Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L'USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ |
BRUGSANVISNING | KÄYTTÖOHJE | GEBRUIKSAANWIJZING | BRUKSANVISNING | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА | Ο∆ΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ | UPUTE ZA UPORABU | NAUDOJIMO INSTRUKCIJA | MANUAL DE UTILIZARE | NAVODILA ZA UPORABO
TIG AC/DC WELDING
MACHINE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STAMOS ENTRIX AID250

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L‘USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | BRUGSANVISNING | KÄYTTÖOHJE | GEBRUIKSAANWIJZING | BRUKSANVISNING | INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА | Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Seite 2 IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | ENTRIX AID250 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο...
  • Seite 3: Technische Daten

    Sie sich bitte auf die englische Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname WIG AC/DC-Schweißmaschine Modell ENTRIX AID250 Abmessungen (Breite x Länge x Höhe) [mm] 230×520×400 Gewicht [kg] 16,8 - 1 - -BENUTZERHANDBUCH-...
  • Seite 4: Über Die Maschine

    Über die Maschine Eine Schweißmaschine ist ein Gleichrichter, der die modernste Invertertechnologie einsetzt. Die Entwicklung von Inverter-Schutzgasschweißgeräten profitiert von der Entwicklung der Theorie und der Komponenten Inverter-Stromversorgung. Inverter-Schutzgas-Schweißstromquelle nutzt Hochleistungs-IGBT-Bauteil, um die 50/60Hz-Frequenz auf bis zu 50kHz zu erhöhen, reduziert dann die Spannung, kommutiert sie und gibt über PWM-Technologie eine Hochleistungsspannung aus.
  • Seite 5 Bügel oder ähnlichem befestigt werden, damit das Argon nicht entweicht und Luft eindringt. Verwenden Sie ein Induktionskabel mit einem Querschnitt von mindestens 6 mm², um das Gehäuse mit der Erde zu verbinden. Der Weg führt von der Erdungsschraube auf der Rückseite zum Erdungsgerät. Schließen Sie den Lichtbogenbrenner oder -halter gemäß...
  • Seite 6: Betrieb

    WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Schließen Sie zuerst das Schweißkabel und das Erdungskabel an die Maschine an und vergewissern Sie sich, dass sie fest angeschlossen sind, und stecken Sie dann den Netzstecker in die Stromquelle. BETRIEB BEDIENFELD 1.
  • Seite 7: Schweißmodus-Umschaltung

     End Amps: Am Ende des Schweißvorgangs verringert sich der Schweißstrom allmählich von der normalen Schweißstromstärke auf einen kleineren Wert.  Post Flow: Nach dem Schweißstopp strömt das Schutzgas für eine bestimmte Zeit weiter. 5. Puls-Umschaltung 6. Funktionstaste  Clean WD: Die Anzahl der Wiederholungen des Wechselstroms pro Sekunde. ...
  • Seite 8: Nichtüberlasten

    festsitzt. Der Impulsumschalter und der Drehknopf für die Stromabsenkungszeit funktionieren nicht. 3. Stellen Sie sicher, dass der Schweißstrom der Dicke des Werkstücks entspricht. WARNUNG: Während des Schweißens ist es verboten, einen Stecker oder ein Kabel abzuziehen, da dies zu Lebensgefahr und schweren Schäden an der Maschine führt.
  • Seite 9: Fragen, Die Sich Beim Schweissen Stellen

    Fall brauchen Sie den Stecker nicht zu ziehen, damit der Lüfter das Gerät kühlen kann. Wenn die Kontrollleuchte erloschen ist und die Temperatur auf den Standardbereich gesunken ist, kann das Gerät wieder schweißen. FRAGEN, DIE SICH BEIM SCHWEISSEN STELLEN Armaturen, Schweißmaterialien, Umweltfaktoren, Versorgungsleistungen haben vielleicht etwas mit dem Schweißen zu tun. Die Benutzer müssen versuchen, die Schweißumgebung zu verbessern.
  • Seite 10: Wartung

    WARTUNG WARNUNG: Vor der Wartung und Überprüfung muss die Stromzufuhr abgeschaltet werden, und vor. Öffnen Sie das Gehäuse und vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker abgezogen ist. 1、RegelmäßigStaub mit trockener und sauberer Druckluft entfernen, wenn die Schweißmaschine in einer Umgebung arbeitet, die mit Rauch und verschmutzter Luft verunreinigt ist, muss die Maschine jeden Tag Staub entfernen.
  • Seite 11 Der Ventilator funktioniert, Die positiven und negativen Elektroden des VH-07-Einsatzes sollten eine Spannung von ca. DC308v von der Schalttafel zur MOS-Platine aufweisen. Wenn die Anzeige nicht leuchtet und Die Hilfsstromversorgung der MOS-Karte leuchtet grün, wenn sie nicht das Geräusch des HF-Lichtbogens ein, ist die Hilfsenergie außer Betrieb.
  • Seite 12: Technical Data

    English version, which is the official reference. More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name TIG AC/DC Welding Machine Model ENTRIX AID250 Dimensions (Width x Length x Height) [mm] 230×520×400 Weight [kg] 16.8 - 1 - ·USER MANUAL·...
  • Seite 13: About The Machine

    About the machine A welding machine is a rectifier adopting the most advanced inverter technology. The development of inverter gas-shielded welding equipment profits from the development of the inverter power supply theory and components. The inverter gas-shielded welding power source utilizes a high-power IGBT component to increase the 50/60Hz frequency up to 50kHz, then reduces the voltage, commutates it, and outputs high-power voltage via PWM technology.
  • Seite 14: Operation Panel

    fasten clockwise. Put the air switch on the gun to the relevant joint at the front panel and fasten the screw. Put the fastening plug of the cable to fastening socket of “+” polarity at the front panel, fasten it clockwise, and the earth clamp at the other terminal clamps the work piece.
  • Seite 15 1. Current display screen 2. TIG and MMA mode switching 3. Switching between AC and DC modes 4 & 7. : Function selectors  Pre Flow: The process of introducing protective gas in advance before the machine starts working.  Start Amps: The current used to ignite the arc at the beginning of welding.
  • Seite 16 9. Knob: Adjust the numerical value 10. Unit:  Current  Hz- Frequency  S- Time  %- % 11. Abnormal light TIG WELDING DESCRIPTION 1. Turn on the power switch at the back panel, digital current meter is normal, fan begins to wheel. 2.
  • Seite 17: Safety Norms

    Safety norms 2、 The welding machine has installed protection circuit of over voltage and current and heat. When voltage and output current and temperature of machine are exceeding the rate standard, welding machine will stop working automatically. Because that will damage the welding machine, user must pay attention as following. 1)...
  • Seite 18 B、 Arc-striking is difficult and easy to pause. 1. Make sure the quality of tungsten electrode is high. Grind end of the tungsten electrode to taper. If tungsten electrode is not grinded, that will be difficult to strike arc and cause unstable arc. C、Output current not to rated value:...
  • Seite 19 WARNING! Blind experiments and careless repair may lead to more problems of the machine that will make formal check and repair more difficult. When the machine is electrified, the naked parts contain life-threatening voltage. Any direct and indirect touch will cause electric shock, and severe electric shock will lead to death. CHECK FAULT Faults Resolvable Methods...
  • Seite 20 Sticking spatter is much and caustic Electrode is connected wrong, exchange grounding cable and handle cable. electrode of is difficult. - 9 - ·USER MANUAL·...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Spawarka TIG AC/DC Model ENTRIX AID250 Wymiary (szerokość x długość x wysokość) 230×520×400 [mm] Ciężar [kg] 16,8 - 1 - ·INSTRUKCJA OBSŁUGI·...
  • Seite 22 O maszynie Spawarka jest prostownikiem wykorzystującym najnowocześniejszą technologię inwerterową. Rozwój inwerterowego sprzętu spawalniczego w osłonie gazów ochronnych opiera się na rozwoju teorii i komponentów zasilania inwerterowego. Inwerterowe źródło prądu do spawania w osłonie gazowej wykorzystuje komponent IGBT dużej mocy w celu zwiększenia częstotliwości 50/60 Hz do 50 kHz, a następnie zmniejsza napięcie, komutuje je i wytwarza napięcie o dużej mocy za pomocą...
  • Seite 23: Instrukcja Obsługi

    mm². Droga prowadzi od śruby uziemiającej z tyłu do urządzenia uziemiającego. Podłącz prawidłowo palnik łukowy lub uchwyt zgodnie ze szkicem. W przypadku spawania metodą MMA: Upewnij się, że kabel, uchwyt i wtyczka mocująca są uziemione. Włóż wtyczkę mocującą do gniazda mocującego zgodnie z biegunem „-” i dokręć...
  • Seite 24: Panel Sterowania

    upewnić się, że są one solidnie podłączone, a następnie podłączyć wtyczkę zasilania do źródła zasilania. EKSPLOATACJA PANEL STEROWANIA 1. Ekran wyświetlacza prądu 2. Przełączanie trybów TIG i MMA 3. Przełączanie między trybami AC i DC 4. & 7.: Selektory funkcji ...
  • Seite 25 8. Przełączanie trybu spawania  2T: Aby łuk się utrzymał, należy cały czas trzymać wciśnięty przycisk palnika spawalniczego; jego zwolnienie powoduje wygaszenie łuku.  4T: Naciśnięcie i zwolnienie przycisku rozpoczyna proces spawania; po zakończeniu spawania należy ponownie nacisnąć i zwolnić przycisk, aby zakończyć łuk. 9.
  • Seite 26: Normy Bezpieczeństwa

    1) Maszyna może pracować w środowisku o suchych warunkach, przy maksymalnym poziomie wilgotności 90%. 2) Temperatura otoczenia wynosi od 10 do 40 stopni Celsjusza. 3) Unikaj spawania w słońcu lub w miejscu, gdzie kapie woda. 4) Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym występuje zanieczyszczenie powietrza przewodzącym pyłem lub żrącymi gazami.
  • Seite 27: Konserwacja

    0,5 MPa, należy ponownie napełnić butlę argonem do odpowiedniego ciśnienia. 2. Sprawdź, czy przepływomierz jest otwarty i czy przepływ jest wystarczający. Użytkownicy mogą wybierać różne przepływy w zależności od prądu spawania, aby oszczędzać gaz. Jednak zbyt mały przepływ może spowodować czarne miejsca spawania, gdyż...
  • Seite 28 3. Regularnie sprawdzaj połączenia między obwodami spawarki i upewnij się, że kabel Obwód jest podłączony prawidłowo, a złącza są połączone szczelnie (dotyczy to zwłaszcza złącza wtykowego i podzespołów). Jeśli zauważysz osad lub luzy, wypoleruj je dokładnie, a następnie ponownie mocno połącz. 4.
  • Seite 29 Być może jest to zabezpieczenie przed przegrzaniem. Proszę najpierw zamknąć maszynę, a następnie otworzyć ją ponownie po pojawieniu się kontrolki informującej o nieprawidłowym działaniu. Być może jest to zabezpieczenie przed przegrzaniem. Odczekaj 2–3 minuty (spawanie łukiem argonowym nie ma funkcji zabezpieczenia przed przegrzaniem). Być...
  • Seite 30: Technické Údaje

    Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Svařovací stroj TIG AC/DC Model ENTRIX AID250 Rozměry (šířka x délka x výška) [mm] 230×520×400 Hmotnost [kg] 16,8 - 1 - ·UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ·...
  • Seite 31 O stroji Svařovací stroj je usměrňovač využívající nejmodernější invertorovou technologii. Vývoj invertorového svařovacího zařízení v ochranné atmosféře těží z rozvoje teorie invertorového napájení a komponent. Invertorový plynový svařovací zdroj využívá vysoce výkonnou IGBT komponentu ke zvýšení frekvence 50/60 Hz až na 50 kHz, poté snižuje napětí, komutuje jej a dodává vysokovýkonné napětí prostřednictvím technologie PWM. Z důvodu velkého snížení...
  • Seite 32: Ovládací Panel

    na předním panelu a upevněte ve směru hodinových ručiček. Nasaďte vzduchový spínač na pistoli do příslušného kloubu na předním panelu a utáhněte šroub. Zasuňte upevňovací zástrčku kabelu do upevňovací zásuvky polarity „+“ na předním panelu, upevněte ji ve směru hodinových ručiček a zemnicí...
  • Seite 33 1. Displej proudu 2. Přepínání mezi režimy TIG a MMA 3. Přepínání mezi režimy AC a DC 4. & 7.: Voliče funkcí  Pre Flow: Proces předběžného přívodu ochranného plynu před spuštěním stroje.  Start Amps: Proud používaný k zapálení oblouku na začátku svařování. ...
  • Seite 34: Bezpečnostní Normy

     Hz – Frekvence  S – Čas  % – Procento 11. Kontrolka poruchy POPIS SVAŘOVÁNÍ TIG 1. Zapněte hlavní vypínač na zadním panelu, digitální měřič proudu je normální, ventilátor se začne otáčet. 2. Otevřete ventil argonové láhve, nastavte objem průtokoměru tak, aby byl přiměřený pro svařování. 3.
  • Seite 35 uživatel věnovat pozornost následujícímu. 1) Pracovní prostor je dostatečně větraný ! Svařovací stroj je výkonný stroj; když je provozován, je generován vysokými proudy a přirozený vítr nesplňuje požadavky na chlazení stroje. V mezistroji je tedy ventilátor pro chlazení stroje. Ujistěte se, že sání není zablokované nebo zakryté, je to 0,3 metru od svářečky k předmětům prostředí.
  • Seite 36 C 、 Výstupní proud neodpovídá jmenovité hodnotě : Když se napájecí napětí odchýlí od jmenovité hodnoty, výstupní proud nebude odpovídat jmenovité hodnotě; Když je napětí nižší než jmenovitá hodnota, maximální výstup může být nižší než jmenovitá hodnota. D 、 Proud se nestabilizuje, když je stroj v provozu Má...
  • Seite 37 ZKONTROLUJTE CHYBU Poruchy Řešitelné metody Indikátor napájení nesvítí, 1. Vypínač je mimo provoz. 2. Zkontrolujte, zda funguje elektrická drátěná síť (která je připojena ke vstupnímu kabelu). ventilátor nefunguje a žádný 3. Zkontrolujte, zda není vstupní kabel mimo obvod. svařovací výkon Možná...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    à la version anglaise, qui est la référence officielle. D'autres versions linguistiques sont disponibles sur demande via info@expondo.com. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Poste de soudage TIG AC/DC Modèle ENTRIX AID250 Dimensions (Largeur x Longueur x Hauteur) 230×520×400 [mm] Poids [kg] 16,8 - 1 - ·MANUEL D'UTILISATION·...
  • Seite 39 À propos de la machine Une machine à souder est un redresseur adoptant la technologie d'onduleur la plus avancée. Le développement des équipements de soudage sous protection gazeuse à onduleur bénéficie du développement de la théorie et des composants de l'alimentation électrique de l'onduleur. La source d'alimentation de soudage à protection gazeuse de l'onduleur utilise un composant IGBT haute puissance pour augmenter la fréquence 50/60 Hz jusqu'à...
  • Seite 40 fixée à l'aide d'un cerceau ou d'autres éléments, de peur que l'argon ne s'échappe et que l'air n'entre. Utiliser un câble inducteur dont la section n'est pas inférieure à 6 mm² pour relier le boîtier à la terre. Le chemin part de la vis de connexion à...
  • Seite 41: Panneau De Commande

    AVERTISSEMENT : Avant de connecter l'appareil, assurez-vous que l'alimentation est coupée. L'ordre correct consiste à connecter d'abord le câble de soudage et le câble de terre à la machine, à s'assurer qu'ils sont fermement connectés, puis à brancher la fiche d'alimentation sur la source d'alimentation. EXPLOITATION PANNEAU DE COMMANDE 1.
  • Seite 42 5. Commutation du mode pulsé 6. Bouton de sélection des fonctions  Nettoyage WD (Clean WD) : Nombre de répétitions du courant alternatif par seconde.  Fréquence AC (AC Frequency) : Cycle de travail de la demi-onde positive de l’électrode en tungstène lors du soudage à...
  • Seite 43: Normes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Pendant le soudage, il est interdit de débrancher toute fiche ou tout câble en cours d'utilisation, car cela entraînerait un danger mortel et de graves dommages à la machine. REMARQUES OU MESURES PRÉVENTIVES 1. Environnement 1) La machine peut fonctionner dans un environnement où les conditions sont sèches avec un niveau d'humidité de 90 % maximum.
  • Seite 44 possible de souder à nouveau. QUESTIONS À SE POSER PENDANT LE SOUDAGE Les raccords, les matériaux de soudage, les facteurs environnementaux, les puissances d'alimentation ont peut-être quelque chose à voir avec le soudage. Les utilisateurs doivent essayer d’améliorer l’environnement de soudage. A、...
  • Seite 45 être connectée à la polarité positive. Veuillez donc changer la polarité. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant l'entretien et le contrôle, l'alimentation électrique doit être coupée et avant. En ouvrant le boîtier, assurez-vous que la fiche d'alimentation est débranchée. 1. Retirez régulièrement la poussière à l'air comprimé sec et propre. Si la machine à souder fonctionne dans un environnement pollué...
  • Seite 46 Le ventilateur fonctionne, Les électrodes positives et négatives du composant d'insertion VH-07 doivent avoir une tension d'environ 308 V l'indicateur n'est pas allumé et le CC entre le panneau d'alimentation et la carte MOS. Il y a un indicateur vert dans l'alimentation auxiliaire de la carte MOS, s'il ne l'est pas bruit de l'amorçage de l'arc HF ne allumé, l'alimentation auxiliaire est hors service.
  • Seite 47: Dati Tecnici

    Versioni in altre lingue sono disponibili su richiesta scrivendo a info@expondo.com. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Saldatrice TIG AC/DC Modello ENTRIX AID250 Dimensioni (larghezza x lunghezza x altezza) [mm] 230×520×400 Peso [kg] 16,8 - 1 - ·MANUALE D'USO·...
  • Seite 48: Informazioni Sulla Macchina

    Informazioni sulla macchina Una saldatrice è un raddrizzatore che adotta la tecnologia inverter più avanzata. Lo sviluppo di apparecchiature di saldatura a gas schermato inverter trae vantaggio dallo sviluppo della teoria e dei componenti dell'alimentazione inverter. La sorgente di alimentazione per saldatura a gas schermato dell'inverter utilizza un componente IGBT ad alta potenza per aumentare la frequenza 50/60 Hz fino a 50 kHz, quindi riduce la tensione, la commuta e fornisce una tensione ad alta potenza tramite tecnologia PWM.
  • Seite 49 Per collegare l'alloggiamento alla terra utilizzare un cavo induttore di sezione non inferiore a 6 mm². Il percorso parte dalla vite di collegamento a terra sul retro e arriva fino al dispositivo di messa a terra. Collegare correttamente la torcia ad arco o il supporto secondo lo schizzo. Quando si utilizza la saldatura MMA: assicurarsi che il cavo, il supporto e la spina di fissaggio siano collegati a terra.
  • Seite 50: Pannello Di Controllo

    AVVERTENZA! Prima di effettuare il collegamento, assicurarsi che tutta l'alimentazione sia disattivata. L'ordine corretto è quello di collegare prima il cavo di saldatura e il cavo di terra alla macchina, accertandosi che siano saldamente collegati e poi inserendo la spina di alimentazione nella fonte di alimentazione. OPERAZIONE PANNELLO DI CONTROLLO 1.
  • Seite 51 6. Pulsante di selezione della funzione  Clean WD: Numero di ripetizioni della corrente alternata al secondo.  AC Frequency: Ciclo di lavoro della semionda positiva dell’elettrodo di tungsteno durante la saldatura ad arco in argon. 8. Commutazione della modalità di saldatura ...
  • Seite 52: Norme Di Sicurezza

    AVVERTENZA! Durante la saldatura è vietato staccare qualsiasi spina o cavo in uso, poiché ciò potrebbe mettere a repentaglio la vita e danneggiare gravemente la macchina. NOTE O MISURE PREVENTIVE 1 、 Ambiente 1) La macchina può funzionare in un ambiente asciutto con un tasso di umidità massimo del 90%. 2)...
  • Seite 53 Raccordi, materiali di saldatura, fattori ambientali, potenze di alimentazione potrebbero avere a che fare con la saldatura. Gli utenti devono cercare di migliorare l'ambiente di saldatura. A、 Punto di saldatura nero ——Il punto di saldatura è il seguente: protetto dall'ossidazione. L'utente può controllare quanto segue: 1.
  • Seite 54 AVVERTENZA! Prima di effettuare interventi di manutenzione e controllo, è necessario spegnere l'alimentazione elettrica e prima. Aprendo l'alloggiamento, assicurarsi che la spina di alimentazione sia staccata. 1. Rimuovere regolarmente la polvere con aria compressa pulita e asciutta; se la saldatrice viene utilizzata in un ambiente inquinato da fumi e aria inquinata, è...
  • Seite 55 La spia anomala non è accesa, si Controllare se il cavo della torcia è rotto. sente il suono dell'innesco dell'arco Controllare se il cavo di messa a terra è rotto o non è collegato al pezzo da saldare. HF, ma non c'è alcuna uscita di 3.
  • Seite 56: Características Técnicas

    Están disponibles versiones en más idiomas previa solicitud a info@expondo.com. Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Máquina de soldadura TIG CA/CC Modelo ENTRIX AID250 Dimensiones (Ancho x Largo x Alto) [mm] 230×520×400 Peso [kg] 16,8 - 1 - ·MANUAL DEL USUARIO·...
  • Seite 57 Acerca de la máquina Una máquina de soldar es un rectificador que adopta la tecnología inverter más avanzada. El desarrollo de equipos de soldadura con protección de gas inversor se beneficia del desarrollo de la teoría y los componentes de la fuente de alimentación del inversor. La fuente de alimentación de soldadura con protección de gas inversor utiliza un componente IGBT de alta potencia para aumentar la frecuencia de 50/60 Hz hasta 50 kHz, luego reduce el voltaje, lo conmuta y emite un voltaje de alta potencia a través de la tecnología PWM.
  • Seite 58 Para conectar la carcasa a tierra utilice un cable inductor de sección no inferior a 6 mm². El camino es desde el tornillo de conexión a tierra en la parte posterior hasta el dispositivo de tierra. Conecte correctamente la antorcha de arco o el soporte según el boceto. Al utilizar soldadura MMA: Asegúrese de que el cable, el soporte y el enchufe de fijación estén conectados a tierra.
  • Seite 59: Panel De Operación

    ADVERTENCIA: Antes de conectar la operación, asegúrese de que toda la energía esté apagada. El orden correcto es conectar primero el cable de soldadura y el cable de tierra a la máquina, asegurarse de que estén firmemente conectados y luego colocar el enchufe de alimentación a la fuente de alimentación. OPERACIÓN PANEL DE OPERACIÓN 1.
  • Seite 60 5. Cambio del modo de pulso 6. Botón de selección de funciones  Clean WD: Número de repeticiones de la corriente alterna por segundo.  AC Frequency: Ciclo de trabajo de la onda positiva del electrodo de tungsteno en la soldadura por arco con argón.
  • Seite 61: Medio Ambiente

    interruptor de cambio de impulso y la perilla del tiempo de pendiente descendente de corriente no funcionarán. 3. Asegúrese de que la corriente de soldadura sea adecuada al espesor de la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Durante la soldadura, está prohibido desconectar cualquier enchufe o cable en uso, ya que podría provocar peligro de muerte y daños graves en la máquina.
  • Seite 62 “ON” y la luz indicadora está roja. En esta situación, no es necesario desenchufar para dejar que el ventilador enfríe la máquina. Cuando la luz indicadora se apaga y la temperatura baja al rango estándar, se puede soldar nuevamente. PREGUNTAS QUE SE ENCUENTRAN DURANTE LA SOLDADURA Los accesorios, los materiales de soldadura, el factor ambiental y las fuentes de alimentación pueden tener algo que ver con la soldadura.
  • Seite 63 pieza de trabajo debe conectarse con la polaridad positiva. Así que por favor cambie la polaridad. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier mantenimiento o revisión, se debe apagar el equipo y antes. Al abrir la carcasa, asegúrese de que el enchufe de alimentación esté desconectado. 1.
  • Seite 64 Tal vez la conexión a la alimentación de 380 V sea incorrecta porque la máquina está en el circuito de protección. Conecte la alimentación a 240 V y vuelva a operar la máquina. La alimentación de 240 V no es estable (el cable de entrada es demasiado delgado) o el cable de entrada está conectado a una red de cables electrificados, lo que hace que la máquina esté...
  • Seite 65: Műszaki Adatok

    További nyelvi változatok kérésre a info@expondo.com címen érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg TIG AC / DC hegesztőgép Modell ENTRIX AID250 Méretek (szélesség x hosszúság x magasság) [mm] 230×520×400 Súly [kg] 16,8 - 1 - -HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV -...
  • Seite 66 A gépről A hegesztőgép a legfejlettebb inverteres technológiát alkalmazó egyenirányító. Az inverteres gázvédő hegesztőberendezések fejlesztése az inverteres tápegység elméletének és alkatrészeinek fejlődéséből profitál. Az inverteres gázvédett hegesztő áramforrás egy nagy teljesítményű IGBT-összetevőt használ az 50/60 Hz-es frekvencia 50 kHz-re történő növelésére, majd csökkenti a feszültséget, kommutálja azt, és PWM technológián keresztül nagy teljesítményű...
  • Seite 67 Helyesen csatlakoztassa az ívfáklyát vagy a tartót a vázlat szerint. MMA-hegesztés esetén: Győződjön meg róla, hogy a kábel, a tartó és a rögzítődugó a földhöz kapcsolódik. Helyezze a rögzítődugót a rögzítőaljzatba a "-" polaritásnál, és rögzítse az óramutató járásával megegyező irányban. Impulzusívhegesztés esetén: Helyezze a hegesztőpisztoly gáz-villamos dugóját az elülső...
  • Seite 68: Kezelőpanel

    hogy szilárdan csatlakoztatva vannak, majd csatlakoztassa a hálózati csatlakozót az áramforráshoz. HASZNÁLAT KEZELŐPANEL 1. Áramkijelző képernyő 2. TIG és MMA mód közötti váltás 3. AC és DC mód közötti váltás 4. & 7.: Funkcióválasztók  Előáramlás (Pre Flow): A védőgáz előzetes bevezetési folyamata a gép indítása előtt. ...
  • Seite 69: Környezet

    8. Hegesztési mód váltása  2T: Az ív fenntartásához folyamatosan nyomva kell tartani a hegesztőpisztoly kapcsolóját, elengedésekor az áram megszűnik.  4T: Ha megnyomja és elengedi a kapcsolót, a hegesztés folytatódik, és ha befejezte, ismét nyomja meg és engedje el az ív leállításához. 9.
  • Seite 70 1) A gép olyan környezetben képes működni, ahol a körülmények szárazak, és a nedvességtartalom legfeljebb 90%-os. 2) A környezeti hőmérséklet 10 és 40 Celsius-fok között van. 3) Kerülje a hegesztést napsütésben vagy csepegésben. 4) Ne használja a gépet olyan környezetben, ahol a levegőben lévő vezető por vagy maró hatású gáz szennyezi az állapotot. 5)...
  • Seite 71 megfelelően különböző áramlást választhatnak a gáz megtakarítása érdekében. De a túl kicsi áramlás fekete hegesztési foltokat okozhat, mert a megelőző gáz túl rövid ahhoz, hogy a hegesztési pontot lefedje. Javasoljuk, hogy az argon áramlását min. 5L/perc szinten kell tartani. 3. Ellenőrizze, hogy a fáklya a blokkban van-e. 4.
  • Seite 72 4、Kerüljeel a víz és a gőz bejutását a gépbe, ha ezek bejutnak a gépbe, kérjük, szárítsa meg a gépet, majd ellenőrizze a gép szigetelését. 5、Haa hegesztőgépet hosszú ideig nem használják, akkor csomagolódobozba kell tenni, és száraz környezetben kell tárolni. ELLENŐRZÉS ELŐTT VIGYÁZAT: A vak kísérletek és a gondatlan javítás a gép további problémáihoz vezethet, ami megnehezíti a hivatalos ellenőrzést és javítást.
  • Seite 73 Lehet, hogy túlmelegedés elleni védelem, kérjük, először zárja be a gépet, majd nyissa ki újra a gépet, miután a rendellenes jelző kialudt. Lehet, hogy túlmelegedés elleni védelem, várjon 2-3 percet (az argoníves hegesztés nem rendelkezik túlmelegedés elleni védelemmel). Lehet, hogy az inverter áramkör hibás, kérjük, húzza ki a fő transzformátor tápellátó dugóját, amely a MOS lapon van (VH-07 betét, amely a ventilátor közelében van), majd nyissa ki újra a gépet.
  • Seite 74: Tekniske Data

    Flere sprogversioner er tilgængelige efter anmodning via info@expondo.com. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn TIG AC/DC-svejsemaskine Model ENTRIX AID250 Mål (bredde x længde x højde) [mm] 230×520×400 Vægt [kg] 16,8 - 1 - -BRUGERMANUAL-...
  • Seite 75 Om maskinen En svejsemaskine er en ensretter, der anvender den mest avancerede inverterteknologi. Udviklingen af inverter-gasafskærmet svejseudstyr drager fordel af udviklingen af inverter-strømforsyningsteori og -komponenter. Inverter-strømkilden til gasafskærmet svejsning bruger en højeffektiv IGBT-komponent til at øge 50/60 Hz-frekvensen op til 50 kHz, reducerer derefter spændingen, kommuterer den og udsender højeffektspænding via PWM-teknologi.
  • Seite 76 med uret. Sæt luftkontakten på pistolen i det relevante led på frontpanelet, og skru skruen fast. Sæt kablets fastgørelsesstik i fastgørelsesstikket med "+"-polaritet på frontpanelet, fastgør det med uret, og jordklemmen på den anden terminal klemmer arbejdsemnet fast. Tilslut strømkablet til strømforsyningsboksen med den relevante spændingsgrad i henhold til indgangsspændingen. Sørg for, at der ikke sker fejl, og sørg for, at spændingsforskellen er inden for tilladelsesområdet.
  • Seite 77 1. Aktuel displayskærm 2. TIG og MMA mode skift 3. Skift mellem AC og DC mode 4. & 7.: Funktionsvælgere  Pre Flow: Processen med at introducere beskyttelsesgas på forhånd, før maskinen begynder at arbejde.  Start Amps: Strømmen der bruges til at tænde for buen i begyndelsen af svejsningen. ...
  • Seite 78  Hz – Frekvens  S – Tid  % – Procent 11. Fejlindikator BESKRIVELSE AF TIG-SVEJSNING 1. Tænd for strømafbryderen på bagpanelet, den digitale strømmåler er normal, ventilatoren begynder at køre. 2. Åbn argoncylinderens ventil, juster flowmålerens volumen og sørg for, at den er tilstrækkelig til svejsning. 3.
  • Seite 79 Fordi det vil beskadige svejsemaskinen, skal brugeren være opmærksom på følgende. 1) Arbejdsområdet er tilstrækkeligt ventileret!. Svejsemaskinen er en kraftig maskine; når den er i drift, genereres den af høje strømme, og naturlig vind vil ikke tilfredsstille maskinens kølebehov. Så der er en ventilator i mellem-maskinen for at køle maskinen ned. Sørg for, at indsugningen ikke er blokeret eller tildækket, og at der er 0,3 meter fra svejsemaskinen til genstande i omgivelserne.
  • Seite 80: Vedligeholdelse

    svært ved at tænde lysbuen og forårsage ustabil lysbue. C、 Udgangsstrøm ikke til nominel værdi :. Når spændingen afviger fra den nominelle værdi, vil udgangsstrømmen ikke svare til den nominelle værdi; når spændingen er lavere end den nominelle værdi, kan det maksimale output være lavere end den nominelle værdi. D,Strømmen drift stabiliseres ikke, når maskinen er i...
  • Seite 81 TJEK FEJL Fejl Opløselige metoder Strømindikatoren lyser ikke, 1. Strømafbryderen er ude af drift. 2. Kontrollér, om elektrificeringsnettet (som er forbundet med indgangskablet) fungerer. blæseren virker ikke, og der er 3. Kontrollér, om indgangskablet er ude af kredsløbet. ingen svejseoutput. Måske er der tilsluttet forkert til 380 V strøm, fordi maskinen er i beskyttelseskredsløb, tilslut til 240 V strøm, og betjen maskinen igen.
  • Seite 82: Tekniset Tiedot

    Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi TIG AC/DC -hitsauskone Malli ENTRIX AID250 Mitat (leveys x pituus x korkeus) [mm] 230×520×400 Paino [kg] 16,8 - 1 - ·KÄYTTÖOHJE·...
  • Seite 83: Invertterikaasusuojattujen Hitsauslaitteiden Kehitys Hyötyy Invertteriteholähteen Teorian Ja Komponenttien

    Tietoja koneesta Hitsauskone on tasasuuntaaja, joka käyttää edistyneintä invertteritekniikkaa. Invertterikaasusuojattujen hitsauslaitteiden kehitys hyötyy invertteriteholähteen teorian ja komponenttien kehittämisestä. Invertterikaasusuojattu hitsausvirtalähde käyttää suuritehoista IGBT-komponenttia nostaakseen 50/60 Hz:n taajuuden 50 kHz:iin, sitten vähentää jännitettä, kommutoida sitä ja tuottaa korkean tehon jännitteen PWM-tekniikan avulla. Päämuuntajan painon ja tilavuuden suuren pienenemisen vuoksi;...
  • Seite 84 myötäpäivään. Aseta pistoolin ilmakytkin etupaneelin vastaavaan liitokseen ja kiinnitä ruuvi. Työnnä kaapelin kiinnityspistoke etupaneelin "+"-napaiseen kiinnitysliittimeen, kiinnitä myötäpäivään ja toisessa liittimessä oleva maadoitusliitin kiinnittää työkappaleen. Kytke virtakaapeli syöttöjänniteluokan mukaan asianmukaisen jänniteluokan virtalähdekoteloon. Varmista, ettei virhe ole, ja varmista, että jänniteero on sallittujen välillä. Yllä olevan työn jälkeen osamaksu on valmis ja hitsaus on käytettävissä.
  • Seite 85: Hitsausmoodin Vaihto

    1. Virtanäyttö 2. TIG- ja MMA-tilojen vaihto 3. Vaihto AC- ja DC-tilojen välillä 4. & 7.: Toimintovalitsimet  Esivirtaus (Pre Flow): Suojakaasun esisyöttö ennen laitteen käynnistymistä.  Aloitusvirta (Start Amps): Virta, jota käytetään valokaaren sytyttämiseen hitsauksen alussa.  Nousuaika (Up Slope): Aika aloitusvirrasta asetettuun huippuvirtaan (0-5s). ...
  • Seite 86  A – Virta  Hz – Taajuus  S – Aika  % – Prosentti 11. Häiriövalo TIG-HITSAUKSEN KUVAUS 1. Kytke virta päälle takapaneelin virtakytkimestä, digitaalinen virtamittari on normaali, tuuletin alkaa pyöriä. 2. Avaa argonsylinterin venttiili, säädä virtausmittarin tilavuus ja tee se sopivaksi hitsaukseen. 3.
  • Seite 87 lämpötila ylittävät nopeusstandardin, hitsauskone lakkaa toimimasta automaattisesti. Koska se vahingoittaa hitsauskonetta, käyttäjän on kiinnitettävä huomiota seuraavaan. 1) Työtila on riittävästi tuuletettu ! Hitsauskone on tehokas kone; kun sitä käytetään, se syntyy suurista virroista, eikä luonnollinen tuuli täytä koneen jäähdytysvaatimuksia. Koneiden välissä on siis tuuletin koneen jäähdyttämiseksi. Varmista, että imuaukko ei ole tukossa tai peitetty, se on 0,3 metrin päässä...
  • Seite 88 vaikea iskeä kaari ja aiheuttaa epävakaan kaaren. C 、 Lähtövirta ei nimellisarvoon : Kun tehojännite poikkeaa nimellisarvosta, lähtövirta ei vastaa nimellisarvoa; Kun jännite on pienempi kuin nimellisarvo, maksimiteho voi olla pienempi kuin nimellisarvo. D 、 Virta ei stabiloitu koneen ollessa käynnissä Siinä...
  • Seite 89 TARKISTA VIKA Vikoja Ratkaisevat menetelmät 1. Virtakytkin ei toimi. Virran merkkivalo ei pala, tuuletin 2. Tarkista, toimiiko sähköverkko (joka on kytketty tulokaapeliin). ei toimi eikä hitsaustehoa ole 3. Tarkista, onko tulokaapeli piirin ulkopuolella. Saatat kytkeä väärin 380 voltin virtaan, koska kone on suojapiirissä, kytke 240 V virtaan ja käytä konetta uudelleen.
  • Seite 90: Technische Gegevens

    Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam TIG AC/DC lasapparaat Model ENTRIX AID250 Afmetingen (breedte x lengte x hoogte) [mm] 230×520×400 Gewicht [kg] 16,8 - 1 - ·GEBRUIKERSHANDLEIDING·...
  • Seite 91 Over de machine Een lasapparaat is een gelijkrichter die gebruikmaakt van de meest geavanceerde invertertechnologie. De ontwikkeling van inverter-gasafgeschermde lasapparatuur profiteert van de ontwikkeling van de theorie en componenten van de invertervoeding. De inverter-gasafgeschermde lasstroombron maakt gebruik van een krachtige IGBT-component om de 50/60Hz-frequentie te verhogen tot 50kHz, vervolgens de spanning te verlagen, deze te commuteren en via PWM-technologie een krachtige spanning uit te voeren.
  • Seite 92 bevestigingsmiddelen, om te voorkomen dat er argon lekt en er lucht in komt. Gebruik een inductiekabel met een doorsnede van minimaal 6 mm² om de behuizing met de aarde te verbinden. De weg loopt van de aardingsschroef aan de achterkant naar het aardingsapparaat. Sluit de boogbrander of houder correct aan volgens de schets.
  • Seite 93: Bedieningspaneel

    WAARSCHUWING! Controleer of de stroom is uitgeschakeld voordat u het apparaat aansluit. De juiste volgorde is om eerst de laskabel en de aardingskabel op het apparaat aan te sluiten. Zorg ervoor dat deze stevig vastzitten en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. GEBRUIK BEDIENINGSPANEEL 1.
  • Seite 94 6. Functieschakelaar  Reinigings-WD (Clean WD): Het aantal keren dat wisselstroom per seconde wordt herhaald.  AC-frequentie (AC Frequency): De werkcyclus van de positieve halve golf van de wolfraamelektrode bij argonbooglassen. 8. Lasschakeling  2T: De schakelaar van de lastoorts moet ingedrukt blijven om de boog te behouden; het loslaten stopt de stroom.
  • Seite 95 WAARSCHUWING! Tijdens het lassen is het verboden om een stekker of kabel los te koppelen. Dit kan levensgevaarlijk zijn en ernstige schade aan het apparaat veroorzaken. OPMERKINGEN OF PREVENTIEVE MAATREGELEN 1 、 Milieu 1) De machine kan functioneren in een omgeving waar de omstandigheden droog zijn, met een vochtigheidsgraad van maximaal 90%.
  • Seite 96: Vragen Die Tijdens Het Lassen Te Stellen Zijn

    VRAGEN DIE TIJDENS HET LASSEN TE STELLEN ZIJN Koppelingen, lasmaterialen, omgevingsfactoren en stroomtoevoer kunnen iets met lassen te maken hebben. Gebruikers moeten proberen de lasomgeving te verbeteren. A、 Zwarte lasplek ——Lasplek is als volgt: ed door oxidatie. De gebruiker kan het volgende controleren: 1.
  • Seite 97 WAARSCHUWING! Voor onderhoud en controle moet de stroom worden uitgeschakeld en voor. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is getrokken wanneer u de behuizing opent. 1. Verwijder regelmatig stof met droge en schone perslucht. Als de lasmachine in een omgeving wordt gebruikt waar er vervuiling is met rook en lucht, moet het stof elke dag uit de machine worden verwijderd.
  • Seite 98 Controleer of de bedieningskabel van de toorts kapot is. De afwijkingsindicator brandt niet, er Controleer of de kabel van de toorts kapot is. geluid Controleer of de aardingskabel kapot is of niet is aangesloten op het lasstuk. HF-boogontbranding te horen, maar 3.
  • Seite 99 Flere språkversjoner er tilgjengelig på forespørsel via info@expondo.com. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn TIG AC/DC sveisemaskin Modell ENTRIX AID250 Dimensjoner (Bredde x Lengde x Høyde) [mm] 230×520×400 Vekt [kg] 16.8 - 1 - ·BRUKERVEILEDNING·...
  • Seite 100 Om maskinen En sveisemaskin er en likeretter som tar i bruk den mest avanserte inverterteknologien. Utviklingen av inverter gass-skjermet sveiseutstyr tjener på utviklingen av inverter strømforsyning teori og komponenter. Inverterens gassskjermede sveisestrømkilde bruker en høyeffekts IGBT-komponent for å øke 50/60Hz-frekvensen opp til 50kHz, og reduserer deretter spenningen, kommuterer den og sender ut høyeffektspenning via PWM-teknologi.
  • Seite 101 luftbryteren på pistolen til det aktuelle leddet på frontpanelet og fest skruen. Sett festepluggen til kabelen til festekontakten med "+"-polaritet på frontpanelet, fest den med klokken, og jordklemmen på den andre terminalen klemmer arbeidsstykket. I henhold til inngangsspenningsklasse, koble strømkabelen til strømforsyningsboks av relevant spenningsklasse. Pass på...
  • Seite 102 1. Nåværende visningsskjerm 2. TIG og MMA modusbytte 3. Bytte mellom AC og DC modus 4. & 7.: Funksjonsvelgere  Pre Flow: Prosessen med å introdusere beskyttelsesgass på forhånd før maskinen begynner å jobbe.  Start Amps: Strømmen som brukes for å antenne buen i starten av sveisingen. ...
  • Seite 103  A – Strøm  Hz – Frekvens  S – Tid  % – Prosent 11. Feilindikator TIG SVEISEBESKRIVELSE 1. Slå på strømbryteren på bakpanelet, digital strømmåler er normal, viften begynner å gå. 2. Åpne ventilen til argon-sylinderen, juster volumet på strømningsmåleren og gjør den tilstrekkelig for sveising. 3.
  • Seite 104 temperatur på maskinen overskrider hastighetsstandarden, vil sveisemaskinen slutte å fungere automatisk. Fordi det vil skade sveisemaskinen, må brukeren være oppmerksom på følgende. 1) Arbeidsområdet er tilstrekkelig ventilert ! Sveisemaskinen er en kraftig maskin; når den er i drift, genereres den av høye strømmer, og naturlig vind vil ikke tilfredsstille kravene til maskinkjøling.
  • Seite 105 vanskelig å treffe lysbue og forårsake ustabil lysbue. C 、 Utgangsstrøm ikke til nominell verdi : Når strømspenningen avviker fra nominell verdi, vil det gjøre at utgangsstrømmen ikke samsvarer med nominell verdi; Når spenningen er lavere enn nominell verdi, kan makseffekten være lavere enn nominell verdi. D 、...
  • Seite 106 KONTROLLER FEIL Feil Løsbare metoder Strømindikator lyser ikke, vifte 1. Strømbryteren er ute av arbeid. 2. Sjekk om det elektriske trådnettet (som er koblet til inngangskabelen) fungerer. fungerer ikke ingen 3. Sjekk om inngangskabelen er ute av kretsen. sveiseeffekt Kanskje koble feil til 380v strøm fordi maskinen er i beskyttelseskrets, koble til 240v strøm og bruk maskinen igjen.
  • Seite 107: Tekniska Data

    översättningens riktighet, se den engelska versionen, som är den officiella referensen. Fler språkversioner finns tillgängliga på begäran via info@expondo.com Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn TIG AC/DC svetsmaskin Modell ENTRIX AID250 Mått (bredd x längd x höjd) [mm] 230×520×400 Vikt [kg] 16,8 - 1 - ·ANVÄNDARHANDBOK·...
  • Seite 108 Om maskinen En svetsmaskin är en likriktare som använder den mest avancerade invertertekniken. Utvecklingen av invertergasskyddad svetsutrustning drar nytta av utvecklingen av inverterns strömförsörjningsteori och komponenter. Inverterns gasskyddade svetsströmkälla använder en högeffekts IGBT-komponent för att öka 50/60Hz-frekvensen upp till 50kHz, minskar sedan spänningen, kommuterar den och matar ut högeffektsspänning via PWM-teknik.
  • Seite 109 pistolen i motsvarande led på frontpanelen och skruva fast skruven. Sätt fast kabelns fästplugg i fästhylsan med "+" polaritet på frontpanelen, fäst den medurs och jordklämman vid den andra terminalen klämmer fast arbetsstycket. Beroende på ingångsspänningsklass, anslut strömkabeln till strömförsörjningsbox av relevant spänningsklass. Se till att inga misstag och se till att spänningsskillnaden mellan behörighetsintervallet.
  • Seite 110 1. Strömvisningsskärm 2. Växling mellan TIG- och MMA-lägen 3. Växling mellan AC- och DC-lägen 4. & 7.: Funktionsväljare  Förströmning (Pre Flow): Processen där skyddsgas tillförs i förväg innan maskinen börjar arbeta.  Startström (Start Amps): Strömmen som används för att tända ljusbågen i början av svetsningen. ...
  • Seite 111 att stoppa bågen. 9. Justeringsvred: Justering av värden 10. Enheter:  A – Ström  Hz – Frekvens  S – Tid  % – Procent 11. Felindikator TIG SVETSBESKRIVNING 1. Slå på strömbrytaren på bakpanelen, digital strömmätare är normal, fläkten börjar gå. 2.
  • Seite 112 Säkerhetsnormer 2 、 Svetsmaskinen har installerat skyddskrets för överspänning och ström och värme. När spänning och utström och temperatur på maskinen överskrider hastighetsstandarden, slutar svetsmaskinen att fungera automatiskt. Eftersom det kommer att skada svetsmaskinen måste användaren vara uppmärksam på följande. 1)...
  • Seite 113: Underhåll

    B 、 Arc-striking är svårt och lätt att pausa. 1. Se till att kvaliteten på volframelektroden är hög. Slipa änden av volframelektroden så att den avsmalnar. Om volframelektroden inte är slipad, kommer det att vara det svårt att träffa ljusbåge och orsaka instabil ljusbåge. C 、...
  • Seite 114 VARNING! Blinda experiment och slarvig reparation kan leda till fler problem med maskinen som kommer att försvåra formell kontroll och reparation. När maskinen är elektrifierad innehåller de nakna delarna livsfarlig spänning. All direkt och indirekt beröring kommer att orsaka elektriska stötar och allvarliga elektriska stötar leder till döden.
  • Seite 115 eller utanför potentiometerns 2. Alla typer av kontakter har dålig kontakt, speciellt insatser etc., kontrollera det. kontroll och ibland är hög, ibland låg. Stickande stänk är mycket och Elektroden är fel ansluten, byt jordkabel och hantera kabel. frätande elektrod av är svårt. - 9 - ·ANVÄNDARHANDBOK·...
  • Seite 116: Dados Técnicos

    Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Máquina de solda TIG CA/CC Modelo ENTRIX AID250 Dimensões (Largura x Comprimento x Altura) [mm] 230×520×400 Peso [kg] 16,8 - 1 - ·MANUAL DO USUÁRIO·...
  • Seite 117 Sobre a máquina Uma máquina de solda é um retificador que adota a mais avançada tecnologia de inversor. O desenvolvimento de equipamentos de soldagem com proteção a gás do inversor se beneficia do desenvolvimento da teoria e dos componentes da fonte de alimentação do inversor. A fonte de alimentação de soldagem com proteção a gás do inversor utiliza um componente IGBT de alta potência para aumentar a frequência de 50/60 Hz até...
  • Seite 118 parafuso de conexão ao solo na parte traseira até o dispositivo de aterramento. Conecte corretamente a tocha de arco ou o suporte de acordo com o esboço. Ao utilizar soldagem MMA: Certifique-se de que o cabo, o suporte e o plugue de fixação estejam relacionados ao aterramento. Coloque o plugue de fixação na tomada de fixação na polaridade “-”...
  • Seite 119: Painel De Operação

    firmemente conectados e, em seguida, conectar o plugue de alimentação à fonte de alimentação. UTILIZAÇÃO PAINEL DE OPERAÇÃO 1. Tela de exibição de corrente 2. Alternância entre os modos TIG e MMA 3. Alternância entre os modos AC e DC 4.
  • Seite 120  Limpeza WD (Clean WD): Número de repetições da corrente alternada por segundo.  Frequência AC (AC Frequency): Ciclo de trabalho da meia onda positiva do eletrodo de tungstênio na soldagem por arco de argônio. 8. Alternância do modo de soldagem ...
  • Seite 121: Meio Ambiente

    CUIDADO! Durante a soldagem, é proibido desligar qualquer plugue ou cabo em uso, pois isso pode causar risco de vida e danos graves à máquina. NOTAS OU MEDIDAS PREVENTIVAS 1 、 Meio Ambiente 1) A máquina pode funcionar em um ambiente onde as condições são secas com um nível de umidade máximo de 90%. 2)...
  • Seite 122: Manutenção

    Conexões, materiais de soldagem, fatores ambientais e fontes de alimentação podem ter algo a ver com a soldagem. Os usuários devem tentar melhorar o ambiente de soldagem. A、 Ponto de solda preto ——O ponto de soldagem é o seguinte: ed de oxidação. O usuário pode verificar o seguinte: 1.
  • Seite 123 CUIDADO! Antes da manutenção e verificação, a energia deve ser desligada, e antes. Ao abrir o gabinete, certifique-se de que o plugue de alimentação esteja desconectado. 1. Remova a poeira regularmente com ar comprimido seco e limpo. Se a máquina de solda estiver operando em um ambiente poluído com fumaça e ar poluído, a máquina precisará...
  • Seite 124 O indicador de anormalidade não Verifique se o cabo da tocha está quebrado. está aceso, o som do arco HF pode Verifique se o cabo de aterramento está quebrado ou não conectado à peça de solda. ser ouvido, mas não há saída de 3.
  • Seite 125 Ďalšie jazykové verzie sú k dispozícii na vyžiadanie na adrese info@expondo.com. Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Zvárací stroj TIG AC/DC Model ENTRIX AID250 Rozmery (šírka x dĺžka x výška) [mm] 230×520×400 Hmotnosť [kg] 16,8 - 1 - · UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ·...
  • Seite 126 O stroji Zvárací stroj je usmerňovač využívajúci najpokročilejšiu invertorovú technológiu. Vývoj invertorového plynového zváracieho zariadenia profituje z vývoja teórie invertorového napájania a komponentov. Invertorový plynový zvárací zdroj využíva vysokovýkonný IGBT komponent na zvýšenie frekvencie 50/60 Hz až na 50 kHz, potom znižuje napätie, komutuje ho a dodáva vysokovýkonné...
  • Seite 127 upevnite v smere hodinových ručičiek. Vzduchový spínač na pištoli nasaďte na príslušný kĺb na prednom paneli a utiahnite skrutku. Vložte upevňovaciu zástrčku kábla do upevňovacej zásuvky polarity „+“ na prednom paneli, upevnite ju v smere hodinových ručičiek a uzemňovacia svorka na druhej svorke upne obrobok. Podľa stupňa vstupného napätia pripojte napájací...
  • Seite 128 1. Zobrazenie prúdu 2. Prepínanie medzi režimami TIG a MMA 3. Prepínanie medzi režimami AC a DC 4. & 7.: Výber funkcií  Pre-flow: Proces zavedenia ochranného plynu pred začiatkom práce.  Počiatočný prúd (Start Amps): Prúd použitý na zapálenie oblúka na začiatku zvárania. ...
  • Seite 129  Hz – Frekvencia  S – Čas  % – Percento 11. Indikátor chyby POPIS ZVÁRANIA TIG 1. Zapnite hlavný vypínač na zadnom paneli, digitálny merač prúdu je normálny, ventilátor sa začne otáčať. 2. Otvorte ventil argónovej fľaše, nastavte objem prietokomeru tak, aby bol primeraný pre zváranie. 3.
  • Seite 130 venovať pozornosť nasledujúcim spôsobom. 1) Pracovný priestor je dostatočne vetraný ! Zvárací stroj je výkonný stroj; keď je v prevádzke, je generovaný vysokými prúdmi a prirodzený vietor neuspokojí požiadavky stroja na chladenie. V medzistroji je teda ventilátor na chladenie stroja. Uistite sa, že prívod nie je zablokovaný...
  • Seite 131 C 、 Výstupný prúd nezodpovedá menovitej hodnote : Keď sa napájacie napätie odchyľuje od menovitej hodnoty, výstupný prúd sa nezhoduje s menovitou hodnotou; Keď je napätie nižšie ako menovitá hodnota, maximálny výstup môže byť nižší ako menovitá hodnota. D 、 Prúd sa nestabilizuje, keď...
  • Seite 132 SKONTROLUJTE CHYBU Poruchy Riešiteľné metódy Indikátor napájania nesvieti, 1. Sieťový vypínač nefunguje. 2. Skontrolujte, či funguje elektrická drôtená sieť (ktorá je pripojená k vstupnému káblu). ventilátor nefunguje a žiadny 3. Skontrolujte, či nie je zapojený vstupný kábel. zvárací výkon Možno pripojte nesprávne napájanie 380 V, pretože stroj je v ochrannom obvode, pripojte sa k napájaniu 240 V a znova spustite stroj.
  • Seite 133: Технически Данни

    английската версия, която е официалната справка. Повече езикови версии са достъпни при заявка чрез info@expondo.com. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта TIG AC/DC заваръчна машина Модел ENTRIX AID250 Размери (ширина x дължина x височина) [mm] 230×520×400 Тегло [kg] 16,8 - 1 - · РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ·...
  • Seite 134 Относно машината Заваръчната машина е токоизправител, използващ най-модерната инверторна технология. Разработването на инверторно заваръчно оборудване със защитен газ се възползва от развитието на теорията и компонентите на инверторното захранване. Инверторният защитен от газ източник на заваръчно захранване използва високомощен IGBT компонент за увеличаване на честотата 50/60Hz до 50kHz, след което намалява напрежението, комутира...
  • Seite 135 други неща за закрепване, за да не изтече аргон и да влезе въздух. Използвайте индукционен кабел със сечение не по-малко от 6 mm², за да свържете корпуса към земята. Пътят е от винта за заземяване отзад към заземяващото устройство. Свържете правилно дъговата горелка или държача според скицата. Когато използвате MMA заваряване: Уверете се, че...
  • Seite 136 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди свързване се уверете, че захранването е изключено. Правилният ред е първо да свържете кабела за заваряване и кабела за заземяване към машината и да се уверите, че са здраво свързани, след което да включите щепсела към източника на захранване. ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Seite 137  Краен ток (End Amps): В края на заваряването токът плавно намалява от нормалния заваръчен ток до по-ниска стойност.  Следпоток (Post Flow): След спиране на заваряването защитният газ продължава да тече за определено време. 5. Превключвател за пулсов режим 6.
  • Seite 138: Околна Среда

    вече може да работи. ОПИСАНИЕ НА ЗАЛЕПВАНЕ 1. Отворете захранващия ключ на предния панел, вентилаторът започва да работи. 2. Уверете се, че функционалният превключвател на предния панел е в положение „надолу“, което остава. Превключвателят за превключване на импулса и копчето за текущото време на низходящ наклон няма да работят.
  • Seite 139 разположение. Ако захранващото напрежение надвишава допустимото ограничение, то е повредено на компонентите на машината. Операторът трябва да разбере ситуацията и да вземе превантивни мерки. 4 ) Зад заваръчната машина има заземяващ винт, върху него има маркер за заземяване Маншетът трябва да бъде надеждно...
  • Seite 140 Има нещо със следните фактори: 1. Мрежовото напрежение на електрическия проводник е променено. 2. Има вредни смущения от електрическа кабелна мрежа или друго оборудване. E 、 когато използвате MMA заваряване, твърде много пръски. Може би токът е твърде голям и диаметърът на пръчката е твърде малък. Свързването...
  • Seite 141 Неизправности Разрешими методи Индикаторът за захранване не 1. Превключвателят на захранването не работи. 2. Проверете дали електрифициращата жична мрежа (която е свързана към входния кабел) работи. свети, вентилаторът не работи и 3. Проверете дали входният кабел е извън веригата. няма мощност за заваряване Може...
  • Seite 142: Τεχνικά Στοιχεία

    επίσημη αναφορά. Περισσότερες γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Μηχανή συγκόλλησης TIG AC/DC Μοντέλο ENTRIX AID250 Διαστάσεις (Πλάτος x Μήκος x Ύψος) [mm] 230×520×400 Βάρος [kg] 16,8 - 1 - ·ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ·...
  • Seite 143 Σχετικά με το μηχάνημα Μια μηχανή συγκόλλησης είναι ένας ανορθωτής που υιοθετεί την πιο προηγμένη τεχνολογία inverter. Η ανάπτυξη εξοπλισμού συγκόλλησης θωρακισμένου με αέριο μετατροπέα επωφελείται από την ανάπτυξη της θεωρίας και των εξαρτημάτων του τροφοδοτικού του μετατροπέα. Η πηγή τροφοδοσίας συγκόλλησης θωρακισμένη με αέριο...
  • Seite 144 ροόμετρο αποσυμπίεσης αργού και σωλήνα. Το τμήμα σύνδεσης του σωλήνα πρέπει να χρησιμοποιεί τσέρκι ή άλλα πράγματα για να στερεώσει, μήπως διαρρεύσει αργό και εισέλθει αέρας. Χρησιμοποιήστε επαγωγικό καλώδιο του οποίου το τμήμα δεν είναι μικρότερο από 6 mm² για να συνδέσετε το περίβλημα...
  • Seite 145 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν συνδέσετε τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι όλη η τροφοδοσία είναι απενεργοποιημένη. Η σωστή σειρά είναι να συνδέσετε πρώτα το καλώδιο συγκόλλησης και το καλώδιο γείωσης στο μηχάνημα και να βεβαιωθείτε ότι είναι καλά συνδεδεμένα και μετά να βάλετε το βύσμα τροφοδοσίας στην πηγή ρεύματος. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 146  Τελικό ρεύμα (End Amps): Στο τέλος της συγκόλλησης, το ρεύμα μειώνεται σταδιακά από το κανονικό ρεύμα συγκόλλησης σε χαμηλότερη τιμή.  Μεταροή (Post Flow): Μετά τη διακοπή της συγκόλλησης, το προστατευτικό αέριο συνεχίζει να ρέει για ένα χρονικό διάστημα. 5.
  • Seite 147: Κανόνες Ασφαλείας

    και το τόξο κρούσης, ο ήχος του τόξου HF θα μειωθεί. Η μηχανή συγκόλλησης μπορεί να λειτουργήσει τώρα. ΚΟΛΛΗΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Ανοίξτε τον διακόπτη λειτουργίας του μπροστινού πίνακα, ο ανεμιστήρας αρχίζει να λειτουργεί. 2. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας του μπροστινού πίνακα είναι στη θέση «κάτω» που κολλάει. Ο διακόπτης παλμικής...
  • Seite 148 τροφοδοσίας υπερβαίνει την περιορισμένη διάταξη, έχει καταστραφεί στα εξαρτήματα της μηχανής. Ο χειριστής πρέπει να κατανοήσει την κατάσταση και να λάβει προληπτικά μέτρα. 4 ) Υπάρχει μια βίδα γείωσης πίσω από τη μηχανή συγκόλλησης, υπάρχει δείκτης γείωσης πάνω της. Ο μανδύας πρέπει να...
  • Seite 149 Έχει κάτι με παράγοντες ως εξής: 1. Η τάση του δικτύου ηλεκτρικού καλωδίου έχει αλλάξει. 2. Υπάρχουν επιβλαβείς παρεμβολές από ηλεκτρικό συρμάτινο δίχτυ ή άλλο εξοπλισμό. E 、 όταν χρησιμοποιείται συγκόλληση ΜΜΑ, πάρα πολύ πιτσίλισμα. Ίσως το ρεύμα είναι πολύ μεγάλο και η διάμετρος του ραβδιού είναι πολύ μικρή. Η...
  • Seite 150 Βλάβες Επιλύσιμες Μέθοδοι Η ένδειξη ισχύος δεν είναι 1. Ο διακόπτης ρεύματος δεν λειτουργεί. αναμμένη, ο ανεμιστήρας δεν 2. Ελέγξτε εάν το ηλεκτρικό συρμάτινο δίχτυ (το οποίο είναι συνδεδεμένο στο καλώδιο εισόδου) λειτουργεί. λειτουργεί και δεν υπάρχει 3. Ελέγξτε εάν το καλώδιο εισόδου είναι εκτός κυκλώματος. έξοδος...
  • Seite 151: Tehnički Podaci

    Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda TIG AC/DC aparat za zavarivanje Model ENTRIX AID250 Dimenzije (širina x duljina x visina) [mm] 230×520×400 Težina [kg] 16,8 - 1 - ·KORISNIČKI PRIRUČNIK·...
  • Seite 152 O stroju Aparat za zavarivanje je ispravljač koji usvaja najnapredniju invertersku tehnologiju. Razvoj inverterske opreme za zavarivanje sa zaštitom plina profitira od razvoja teorije i komponenti inverterskog napajanja. Inverterski izvor napajanja za zavarivanje zaštićen plinom koristi IGBT komponentu velike snage za povećanje frekvencije od 50/60 Hz do 50 kHz, zatim smanjuje napon, komutira ga i daje napon velike snage putem PWM tehnologije.
  • Seite 153 na spoj na prednjoj ploči i pričvrstite u smjeru kazaljke na satu. Stavite zračni prekidač na pištolj na odgovarajući spoj na prednjoj ploči i pričvrstite vijak. Stavite pričvrsni utikač kabela u pričvrsnu utičnicu "+" polariteta na prednjoj ploči, pričvrstite ga u smjeru kazaljke na satu, a stezaljka za uzemljenje na drugom terminalu steže radni komad.
  • Seite 154 1. Zaslon za prikaz struje 2. Prebacivanje između TIG i MMA načina rada 3. Prebacivanje između AC i DC načina rada 4. & 7.: Izbornici funkcija  Predtok (Pre Flow): Proces prethodnog puštanja zaštitnog plina prije nego što uređaj počne raditi. ...
  • Seite 155 10. Jedinice:  A – Struja  Hz – Frekvencija  S – Vrijeme  % – Postotak 11. Indikator kvara OPIS TIG ZAVARIVANJA 1. Uključite prekidač napajanja na stražnjoj ploči, digitalni mjerač struje je normalan, ventilator počinje okretati. 2. Otvorite ventil cilindra argona, podesite volumen mjerača protoka i prilagodite ga za zavarivanje. 3.
  • Seite 156 Aparat za zavarivanje ima instaliran zaštitni krug od prenapona, struje i topline. Kada napon, izlazna struja i temperatura stroja premaše standardnu brzinu, aparat za zavarivanje će automatski prestati raditi. Budući da će to oštetiti aparat za zavarivanje, korisnik mora obratiti pozornost na sljedeće. 1)...
  • Seite 157 Izbrusite kraj volframove elektrode da se suži. Ako volframova elektroda nije brušena, to će biti luk koji se teško pali i uzrokuje nestabilan luk. C 、 Izlazna struja nije prema nazivnoj vrijednosti : Kada napon napajanja odstupi od nazivne vrijednosti, to će učiniti da izlazna struja ne odgovara nazivnoj vrijednosti; Kada je napon niži od nazivne vrijednosti, maksimalni izlaz može biti manji od nazivne vrijednosti.
  • Seite 158 PROVJERITE GREŠKU Greške Razrješive metode Indikator napajanja ne svijetli, 1. Prekidač napajanja ne radi. 2. Provjerite radi li električna žičana mreža (koja je spojena na ulazni kabel). ventilator ne radi i nema učinka 3. Provjerite je li ulazni kabel izvan kruga. zavarivanja Možda je krivo spojen na napajanje od 380 V jer je stroj u zaštitnom krugu, spojite se na napajanje od 240 V i ponovno pokrenite stroj.
  • Seite 159: Techniniai Duomenys

    Daugiau kalbų versijų galite gauti pateikę užklausą info@expondo.com. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas TIG AC/DC suvirinimo aparatas Modelis ENTRIX AID250 Matmenys (plotis x ilgis x aukštis) [mm] 230×520×400 Svoris [kg] 16,8 - 1 - · VARTOTOJO VADOVAS ·...
  • Seite 160 Apie mašiną Suvirinimo aparatas yra lygintuvas, kuriame naudojama pažangiausia inverterio technologija. Inverterio dujomis ekranuotos suvirinimo įrangos kūrimas naudingas iš inverterio maitinimo teorijos ir komponentų sukūrimo. Inverterio dujomis ekranuotas suvirinimo maitinimo šaltinis naudoja didelės galios IGBT komponentą, kad padidintų 50/60 Hz dažnį iki 50 kHz, tada sumažina įtampą, ją komutuoja ir išveda didelės galios įtampą per PWM technologiją.
  • Seite 161 skydelyje ir pritvirtinkite pagal laikrodžio rodyklę. Pistoleto oro jungiklį įstatykite į atitinkamą jungtį priekiniame skydelyje ir priveržkite varžtą. Laido tvirtinimo kištuką įkiškite į priekinio skydelio „+“ poliškumo tvirtinimo lizdą, pritvirtinkite pagal laikrodžio rodyklę, o kito gnybto įžeminimo gnybtas prispaudžia ruošinį. Atsižvelgdami į...
  • Seite 162 1. Srovės rodymo ekranas 2. Perjungimas tarp TIG ir MMA režimų 3. Perjungimas tarp AC ir DC režimų 4. & 7.: Funkcijų pasirinkimai  Išankstinis dujų tiekimas (Pre Flow): Apsauginės dujos tiekiamos iš anksto prieš pradedant darbą.  Pradinė srovė (Start Amps): Srovė, naudojama lanko uždegimui suvirinimo pradžioje. ...
  • Seite 163  Hz – Dažnis  S – Laikas  % – Procentai 11. Gedimo indikatorius TIG SUVIRINIMO APRAŠYMAS 1. Įjunkite maitinimo jungiklį galiniame skydelyje, skaitmeninis srovės matuoklis yra normalus, ventiliatorius pradeda suktis. 2. Atidarykite argono baliono vožtuvą, sureguliuokite srauto matuoklio tūrį ir pasirūpinkite, kad jis būtų tinkamas suvirinimui.
  • Seite 164 2 、 Saugos normos Suvirinimo aparate sumontuota apsaugos nuo viršįtampos ir srovės bei šilumos grandinė. Kai įtampa ir išėjimo srovė bei mašinos temperatūra viršija normą, suvirinimo aparatas nustos veikti automatiškai. Kadangi tai sugadins suvirinimo aparatą, naudotojas turi atkreipti dėmesį į toliau nurodytus veiksmus. 1)...
  • Seite 165 1. Įsitikinkite, kad volframo elektrodo kokybė yra aukšta. Susmulkinkite volframo elektrodo galą iki siaurėjimo. Jei volframo elektrodas nėra šlifuotas, taip ir bus sunku numušti lanką ir sukelti nestabilų lanką. C 、 Išėjimo srovė neatitinka vardinės vertės : Kai maitinimo įtampa nukrypsta nuo vardinės vertės, išėjimo srovė nesutaps su vardine verte; Kai įtampa yra mažesnė už vardinę...
  • Seite 166 PATIKRINTI GEDIMĄ Gedimai Išsprendžiami metodai Maitinimo indikatorius nedega, 1. Maitinimo jungiklis neveikia. 2. Patikrinkite, ar veikia elektrifikavimo laidų tinklas (kuris yra prijungtas prie įvesties kabelio). ventiliatorius neveikia ir nėra 3. Patikrinkite, ar įvesties kabelis nėra grandinėje. suvirinimo išvesties Galbūt neteisingai prijunkite prie 380 V maitinimo, nes mašina yra apsaugos grandinėje, prijunkite prie 240 V maitinimo ir vėl įjunkite mašiną.
  • Seite 167: Date Tehnice

    Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Aparat de sudura TIG AC/DC Model ENTRIX AID250 Dimensiuni (lățime x lungime x înălțime) [mm] 230×520×400 Greutate [kg] 16,8 - 1 - ·MANUAL DE UTILIZARE·...
  • Seite 168 Despre mașină Un aparat de sudură este un redresor care adoptă cea mai avansată tehnologie invertor. Dezvoltarea echipamentelor de sudare protejate cu gaz invertor profită de dezvoltarea teoriei și componentelor de alimentare cu invertor. Sursa de alimentare de sudare cu ecran cu gaz invertor utilizează o componentă IGBT de mare putere pentru a crește frecvența de 50/60Hz până...
  • Seite 169: Manual De Utilizare

    de ceasornic. Când utilizați sudarea cu arc cu puls: Puneți ștecherul de gaz-electricitate al pistolului de sudură la îmbinarea de pe panoul frontal și fixați-l în sensul acelor de ceasornic. Puneți comutatorul de aer de pe pistol la îmbinarea relevantă de pe panoul frontal și fixați șurubul.
  • Seite 170: Panou De Operare

    PANOU DE OPERARE 1. Ecran de afișare curent 2. Comutare între modurile TIG și MMA 3. Comutare între modurile AC și DC 4. & 7.: Selectori de funcție  Pre Flow: Procesul de introducere a gazului protector înainte de a începe lucrul cu mașina. ...
  • Seite 171 9. Buton: Ajustați valorile numerice 10. Unitate:  A – Curent  Hz – Frecvență  S – Timp  % – Procentaj 11. Indicator de eroare DESCRIEREA SUDURII TIG 1. Porniți întrerupătorul de alimentare de pe panoul din spate, contorul digital de curent este normal, ventilatorul începe să se rotească.
  • Seite 172: Norme De Siguranță

    5) Evitați sudarea cu gaz în mediul cu flux puternic de aer. Norme de siguranță 2 、 Mașina de sudură are instalat un circuit de protecție la supratensiune și curent și căldură. Când tensiunea și curentul de ieșire și temperatura mașinii depășesc standardul de viteză, aparatul de sudură va înceta să funcționeze automat. Deoarece acest lucru va deteriora mașina de sudură, utilizatorul trebuie să...
  • Seite 173 5. Dacă aerul curge puternic în mediul de sudare, aceasta poate scădea calitatea sudurii. B 、 Lovirea arcului este dificilă și ușor de întrerupt. 1. Asigurați-vă că calitatea electrodului de tungsten este ridicată. Slefuiți capătul electrodului de tungsten până la conicitate. Dacă electrodul de tungsten nu este măcinat, așa va fi arc dificil de lovit și provoacă...
  • Seite 174 ÎNAINTE DE VERIFICARE AVERTIZARE! Experimentele oarbe și reparațiile neglijente pot duce la mai multe probleme ale mașinii, care vor face verificarea formală și repararea mai dificilă. Când mașina este electrificată, părțile goale conțin tensiune care pune viața în pericol. Orice atingere directă sau indirectă va provoca șoc electric, iar șocul electric sever va duce la moarte.
  • Seite 175 Poate că este o protecție împotriva supraîncălzirii, vă rugăm să închideți mai întâi aparatul, apoi să deschideți din nou aparatul după ce indicatorul anormal este stins. Poate este o protecție împotriva supraîncălzirii, așteptați 2-3 minute (sudura cu arc cu argon nu are funcție de protecție la supraîncălzire.) Poate că...
  • Seite 176: Tehnični Podatki

    Več jezikovnih različic je na voljo na zahtevo preko info@expondo.com. Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka TIG AC/DC varilni aparat Model ENTRIX AID250 Mere (širina x dolžina x višina) [mm] 230×520×400 Teža [kg] 16,8 - 1 - ·UPORABNIŠ KI PRIROČNIK·...
  • Seite 177 O stroju Varilni stroj je usmernik, ki uporablja najnaprednejšo invertersko tehnologijo. Razvoj inverterske varilne opreme z zaščito pred plinom ima koristi od razvoja teorije in komponent inverterskega napajanja. Inverterski varilni napajalnik z zaščito pred plinom uporablja visoko zmogljivo IGBT komponento za povečanje frekvence 50/60 Hz do 50 kHz, nato zmanjša napetost, jo komutira in oddaja visoko zmogljivo napetost prek tehnologije PWM.
  • Seite 178 urinega kazalca. Namestite zračno stikalo na pištolo na ustrezen spoj na sprednji plošči in privijte vijak. Pritrdilni vtič kabla vstavite v vtičnico s polarnostjo "+" na sprednji plošči, ga pritrdite v smeri urinega kazalca in ozemljitvena sponka na drugem terminalu vpne obdelovanec. V skladu z razredom vhodne napetosti povežite napajalni kabel z napajalno omarico ustrezne stopnje napetosti.
  • Seite 179 1. Prikaz trenutnega toka 2. Preklapljanje med TIG in MMA načini 3. Preklapljanje med AC in DC načini 4. & 7.: Izbirniki funkcij  Predtok (Pre Flow): Postopek vnosa zaščitnega plina pred začetkom dela.  Začetni tok (Start Amps): Tok, uporabljen za vžig loka na začetku varjenja. ...
  • Seite 180: Varnostne Norme

    10. Enote:  A – Tok  Hz – Frekvenca  S – Čas  % – Procent 11. Kazalnik napake OPIS TIG VARJENJA 1. Vklopite stikalo za vklop na zadnji plošči, digitalni merilnik toka je normalen, ventilator začne vrteti. 2.
  • Seite 181 temperatura stroja presežejo normo, bo varilni stroj samodejno prenehal delovati. Ker bo to poškodovalo varilni stroj, mora biti uporabnik pozoren na naslednje. 1) Delovni prostor je ustrezno prezračen ! Varilni stroj je močan stroj; ko deluje, ga ustvarjajo visoki tokovi, naravni veter pa ne bo zadostil zahtevam po hlajenju stroja.
  • Seite 182 C 、 Izhodni tok ni na nazivni vrednosti : Ko napajalna napetost odstopa od nazivne vrednosti, se izhodni tok ne ujema z nazivno vrednostjo; Ko je napetost nižja od nazivne vrednosti, je lahko največja moč nižja od nazivne vrednosti. D 、 Tok se ne stabilizira, ko stroj deluje Ima nekaj z naslednjimi dejavniki: 1.
  • Seite 183: Uporabniš Ki Priročnik

    PREVERITE NAPAKO Napake Rešljive metode Indikator napajanja ne sveti, 1. Vklopno stikalo ne deluje. 2. Preverite, ali električna žična mreža (ki je priključena na vhodni kabel) deluje. ventilator ne deluje in ni varilne 3. Preverite, ali je vhodni kabel zunaj tokokroga. moči Morda se napačno priključite na napajanje 380 V, ker je stroj v zaščitnem vezju, priključite na napajanje 240 V in znova zaženite stroj.
  • Seite 184: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Inhaltsverzeichnis