Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Warmtech WTCHM2025TL-22 Übersetzung Der Originalanleitung

Warmtech WTCHM2025TL-22 Übersetzung Der Originalanleitung

Keramikheizkörper - wandmontage
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ce produit est seulement
approprié aux espaces
bien isolés ou à l'usage occasionnel.
Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimtes of incidenteel
gebruik.
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
WTCHM2025TL-22
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
220-240V~ 50-60Hz
2000W
IP22
FR RADIATEUR CERAMIQUE - MURAL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
KERAMISCHE VERWARMING - WAND
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB CERAMIC HEATER - WALL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE KERAMIKHEIZKÖRPER - WANDMONTAGE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Y2025
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Warmtech WTCHM2025TL-22

  • Seite 1 Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. WTCHM2025TL-22 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder den gelegentlichen Gebrauch geeignet. 220-240V~ 50-60Hz...
  • Seite 2 FR RADIATEUR CERAMIQUE - MURAL Ne couvrez pas l’appareil quand il fonctionne pour éviter les risques de surchauffe. INTRODUCTION • Avant d’utiliser votre nouveau radiateur, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. CONSERVEZ CE LIVRET DANS UN ENDROIT SÛR AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 3: Nom Du Modèle

    • ATTENTION — certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants et aux personnes vulnérables. SPECIFICATIONS Nom du modèle Tension Puissance WTCHM2025TL-22 220-240V~ 50-60Hz 1000W / 2000W...
  • Seite 4: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L’APPAREIL Le radiateur doit être installé et utilisé conformément aux normes de sécurité. Pour ne courir aucun risque, suivez les instructions en matière de sécurité. - L’installation doit être effectuée par l’agent de service ou par des personnes ayant les mêmes qualifications afin d’éviter tout danger.
  • Seite 5 1) UTILISATION DU RADIATEUR CHAUFFANT 1. Allumez le radiateur en appuyant sur le bouton ON/OFF de la télécommande ou sur le bouton « » du panneau de commande. L'appareil souffle de l'air froid et le voyant « » s'allume en bleu.
  • Seite 6 HEURE Appuyez à nouveau sur le bouton «Set», l'affichage LED avant «00» scintille, appuyez sur « deux boutons pour régler les heures de 01 à 00 (01 = 1 heure, 02 = 2 heures ... 00 = 24 heures) horloge ect.) MINUTE Appuyez une fois de plus sur le bouton «Set», l'affichage LED derrière le scintillement «00», appuyez sur «...
  • Seite 7 5) Fonction d'ouverture de fenêtre 1.La fenêtre ne sera ouverte que lorsque l'appareil fonctionne. Cette fonction uniquement via la télécommande. 2. Appuyez sur le bouton « », le voyant « » est allumé. L'appareil fonctionne comme des modèles intelligents à économie d'énergie. (Dans cette fonction, l'appareil vérifie et enregistre immédiatement la température ambiante.
  • Seite 8 VUE DU PANNEAU DE CONTROLE : Power indicator Indicateur de puissance Ventilateur Heat 1000W Chaleur 1000W Heat 2000W Chaleur 2000W Funtion Open Ouverture de la fonction Funtion close Funtion fermer Weekly Timer Minuterie hebdomadaire 24H Timer 24 Minuterie Window open Fenêtre ouverte 24H Timer Button Bouton de minuterie 24H...
  • Seite 9: Nettoyage & Maintenance

    TÉLÉCOMMANDE 1. Pour la télécommande, veuillez utiliser une pile au lithium CR2025 3V. 2. La signification des indications figurant sur les boutons de la télécommande est la suivante: ”ON/OFF” commande principale “24H” réglage de la minuterie de 1-24 heures “MODE” 3 positions de sélection FAN (ventilateur), WARM (chaud), HOT (très chaud) “LOCK”...
  • Seite 10 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. BATTERIJEN Vous devez vous débarrasser des packs batteries usagés de manière écologique et dans le respect de la réglementation locale.
  • Seite 11: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    KERAMISCHE VERWARMING - WAND Bedek niet het toestel wanneer het loopt oververhittende risico’s te vermijden. INLEIDING • Vooraleer u het nieuwe verwarmingstoestel in gebruik neemt, moet u de volgende instructies zorgvuldig lezen. BEWAAR DIT BOEKJE OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR EVENTUELE RAADPLEGING ACHTERAF. •...
  • Seite 12: Specificaties

    • 20. OPGEPAST – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere aandacht moet worden geschonken wanneer kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. SPECIFICATIES Modelnamen Voltage Vermogen WTCHM2025TL-22 220-240V~ 50-60Hz 1000W / 2000W...
  • Seite 13: Het Toestel Installeren

    HET TOESTEL INSTALLEREN Het verwarmingstoestel moet worden geïnstalleerd en gebruikt volgens de veiligheidsstandaarden. Om alle gevaren te vermijden moet u de veiligheidsinstructies opvolgen. - De installatie moet dit worden uitgevoerd door de dealer of een vergelijkbare ervaren persoon om eventuele gevaren te voorkomen. - Belangrijk! Zorg dat er geen elektrische kabels of andere installaties (bijvoorbeeld waterleidingbuizen) in de buurt van de boorgaten zijn.
  • Seite 14: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES 1. Controleer voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt of de voedingsspanning in uw gebied overeenkomt met de spanning die op het label van het apparaat staat aangegeven. 2. Haal de radiator voorzichtig uit de plastic zak en de doos. 3.
  • Seite 15 WEKELIJKSE TIMERFUNCTIE 1. Open het apparaat als werkomstandigheden (ventilator, heet, heet zijn allemaal ok). Deze functie alleen via de afstandsbediening. 2. Stel de tijd in realtime in voordat u de verwarming inschakelt. WEEK Druk op de knop "Set", "1" twinkle light, druk op " twee knoppen om de week in te stellen van 1 tot 7 (1 = maandag ...
  • Seite 16 5. Van maandag tot zondag zijn allemaal ingesteld, druk 7 keer op de " " toets op de afstandsbediening om de temperatuur van maandag tot en met zondag in te stellen en druk op twee toetsen, selecteer de gewenste temperatuur, het temperatuurbereik van 10 ℃...
  • Seite 17: Bedieningspaneel Aanzicht

    BEDIENINGSPANEEL AANZICHT Power indicator Stroomindicator Ventilator Heat 1000W Warmte 1000W Heat 2000W Warmte 2000W Funtion Open Functie open Funtion close Functie sluiten Weekly Timer Wekelijkse timer 24H Timer 24 timer Window open Raam open 24H Timer Button 24H-timerknop Power Button Aan/uit-knop...
  • Seite 18: Reiniging & Onderhoud

    AFSTANDSBEDIENING AFBEELDING: 1. Afstandsbediening, gebruik steeds lithiumbatterij CR2025 3V. 2. De aan/uit-knop (ON/OFF) van de afstandsbediening is aldus aangegeven ”ON/OFF” Aan/Uit-knop “24H” Timer instellen 1-24 uren “MODE” VENTILATOR, WARM, HEET uit 3 instellingen “LOCK” Kinderslotfunctie voor verwarming “AUTO” Venster Open-functie “Tem.”...
  • Seite 19 GARANTIE Lees de bijgevoegde garantievoorwaarde door voor de termijnen en voorwaarde van garantie. MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking BATTERIJEN U moet gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier en in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften weggooien.
  • Seite 20: Important Safety Information

    GB CERAMIC HEATER - WALL Make sure that the air inlet and outlet openings are not blocked. To avoid any risk of fire, do not cover the heater (ex. With clothes) INTRODUCTION • Before using your new heater, please carefully read through the following instructions. KEEP THIS BOOKLET IN A SAFE PLACE SO THAT YOU MAY CONSULT IT LATER.
  • Seite 21: Installing The Device

    • 20. CAUTION —some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. SPECIFICATIONS WTCHM2025TL-22 220-240V~ 50-60Hz 1000W / 2000W INSTALLING THE DEVICE The heater shall be installed and used according to the safe standard.
  • Seite 22 OPERATION INSTRUCTIONS 1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in your area matches that on the rating label on the unit. 2. Carefully remove the heater from the plastic bag and the carton. 3.
  • Seite 23 4)Weekly Timer FUNCTION 1. Open the appliance as working conditions,(fan,warm,hot are all ok).This function only through by Remote control. 2. Before turn on the heater,set the time as real time. WEEK Press “Set” button ,“1”light twinkle ,press “ two buttons set the week from 1--7 (1=Monday...7=Sunday ect.) HOUR Press “Set”...
  • Seite 24 5) Window Open Function 1.Window will only be open when the appliance is working. This function only through by Remote control. 2.Press “ ” button, the “ ” light is on. The appliance is working as smart saving energy models. (In this function, the appliance is check and record environment temperature in immediately.
  • Seite 25: Remote Control View

    CONTROL PANEL VIEW REMOTE CONTROL VIEW 1.Remote control, please use Lithium battery CR2025 3V. 2.The remote control power button is labeled as such ”ON/OFF” Main power button “24H” Setting timer from 1-24 hours “MODE” FAN,WARM,HOT 3 setting for selection “LOCK” Child-Lock function for heater “AUTO”...
  • Seite 26: Overheat Protection

    OVERHEAT PROTECTION This heater is protected with an overheat protection that switches off the appliance automatically in case of overheating. For example: due to the total or partial obstruction of the vents. In this case, unplug the appliance, wait about 30 seconds for it to cool and remove the object which is obstructing the vents.
  • Seite 27: Einleitung

    DE KERAMISCHER HEIZKÖRPER - WAND Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es in Betrieb ist um eine Überhitzung zu vermeiden. EINLEITUNG • Bevor Sie Ihren neuen Heizkörper benutzen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch. BEWAHREN SIE DIESE BROSCHÜRE AN EINEM SICHEREN ORT AUF, DAMIT SIE SIE SPÄTER NACHSCHLAGEN KÖNNEN.
  • Seite 28: Spezifikationen

    Jahren sollten das Gerät nicht anschließen, einstellen, reinigen oder die Wartung durch den Benutzer durchführen. • ACHTUNG - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist bei Kindern und schutzbedürftigen Personen geboten. SPEZIFIKATIONEN Name der Vorlage Spannung Leistung WTCHM2025TL-22 220-240V~ 50-60Hz 1000W / 2000W...
  • Seite 29: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Der Heizkörper muss in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften aufgestellt und benutzt werden. Um kein Risiko einzugehen, befolgen Sie die Sicherheitshinweise. - Die Installation sollte von der Servicekraft oder von Personen mit denselben Qualifikationen durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden. - Wichtig! Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe der Bohrlöcher keine elektrischen Kabel oder andere Installationen (z.
  • Seite 30: Verwendung Des Heizstrahlers

    2) VERWENDUNG DES HEIZSTRAHLERS 1. Schalten Sie den Heizkörper ein, indem Sie die Taste ON/OFF auf der Fernbedienung oder die Taste " " auf dem Bedienfeld drücken. Das Gerät bläst kalte Luft aus und die Anzeige " " leuchtet blau. 2.
  • Seite 31 MINUTE Drücken Sie noch einmal die Taste "Set", die LED-Anzeige hinter dem Flimmern "00", drücken Sie " zwei Tasten, um die Minuten von 00 bis 59 einzustellen (01 = 1 Minute, 02 = 2 Minuten ect.). PS: Drücken Sie die "Set"-Taste. Auf dem Bildschirm blinkt die Nummer 5 Sekunden lang, Sie müssen also rechtzeitig arbeiten, sonst geht das Gerät wieder in den Standby-Modus.
  • Seite 32 5) Fensteröffnungsfunktion 1.Das Fenster wird nur geöffnet, wenn das Gerät in Betrieb ist. Diese Funktion nur über die Fernbedienung. 2. Drücken Sie die Taste " ", die Anzeige " " leuchtet. Das Gerät funktioniert wie intelligente, energiesparende Modelle. (In dieser Funktion überprüft und speichert das Gerät sofort die Raumtemperatur.
  • Seite 33: Ansicht Des Control Panels

    ANSICHT DES CONTROL PANELS : Power indicator Leistungsindikator Ventilator Heat 1000W Hitze 1000W Heat 2000W Hitze 2000W Funtion Open Öffnen der Funktion Funktion geschlossen Funktion schließen Weekly Timer Wöchentlicher Timer 24H Timer 24 Timer Fenster öffnen Offenes Fenster 24H Timer Button 24H-Timer-Taste Power Button Power-Taste...
  • Seite 34: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG 1. Für die Fernbedienung verwenden Sie bitte eine CR2025 3V Lithiumbatterie. 2. Die Bedeutung der Angaben auf den Tasten der Fernbedienung ist wie folgt: "ON/OFF" Hauptbefehl "24H" Einstellung des Timers von 1-24 Stunden "MODE" 3 Auswahlpositionen FAN (Ventilator), WARM (warm), HOT (sehr warm) "LOCK"...
  • Seite 35 UMWELT Wenn Sie sich nach einiger Zeit dazu entschließen, Ihr Gerät zu ersetzen, entsorgen Sie es nicht über den Hausmüll, sondern führen Sie es einer umweltfreundlichen Entsorgung zu. BATTERIJEN Sie sollten gebrauchte Akkupacks umweltgerecht und unter Beachtung der örtlichen Vorschriften entsorgen. Li-Ion 1x CR2025 Lithium...
  • Seite 37 Tableau 3 : Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Coordonnées Elem Technic S.A, 81 rue de Gozée, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Références(s) du modèle :WTCHM2025TL-22 Elément Symbole Valeur Unité Elément Unité Puissance thermique Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce...
  • Seite 38 Table3 : informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming contactgegevens Elem Technic S.A, 81 rue de Gozée, 6110 Montigny-le-Tilleul, België typeaanduiding(en): WTCHM2025TL-22 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid warmteafgifte type warmteafgifte/regeling kamertemeratuur(selecteer één) nominale warmteafgifte 2.000 eentrapswarmteafgifte, geen [neen] regeling van de...
  • Seite 39 Table 3: information requirements for electric local space heaters contact details Elem Technic S.A, 81 rue de Gozée, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgium model identifier(s): WTCHM2025TL-22 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat output/room temperature control(select one) Nominal heat output 2.000...
  • Seite 40 Tabelle 3: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Kontaktangaben Elem Technic S.A, 81 rue de Gozée, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgien Modellkennung(en):WTCHM2025TL-22 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Art des wärmeleistungs- Raumtemperaturreglers(bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung 2.000 Einstufige wärmeleistung, keine [nein] raumtemperaturkontrolle Mindestwärmeleistung(Ri...
  • Seite 41: Déclaration Ce De Conformité

    Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr : 2025 Déclaration CE de conformité WARM TECH certifies that the machines: CERAMIC HEATER - WALL: WTCHM2025TL-22 are in compliance with the following standards: LVD directive 2014/35/EU :low voltage directive...
  • Seite 42 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China - Fabbricato in Cina 2025 Importé par / Imported by / Importato do : ELEM 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul BELGIQUE...

Inhaltsverzeichnis