Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Downloaded from
www.Manualslib.com
SE
Påslös dammsugare
DK
Poseløs støvsuger
FI
Pussiton pölynimuri
UK
Bagless vacuum cleaner
DE
Beutelloser Staubsauger
PL
Odkurzacz bez worka
manuals search engine
............................2
................................6
............................10
....................14
....................18
........................22
www.ideline.com
®
ART.NR. 740-096
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line ide line 740-096

  • Seite 1 ® ART.NR. 740-096 Påslös dammsugare ......2 Poseløs støvsuger ........6 Pussiton pölynimuri ......10 Bagless vacuum cleaner ....14 Beutelloser Staubsauger ....18 Odkurzacz bez worka ......22 www.ideline.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 INLEDNING • Använd inte dammsugaren för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar, hårda För att du skall få ut så mycket som möjligt av eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål, dammsugaren är det lämpligt att du läser igenom lättantändliga material (bensin och denna bruksanvisning innan du tar apparaten i lösningsmedel etc.) eller ångor från dessa.
  • Seite 3 SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN • Koppla slangen (4) till dammsugaren genom att trycka in den i slangkopplingen (7) tills du hör ett klick. Du tar bort slangen genom att trycka på knapparna vid sidan om slangen och sedan dra ut den ur slangkopplingen. •...
  • Seite 4: Transport Och Förvaring

    FILTER Borsta filtret med en liten borste eller tvätta det i ljummet vatten utan rengöringsmedel Den här dammsugaren har ingen dammpåse. eller liknande. Dammet/smutsen sugs upp i det genomskinliga Låt filtret torka helt och sätt tillbaka det på dammfacket (8). När dammet väl hamnat i facket, den övre delen genom att vrida det moturs virvlar det runt så...
  • Seite 5 RENGÖRING • Rengör dammsugaren genom att torka av den med en fuktig trasa. • Använd aldrig någon form av lösningsmedel eller starka eller slipande rengöringsmedel. • Se till att alla filter hålls rena (se ovan). Byt ut filtren då de är utslitna eller inte längre kan rengöras.
  • Seite 6: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION • Støvsugeren er kun til brug inden døre i hjemmet. Benyt ikke støvsugeren på våde For at du kan få mest mulig glæde af din nye overflader. Vær særligt forsigtig ved støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne støvsugning af trapper på grund af risikoen brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug.
  • Seite 7 OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE KLARGØRING AF STØVSUGEREN • Montér slangen (4) på støvsugeren ved at sætte den i slangekoblingen (7), så der lyder et klik. Hvis du vil afmontere slangen, skal du trykke knapperne på siden af slangen ind og tage den ud af slangekoblingen.
  • Seite 8 • Hvis du under støvsugningen får brug for at holde pause for at flytte møbler eller lignende, kan du sætte gulvmundstykket i parkeringsholderen (14) ved hjælp af beslaget på bagsiden af mundstykket. FILTRE Denne støvsuger er ikke forsynet med en Drej det permanente filter med uret, tag det støvpose.
  • Seite 9: Transport Og Opbevaring

    TRANSPORT OG OPBEVARING Der tages forbehold for trykfejl. • Du kan løfte og bære støvsugeren i bærehåndtaget (10). Træk eller løft aldrig støvsugeren i ledningen. • Før støvsugeren sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten, tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (11), indtil ledningen er helt oprullet.
  • Seite 10 JOHDANTO • Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Älä imuroi sillä märkiä pintoja. Ole erityisen Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pölynimurin varovainen imuroidessasi portaita, koska ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat imuristasi niissä on olemassa kaatumisvaara ja koska parhaan hyödyn. Suosittelemme myös, että imuri saattaa pudota ja rikkoutua.
  • Seite 11 IMURIN OSAT PÖLYNIMURIN VALMISTELEMINEN • Liitä letku (4) pölynimuriin työntämällä letkun päätä letkun liittimeen (7), kunnes kuuluu naksahdus. Voit irrottaa letkun painamalla letkun liittimen sivussa olevia painikkeita ja vetämällä sitten letkun irti liittimestä. • Liitä teleskooppivarsi (3) letkun toiseen päähän ja kiinnitä lattiasuulake (1) varren päähän.
  • Seite 12 • Jos imurointi on keskeytettävä esimerkiksi huonekalujen siirtämisen ajaksi, lattiasuulake voidaan asettaa parkkipidikkeeseen (14) suulakkeen selkäosassa olevan kiinnikkeen avulla. SUODATTIMET Tässä pölynimurissa ei ole pölypussia. Pölypussin Käännä kestosuodatinta myötäpäivään, irrota sijaan pöly ja lika imetään läpinäkyvään se yläosasta ja napauta sitä kevyesti. pölysäiliöön (8).
  • Seite 13: Kuljetus Ja Säilytys

    KULJETUS JA SÄILYTYS Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä. • Voit nostaa ja kantaa pölynimuria kantokahvasta (10). Älä koskaan vedä tai nosta pölynimuria virtajohdosta. • Kelaa virtajohto sisään ennen pölynimurin siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta imuri, irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta (11), kunnes johto on kelautunut kokonaan sisään.
  • Seite 14: Safety Measures

    INTRODUCTION • The appliance is for indoor use only. Do not use it on wet surfaces. Take particular care To get the best out of your new vacuum cleaner, when vacuuming stairs, due to the risk of please read through these instructions carefully falling or the vacuum cleaner falling and before using it for the first time.
  • Seite 15 KEY TO THE VACUUM CLEANER’S PREPARING THE VACUUM CLEANER PARTS • Attach the hose (4) to the vacuum cleaner by inserting it into the hose connector (7) until you hear a click. To remove the hose, press the buttons at the side of the hose and pull it out of the hose connector.
  • Seite 16: Exhaust Filter

    • If, during vacuuming, you need to pause to move furniture etc., you can place the floor nozzle in the parking holder (14) using the fixture on the back of the nozzle. FILTERS This vacuum cleaner is not equipped with a dust bag.
  • Seite 17: Transport And Storage

    TRANSPORT AND STORAGE We cannot be held responsible for any printing errors. • You can lift and carry the vacuum cleaner using the carrying handle (10). Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord. • Before putting the vacuum cleaner away, rewind the cord.
  • Seite 18: Einleitung

    EINLEITUNG • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in • Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen. sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen bitte auf, damit Sie später bei Bedarf darin besonders vorsichtig, um Stürze oder...
  • Seite 19: Beschreibung

    BESCHREIBUNG VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS • Bringen Sie den Schlauch (4) am Staubsauger an, indem Sie ihn in den Schlauchanschluss (7) einschieben, bis ein Klicken zu hören ist. Zu Abnehmen des Schlauchs drücken Sie die Taste an der Seite des Schlauchs und ziehen Sie ihn aus dem Schlauchanschluss.
  • Seite 20 • Die Bodendüse verfügt über zwei Leeren des Staubbehälters und Reinigen Einstellungen. Beim Reinigen von harten des Dauerfilters Oberflächen (Parkettböden, Fliesen usw.) Sie können leicht erkennen, wann der sollten die Düsenbürsten ausgefahren durchsichtige Staubbehälter geleert werden werden. Beim Reinigen von Teppichböden muss.
  • Seite 21 REINIGUNG • Wischen Sie den Staubsauger mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel oder starke oder schmirgelnde Reinigungsmittel. • Achten Sie darauf, dass alle Filter sauber sind (siehe oben). Ersetzen Sie die Filter, wenn sie abgenutzt sind oder nicht mehr Setzen Sie das Oberteil so auf das Unterteil, gereinigt werden können.
  • Seite 22 WPROWADZENIE Urzàdzenie jest przeznaczone tylko do • u˝ytku wewnàtrz pomieszczeƒ. Nie wolno Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystaç z urzàdzenia na mokrej u˝ytkowania nowego odkurzacza, nale˝y przed powierzchni. Ze wzgl´du na ryzyko upadku pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie lub uszkodzenia odkurzacza podczas przeczytaç...
  • Seite 23: Przygotowanie Odkurzacza

    CZ¢CI ODKURZACZA PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA Zamocuj wà˝ odkurzacza (4) wk∏adajàc go w • z∏àcze w´˝a (7) a˝ do zatrzaÊni´cia. Aby wyjàç wà˝, nale˝y nacisnàç przycisk z jego boku i wyciàgnàç go ze z∏àczki. Do drugiego koƒca w´˝a zamocuj rur´ • teleskopowà (3), a nasadk´ do pod∏óg (1) – na koniec rury.
  • Seite 24 Je˝eli podczas odkurzania trzeba na chwil´ • przerwaç prac´, aby przesunàç meble itp., mo˝na zawiesiç nasadk´ do pod∏óg na wieszaku (14) wykorzystujàc specjalny element z ty∏u nasadki. FILTRY Odkurzacz ten nie jest wyposa˝ony w worek. Przekr´ç filtr sta∏y zgodnie z ruchem Kurz/brud zasysany jest do przezroczystego wskazówek zegara, wyjmij go z cz´Êci górnej pojemnika na kurz (8).
  • Seite 25: Transport I Przechowywanie

    TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE WARUNKI GWARANCJI Odkurzacz mo˝na podnieÊç i przenieÊç za Gwarancja nie obowiàzuje: • pomocà uchwytu do przenoszenia (10). je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji; • Odkurzacza nie wolno ciàgnàç ani podnosiç je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez • za kabel. osoby nieupowa˝nione;...

Inhaltsverzeichnis