accessoire. Remarque : si seulement fermer un côté que ce sera cause du robinet anormal eau de sortie, pour normale eau de sortie s'il te plaît faire bien sûr le réglage position sur les deux côtés est ouvert (dans le sens inverse des...
  • Seite 24 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 25 BADEWANNEN- UND DUSCHARMATUR-KOMBINATIONEN MODELL: 1012N , 1016N - 1 -...
  • Seite 26 BATHTUB&SHOWER FAUCET COMBOS Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder...
  • Seite 27 INSTRUCTIONS Benötigte Werkzeuge und Materialien: 1.Schutzbrille 2.Teflon(PTFE)-Band 3. Klempnerkitt und Dichtungsmasse 4. Rohrschneider 5. Verstellbarer Schraubenschlüssel 6.Schraubendreher-Sets 7.Tourch 8.Bügelsäge 9.Markierung Warnhinweise: 1.Lesen und Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Installation vollständig durch. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die ordnungsgemäße Funktion des Ventils beeinträchtigt sein.
  • Seite 28 Schwamm sprühen. Niemals direkt auf den Wasserhahn sprühen. da Tropfen in Öffnungen und Spalten eindringen und Schäden verursachen können. Nach der Reinigung gründlich mit klarem Wasser abspülen, um alle Reinigungsmittelrückstände zu entfernen. INSTALLATION INSTRUCTIONS Modell 1012N 1016N Ventileinsatz Druckausgeglichenes Ventil Material Messing, Edelstahl, Zinklegierung, ABS Wasserhahnlänge...
  • Seite 29 Größe des NPT1/2 NPT1/2 Einlassrohrs Farbe Schwarz Schwarz PARTS LIST 01-Flansch 07-Griff 13-Schraube und Mutter 02-Duscharm 08-Schraube 14-Durchflussbegrenzungsplatte 03-Duschkopf 09-Kappe 15-Durchflussbegrenzungsplatte 04-Ventilkörper 10-Sechskantschlüssel 16-PTFE-Band 05-Plattenabdeckung 11-Wannenauslauf 06-Schutzhülle 12-Sechskantschlüssel - 5 -...
  • Seite 30 WARNUNG: Es besteht Erstickungsgefahr. Die Verpackung enthält Kleinteile. Bitte bewahren Sie alle Teile und Plastiktüten außerhalb der Reichweite von Kindern auf. DIMENSIONS Note: The center height of the body and head shower needs to be 48in or more! Zeichnungen nicht maßstabsgetreu. Alle Maße sind ungefähre Angaben.
  • Seite 31 INSTALLATION 1. Positionieren Sie den Ventilkörper in der Wand. Es wird empfohlen, das Ventil etwa 76–99 cm über dem Boden und den Duschauslass etwa 122 cm über dem Ventil anzubringen (Abb. A1). Die fertige Wand sollte zwischen den Markierungen auf der temporären Schutzabdeckung liegen .
  • Seite 32 2. Schließen Sie das Ventil mit den richtigen Lötverbindungen an die Rohrleitungen an. Führen Sie einen Trockentest durch, bevor Sie die Rohre an das Ventil löten. (Abb. C) WARNUNG: Hohe Temperaturen beschädigen die Kartusche und die Absperrventile. Entfernen Sie diese Teile vor dem Löten. 3.Nachdem die Rohre verlötet sind, installieren Sie die Absperrventile, die Patrone, den Schaft und den Gewindenippel wieder auf den Ventilkörper.
  • Seite 33 Installation(Cont.) 5. Installieren Sie das Wannenauslaufrohr nach dem Drucktest. Der 1/2-Zoll-Nippel mit Außengewinde sollte etwa 4 3/16 Zoll aus der fertigen Wand herausragen, wie in Abb. D1 gezeigt. HINWEIS: Bringen Sie etwas PTFE-Band am männlichen Ende des Gewindenippels an, bevor Sie ihn mit dem Rohr in der Wand verbinden. 6.
  • Seite 34 Installation(Cont.) 7.Installieren Sie den Gewindenippel und die Schaftbaugruppe wieder am Ventilkörper. Schieben Sie die Rosettenplatte vorsichtig auf das Ventil und befestigen Sie die Griffbaugruppe. 8. Schieben Sie den Flansch auf den Duscharm und kleben Sie PTFE-Klebeband auf beide Enden des Duscharms. Befestigen Sie den Duscharm an der Rohrleitung und schieben Sie den Flansch an die Wand.
  • Seite 35 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Das Auslasswasser- Einstellgerät der links Und Rechts Seiten, es kann das Wasser anpassen fließen Rate Und schließen Steckdose Wasser Funktion wenn Sie müssen Reparatur/Austausch Zubehör. Hinweis: Wenn nur schließen eins Seite Das es wird Ursache Wasserhahn abnormal Auslasswasser, für Normal Auslasswasser Bitte machen Sicher Die Einstellen Position auf beide Seiten ist geöffnet (gegen den Uhrzeigersinn zu offen).
  • Seite 36 Wenn Sie den Wasserhahn öffnen das ist Badewanne Schmollmund​ Steckdose Wasser, wenn Sie wechseln möchten zu Spitze Dusche Steckdose t Wasser Bitte ziehen bis zum Heben Stange der Badewanne Ausguss, es wird sei t op Dusche Steckdose Wasser. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN.
  • Seite 37 COMBINAZIONI DI RUBINETTI PER VASCA E DOCCIA MODELLO: 1012N E 1016N - 1 -...
  • Seite 38 BATHTUB&SHOWER FAUCET COMBOS Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 39: Guida Alla Manutenzione

    INSTRUCTIONS Strumenti e materiali necessari: 1.Occhiali di sicurezza 2. Nastro in teflon (PTFE) 3. Stucco e calafataggio idraulico 4.Tagliatubi 5.Chiave regolabile 6. Set di cacciaviti 7.Torcia 8. Seghetto 9.Marcatore Suggerimenti di avvertimento: 1. Leggi e Comprendere appieno queste istruzioni prima dell'installazione. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe compromettere il corretto funzionamento della valvola.
  • Seite 40 Dopo la pulizia, risciacquare abbondantemente con acqua pulita per rimuovere eventuali residui di detergente. INSTALLATION INSTRUCTIONS Modello 1012N 1016N Nucleo della Valvola di bilanciamento della pressione valvola Materiale...
  • Seite 41 PARTS LIST 01-Flangia 07-Maniglia 13-Vite e dado 02-Braccio doccia 08-Vite 14-Piastra limitatrice di portata 03-Soffione doccia 09-Cap 15-Piastra limitatrice di portata 04-Corpo valvola 10-Chiave esagonale Nastro 16-PTFE 05-Copertura piastra Beccuccio a 11 vasche 06-Manicotto protettivo 12-Chiave esagonale ATTENZIONE: Pericolo di soffocamento. La confezione contiene piccole parti.
  • Seite 42 DIMENSIONS Note: The center height of the body and head shower needs to be 48in or more! Disegni non in scala. Tutte le misure sono approssimative. - 6 -...
  • Seite 43 INSTALLATION 1. Posizionare il corpo valvola nella parete. Si consiglia di posizionare la valvola a circa 30"-39" sopra il pavimento e l'uscita della doccia a circa 48" sopra la valvola (Fig. A1). La parete finita deve essere posizionata tra i marcatori sulla copertura protettiva temporanea .
  • Seite 44 INSTALLATION 2. Collegare la valvola all'impianto idraulico con i raccordi appropriati. Eseguire una saldatura a secco prima di saldare i tubi alla valvola. (Fig. C) AVVERTENZA: l'esposizione ad alte temperature danneggerà la cartuccia e le valvole di arresto. Rimuovere queste parti prima di saldare. 3.
  • Seite 45 Installation(Cont.) 5. Installare il tubo di scarico della vasca dopo la prova di pressione. Il nipplo filettato maschio da 1/2" dovrebbe estendersi per circa 4 3/16" dalla parete finita come mostrato nella Fig. D1. NOTA: applicare del nastro PTFE sull'estremità maschio del raccordo filettato prima di collegarlo al tubo nel muro.
  • Seite 46 Installation(Cont.) 7. Reinstallare il gruppo nipplo filettato e stelo sul corpo valvola. Far scorrere con attenzione la piastra di scudetto sulla valvola e fissare il gruppo maniglia. 8. Far scorrere la flangia sul braccio della doccia e applicare del nastro PTFE su entrambe le estremità...
  • Seite 47 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Dispositivo di regolazione dell'acqua in uscita del Sinistra E Giusto lati, può regolare l'acqua fluire valutare E vicino presa acqua funzione quando tu bisogno di riparazione/cambiamento accessorio. Nota: se solo vicino uno lato Quello lo farà causa rubinetto anormale acqua in uscita,per normale acqua in uscita Per favore Fare Sicuro IL regolazione posizione su entrambe le parti è...
  • Seite 48 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 49 COMBINACIONES DE GRIFOS PARA BAÑERA Y DUCHA MODELO: 1012N , 1016N - 1 -...
  • Seite 50 BATHTUB&SHOWER FAUCET COMBOS Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Seite 51 INSTRUCTIONS Herramientas y materiales necesarios: 1.Gafas de seguridad 2. Cinta de teflón (PTFE) 3. Masilla y calafateo de fontanero 4. Cortador de tubos 5.Llave ajustable 6. Juegos de destornilladores 7.Torch 8.Sierra para metales 9. Marcador Consejos de advertencia: 1.Leer y Comprenda completamente estas instrucciones antes de la instalación. Si no las sigue, la válvula podría no funcionar correctamente.
  • Seite 52 Después de limpiar, enjuague bien con agua limpia para eliminar cualquier residuo de limpiador. INSTALLATION INSTRUCTIONS Modelo 1012N 1016N Núcleo de válvula válvula de presión equilibrada Material Latón, acero inoxidable, aleación de zinc, ABS...
  • Seite 53 PARTS LIST 01-Brida 07-Mango 13-Tornillo y tuerca 02-Brazo de ducha 08-Tornillo 14-Placa limitadora de caudal 03-Cabezal de ducha 09-Cap 15-Placa limitadora de caudal 04-Cuerpo de válvulas 10-Llave hexagonal Cinta de 16 PTFE 05-Cubierta de placa Caño de 11 tinas 06-Funda protectora 12-Llave hexagonal ADVERTENCIA: Existe peligro de asfixia.
  • Seite 54 DIMENSIONS Note: The center height of the body and head shower needs to be 48in or more! Dibujos no a escala. Todas las medidas son aproximadas. - 6 -...
  • Seite 55 INSTALLATION 1. Coloque el cuerpo de la válvula en la pared. Se recomienda que la válvula esté a una altura de entre 76 y 100 cm sobre el suelo y que la salida de la ducha esté a una altura de 122 cm sobre la válvula (Fig. A1). La pared terminada debe colocarse entre las marcas de la cubierta protectora temporal .
  • Seite 56 INSTALLATION 2. Conecte la válvula a la tubería con los accesorios adecuados. Realice una prueba en seco antes de soldar las tuberías a la válvula. (Fig. C) ADVERTENCIA: La exposición a altas temperaturas dañará el cartucho y las válvulas de cierre. Retire estas piezas antes de soldar. 3.
  • Seite 57 Installation(Cont.) 5. Instale el tubo de salida de la bañera después de la prueba de presión. La boquilla roscada macho de 1/2” debe extenderse aproximadamente 4 3/16” desde la pared terminada, como se muestra en la Fig.D1. NOTA: Aplique un poco de cinta PTFE en el extremo macho de la boquilla roscada antes de conectarla a la tubería en la pared.
  • Seite 58 Installation(Cont.) 7. Vuelva a instalar el conjunto de vástago y boquilla roscada en el cuerpo de la válvula. Deslice con cuidado la placa de protección sobre la válvula y fija el conjunto del mango. 8. Deslice la brida sobre el brazo de la ducha y aplique cinta de PTFE en ambos extremos.
  • Seite 59 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE El dispositivo de ajuste de salida de agua del izquierda y bien lados, Puede ajustar el agua fluir tasa y cerca salida agua función Cuando tu necesidad de reparación/cambio accesorio. Nota: Si solo cerca uno lado eso va a causa grifo anormal agua de salida,para normal agua de salida por favor hacer seguro el ajustando posición en ambos lados está...
  • Seite 60 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 61 ZESTAWY BATERII WANNOWO-PRYSZNICOWYCH MODELE: 1012N 、 1016N - 1 -...
  • Seite 62 BATHTUB&SHOWER FAUCET COMBOS To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 63: Instrukcja Konserwacji

    INSTRUCTIONS Potrzebne narzędzia i materiały: 1.Okulary ochronne 2. Taśma teflonowa (PTFE) 3. Szpachlówka hydrauliczna i uszczelniacz 4. Obcinak do rur 5. Klucz nastawny 6. Zestawy śrubokrętów 7.Tourch 8.Piła do metalu 9.Znacznik Wskazówki ostrzegawcze: 1. Przeczytaj i Przed montażem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Nieprzestrzeganie jej może uniemożliwić...
  • Seite 64 Po umyciu dokładnie wypłucz powierzchnię czystą wodą, aby usunąć wszelkie pozostałości środka czyszczącego. INSTALLATION INSTRUCTIONS Model 1012N 1016N Rdzeń zaworu Zawór równoważący ciśnienie Tworzywo Mosiądz, stal nierdzewna, stop cynku, ABS Długość...
  • Seite 65 Kolor Czarny Czarny PARTS LIST 01-Kołnierz 07-Uchwyt 13-Śruba i nakrętka 02-Ramię prysznicowe 08-Śruba 14-Płytka ograniczająca przepływ 03-Głowica prysznicowa 09-Cap 15-Płytka ograniczająca przepływ 04-Korpus zaworu 10-klucz imbusowy Taśma 16-PTFE 05-Okładka płyty 11-wylewka wannowa 06-Rękaw ochronny 12-klucz imbusowy OSTRZEŻENIE: Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowanie zawiera małe elementy.
  • Seite 66 przechowywać poza zasięgiem dzieci. DIMENSIONS Note: The center height of the body and head shower needs to be 48in or more! Rysunki nie są w skali. Wszystkie wymiary są przybliżone. - 6 -...
  • Seite 67 INSTALLATION 1. Umieść korpus zaworu w ścianie. Zaleca się, aby zawór znajdował się około 76-99 cm nad podłogą, a wylot prysznica około 122 cm nad zaworem (rys. A1). Gotową ścianę należy ustawić pomiędzy znacznikami na tymczasowej osłonie ochronnej . Zalecana głębokość to 2,5 cm (1,5 cala) i 16 cm (1,5 cala). (rys. A) Upewnij się, że wylot jest skierowany do góry.
  • Seite 68 INSTALLATION 2. Podłącz zawór do instalacji hydraulicznej za pomocą odpowiednich złączek. Przed lutowaniem rur do zaworu wykonaj test na sucho. (Rys. C) OSTRZEŻENIE: Narażenie na działanie wysokiej temperatury uszkodzi wkład i zawory odcinające. Przed lutowaniem zdejmij te części. 3. Po przylutowaniu rur zamontuj zawory odcinające, wkład, trzpień i złączkę gwintowaną...
  • Seite 69 Installation(Cont.) 5. Po przeprowadzeniu próby ciśnieniowej zamontuj rurę wylewki wanny. Gwint zewnętrzny 1/2” powinien wystawać około 4 3/16” od wykończonej ściany, jak pokazano na rys. D1. UWAGA: Przed podłączeniem króćca gwintowanego do rury w ścianie nałóż odrobinę taśmy PTFE na męski koniec króćca gwintowanego. 6.
  • Seite 70 7. Ponownie zamontuj zespół gwintowanej złączki i trzpienia w korpusie zaworu. Ostrożnie przesuń płytkę rozety na zawór i zamocuj zespół uchwytu. 8. Nasuń kołnierz na ramię prysznica i przyklej taśmę PTFE na oba końce ramienia. Przymocuj ramię prysznica do instalacji wodno-kanalizacyjnej i nasuń kołnierz na ścianę.
  • Seite 71 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Urządzenie do regulacji wody wylotowej z lewy I Prawidłowy boki, może regulować wodę przepływ wskaźnik I zamknąć wylot woda funkcjonować kiedy ty potrzebować naprawa/zmiana akcesorium. Uwaga: Jeśli tylko zamknąć jeden strona To to będzie powodować kran nieprawidłowy woda wylotowa, dla normalna woda wylotowa Proszę...
  • Seite 72 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 73 BAD- EN DOUCHEKRAANCOMBINATIES MODEL: 1012N EN 1016N - 1 -...
  • Seite 74 BATHTUB&SHOWER FAUCET COMBOS Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 75 INSTRUCTIONS Benodigde gereedschappen en materialen: 1. Veiligheidsbril 2.Teflon (PTFE) tape 3. Loodgieterskit en afdichting 4. Buizensnijder 5. Verstelbare sleutel 6. Schroevendraaiersets 7. Tourch 8. IJzerzaag 9.Marker Waarschuwingstips: 1.Lees en Zorg ervoor dat u deze instructies volledig begrijpt vóór de installatie. Het niet opvolgen van deze instructies kan ertoe leiden dat de klep niet goed werkt.
  • Seite 76 Na het reinigen grondig naspoelen met schoon water om eventuele resten van het reinigingsmiddel te verwijderen. INSTALLATION INSTRUCTIONS Model 1012N 1016N Ventielkern Drukgebalanceerde klep Materiaal Messing, roestvrij staal, zinklegering, ABS...
  • Seite 77 PARTS LIST 01-Flens 07-Handgreep 13-Schroef en moer 02-Douchearm 08-Schroef 14-Stroombegrenzingsplaat 03-Douchekop 09-Cap 15-Stroombegrenzingsplaat 04-Kleppenhuis 10-Inbussleutel 16-PTFE-tape 05-Plaatdeksel 11-Baduitloop 06-Beschermende mouw 12-Inbussleutel WAARSCHUWING: Er bestaat verstikkingsgevaar. De verpakking bevat kleine onderdelen. Houd alle onderdelen en plastic zakken buiten bereik van kinderen. - 5 -...
  • Seite 78 DIMENSIONS Note: The center height of the body and head shower needs to be 48in or more! Tekeningen niet op schaal. Alle afmetingen zijn bij benadering. - 6 -...
  • Seite 79 INSTALLATION 1. Plaats het klephuis in de muur. Het wordt aanbevolen om de klep ongeveer 76-99 cm boven de vloer te plaatsen en de douche-uitlaat ongeveer 122 cm boven de klep (Fig. A1). De afgewerkte muur moet tussen de markeringen op de tijdelijke beschermkap worden geplaatst .
  • Seite 80 INSTALLATION 2. Sluit de klep met de juiste fittingen aan op de leidingen. Voer een droge soldeerbeurt uit voordat u de leidingen aan de klep soldeert. (Fig. C) WAARSCHUWING: Blootstelling aan hoge temperaturen beschadigt de cartridge en de afsluitkleppen. Verwijder deze onderdelen voordat u gaat solderen. 3.
  • Seite 81 Installation(Cont.) 5. Installeer de baduitloopbuis na de druktest. De 1/2” mannelijke schroefdraadnippel moet ongeveer 4 3/16” uit de afgewerkte muur steken, zoals weergegeven in Afb. D1. LET OP: Breng wat PTFE-tape aan op het mannelijke uiteinde van de schroefdraadnippel voordat u deze op de buis in de muur aansluit. 6.
  • Seite 82 7. Plaats de schroefdraadnippel en de spindelconstructie terug op het klephuis. Schuif de rozet voorzichtig terug op de klep en bevestig het handvat. 8. Schuif de slang op de douchearm en plak PTFE-tape aan beide uiteinden van de douchearm. Bevestig de douchearm aan de leidingen en schuif de slang op de muur. Bevestig de douche.
  • Seite 83 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Het uitlaatwaterafstelapparaat van de links En rechts kanten, het kan het water aanpassen stroom tarief En dichtbij stopcontact water functie wanneer je nodig hebben om reparatie/verandering accessoire. Let op:Als alleen dichtbij een kant Dat het zal oorzaak kraan abnormaal uitlaatwater, voor normaal uitlaatwater Alsjeblieft maken Zeker de aanpassen positie op beide kanten is open (tegen de klok in naar open).
  • Seite 84 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 85 BADKARS- OCH DUSCHBLANDAREKOMBINATIONER MODELL: 1012N , 1016N...
  • Seite 86 BATHTUB&SHOWER FAUCET COMBOS Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
  • Seite 87 INSTRUCTIONS Verktyg och material som behövs: 1. Skyddsglasögon 2. Teflon (PTFE) tejp 3. Rörmokarens kitt och fogmassa 4. Rörskärare 5. Justerbar nyckel 6. Skruvmejselsatser 7. Tourch 8. Bågsåg 9. Markör Varningstips: 1. Läs och Förstå dessa instruktioner noggrant före installation. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan förhindra att ventilen fungerar korrekt.
  • Seite 88 Spraya aldrig direkt på kranen. eftersom droppar kan tränga in i öppningar och springor och orsaka skador. Efter rengöring, skölj noggrant med rent vatten för att avlägsna eventuella rengöringsmedelsrester. INSTALLATION INSTRUCTIONS Modell 1012N 1016N Ventilkärna Tryckbalanserad ventil Material Mässing, rostfritt stål, zinklegering, ABS Kranens längd...
  • Seite 89 PARTS LIST 01-Fläns 07-Handtag 13-Skruv och mutter 02-Duscharm 08-Skruv 14-Flödesbegränsningsplatta 03-Duschmunstycke 09-Kap 15-Flödesbegränsningsplatta 04-Ventilhus 10-Insexnyckel 16-PTFE-tejp 05-Platskydd 11-kars pip 06-Skyddshylsa 12-sexkantsnyckel VARNING: Det finns kvävningsrisk. Förpackningen innehåller smådelar. Förvara alla delar och plastpåsar utom räckhåll för barn.
  • Seite 90 DIMENSIONS Note: The center height of the body and head shower needs to be 48in or more! Ritningarna är inte skalenliga. Alla mått är ungefärliga.
  • Seite 91 INSTALLATION 1. Placera ventilhuset i väggen. Det rekommenderas att ventilen är cirka 75–90 cm ovanför golvet och att duschutloppet är cirka 112 cm ovanför ventilen (bild A1). Den färdiga väggen ska placeras mellan markörerna på det tillfälliga skyddslocket . Det rekommenderade djupet är 3,5/40 cm.
  • Seite 92 INSTALLATION 2. Anslut ventilen till rörsystemet med rätt anvisningar. Utför en torrprovning innan du löder fast rören på ventilen. (Bild C) VARNING: Exponering för hög temperatur kommer att skada patron- och stoppventilerna. Ta bort dessa delar före lödning. 3. Efter att rören är lödda, montera stoppventilerna, patronen, spindeln och den gängade nippeln.
  • Seite 93 Installation(Cont.) 5. Montera badkarets piprör efter trycktestet. Den 1/2” utvändiga gängan i nippeln ska sticka ut cirka 4 3/16” från den färdiga väggen, enligt figur D1. OBS: Applicera lite PTFE-tejp på den gängade nippelns hanände innan du ansluter den till röret i väggen. 6.
  • Seite 94 Installation(Cont.) 7. Montera tillbaka den gängade nippeln och spindelenheten på ventilhuset. Skjut försiktigt täckbricka på ventilen och fäst handtagsenheten. 8. Skjut vinkeln på duscharmen och applicera PTFE-tejp på båda ändar av duscharmen. Fäst duscharmen i rören och skjut vinkeln på väggen. Fäst duschen huvudet som visas i figur G.
  • Seite 95 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE Justeringsanordningen för utloppsvatten av vänster och rätt sidor, den kan justera vattnet flöde hastighet och nära utlopp vatten fungera när du behöver reparation/byte åtföljande. Obs: Om endast nära en sida att det kommer orsaka kran onormal utloppsvatten, för normal utloppsvatten behaga göra säker de justeras position på...
  • Seite 96 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...

Diese Anleitung auch für:

1016n

Inhaltsverzeichnis